19.01.2015 Views

identidad y desarrollo - Acnur

identidad y desarrollo - Acnur

identidad y desarrollo - Acnur

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

a la gran familia lingüística Níger-Congo<br />

(Greenberg, 1966).<br />

Los bantúes<br />

Comparada con la de los demás grupos<br />

negroafricanos traídos al Brasil, la<br />

influencia del pueblo bantú, denominado<br />

tradicionalmente como congo-angola,<br />

fue mucho más profunda en razón de<br />

su anterioridad, densidad demográfica<br />

y amplitud geográfica alcanzada por<br />

su distribución humana en el territorio<br />

colonial brasileño a lo largo de tres siglos<br />

consecutivos.<br />

[…] El portugués de Brasil no es un todo,<br />

un bloque uniforme, sino un concepto<br />

colectivo que se puede desdoblar en<br />

niveles de acuerdo con las ocasiones,<br />

las regiones y las clases sociales […] los<br />

aportes africanos están más o menos<br />

completamente integrados al sistema<br />

lingüístico del portugués brasileño,<br />

conforme a los niveles socioculturales<br />

de lenguaje, mientras que el portugués<br />

de Portugal […] fue africanizado de<br />

cierta forma por el hecho de una larga<br />

convivencia.<br />

Esa presencia fue tan determinante en<br />

el Brasil del siglo XVII que, en 1697, se<br />

publica, en Lisboa, A Arte da língua de<br />

Angola, del padre Pedro Dias. Se trata de la<br />

más antigua gramática de la lengua bantú,<br />

escrita en Bahía para uso de los jesuitas, con<br />

el objetivo de facilitar el adoctrinamiento<br />

de los “25.000 etíopes”, según el padre<br />

Antonio Vieira, que se encontraban en la<br />

ciudad de Salvador sin hablar portugués<br />

(Neto, 1963: 82).<br />

Los aportes bantúes o bantuismos están<br />

asociados al régimen de la esclavitud<br />

(senzala, vivienda de los esclavos; bangüê,<br />

ingenio de azúcar; quilombo, refugio del<br />

negro fugitivo), en cuanto la mayoría<br />

de ellos está completamente integrada<br />

al sistema lingüístico del portugués,<br />

formando derivados portugueses a partir<br />

de una misma raíz bantú (esmolambado de<br />

molambo, sambista de samba, xingamento<br />

de xingar, molequeira de moleque). En<br />

algunos casos, la palabra bantú llega a<br />

sustituir a la palabra de sentido equivalente<br />

en portugués: molambo por trapo, xingar<br />

por insultar, cochilar por dormitar, caçula<br />

por benjamim (benjamín), dendê por óleode-palma<br />

(aceite de palma), carimbo por<br />

sinete (sello), cachaça por aguardente<br />

(aguardiente).<br />

• Mulambo (trapo): Molambo,<br />

esmolambado, molambento,<br />

molambudo<br />

• Kusamba: Sambar, sambista,<br />

sambado, sambador, sambão,<br />

sambinha<br />

• Kukoshinga (insultar): Xingar,<br />

xingamento, xingação, xingador,<br />

xingado<br />

Bantú<br />

Xingar<br />

Cochilar<br />

Carimbo<br />

Cachaça<br />

Molambo<br />

Caçula<br />

Dendê<br />

Entre los bantuismos léxicos, cabe<br />

destacar la palabra caçula (benjamín), por<br />

ser la única conocida y usada por todos los<br />

brasileños para decir hijo menor, hecho que<br />

viene a corroborar la tesis de la influencia<br />

sociolingüística de la mujer negra en el<br />

desempeño de madre negra en la intimidad<br />

de la familia colonial, comenzando por los<br />

niños (Castro, 1990).<br />

Los africanos del oeste<br />

Portugués<br />

Insultar<br />

Dormitar<br />

Sinete<br />

Aguardente<br />

Trapo<br />

Benjamín<br />

Óleo-de-palma<br />

La concentración de africanos, en el siglo<br />

XVIII, fue de tal orden en Villa Rica, en<br />

la región de Minas Gerais, que llegó a<br />

ser corriente entre los esclavos locales<br />

un habla de base ewe-fon, que fue<br />

registrada en 1731-1741 por Antonio da<br />

Costa Peixoto. La Obra nova da língua<br />

geral de mina, sólo publicada en 1945, en<br />

Lisboa, es el documento lingüístico más<br />

importante del tiempo de la esclavitud en<br />

Brasil (Castro, 2002). A su vez, los aportes<br />

culturales ewe-fon fueron responsables<br />

de la configuración de las religiones<br />

afrobrasileñas denominadas Tambor de<br />

Mina, en el estado de Maranhão, y de<br />

63

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!