You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Las mujeres y los Medios de Comunicación
Estos tangos del Tú me camelas, además de ser andaluces son gitanos. El
mismo vocabulario empleado lo denota: camelar, sacáis. Camelar es en este contexto
querer conquistar; los sacáis son los ojos. Primo se llama a todo aquel
cercano, lo sea o no. Tan famoso como el “Échame una mano, prima, que viene mi
novio a verme”, este tema, de su autoría, es una especie de collage donde varias
historias se yuxtaponen para formar un tema. Son varios los actores que entran en
los también varios escenarios. El estribillo principal donde hay un requiebro de amor
de una joven hacia otro chico va seguido de un lamento por la posibilidad de alejamiento
del ser amado, adornado son símiles poéticos. Pero ya en la segunda parte,
una madre describe a una hija en edad de crecer, de sentirse hermosa y de soñar
con el amor. Es en esta zona donde entran los elementos andaluces del traje de
lunares y el pelo negro. Esta discordancia de temas o historias entre estrofas de una
misma canción es muy observable en cantes flamencos puros. En cualquier caso,
vuelven dos temas recurrentes: el de la madre y su sentimiento de amor en la descripción
de la hija y el del amor de pareja, en este caso juvenil o adolescente.
TÚ ME CAMELAS
Estribillo
Tú me camelas,
tú me camelas,
me lo han dicho tus sacáis
que me lo han dicho, primo, tus sacáis
Tú me camelarás.
Si te vas y me dejas triste.
Si te vas, ¡ay, qué soledad!
Si no estás,
el cielo no se poblará de estrellas,
si no estás,
por quien despertar.
Estribillo
Lleva mi niña un traje
con sus volantes,
el pelo negro al aire,
negro azabache.
Bésame,
como las olas besan a la orilla.
Bésame,
como besa el hambre al pan.
Estribillo
Con la mirada distante,
con la sonrisa pintá,
mi niña se echa p’alante,
sopa de estrellas y luz de coral.
Mi niña se hace gigante
y juega a la luna con la cuidad.
Con Niña Pastori empieza la generación de andaluzas jóvenes modernas que
ejemplifican lo glocal, que compaginan lo global con lo local, sin pérdida de raíces
y con reivindicación de ellas sin renunciar a lo internacional en todos sus sentidos,
las preocupaciones y las tendencias, mezclándose con un muy acusado tono oral
coloquial andaluz en la interpretación de las canciones, como ha quedado transcrito
en el ejemplo anterior.
100