10.01.2013 Views

Convenio 169

Convenio 169

Convenio 169

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

pataKa Kayumarri aylla CHilKa pu mapuCHe geal KaKe txüKon mapuCHe mülelu nüwKülenolu mapu<br />

2. Kom pu llitunchegen, petu niekalu kizu ñi llitunche txokiw külün egün, kom<br />

fey chi pu che mew, txokitufi ka konay tüfa chi chilka, PATAKA KAYUMARRI<br />

AYLLA CHILKA, pigelu.<br />

3. La utilización del término «pueblos» en este <strong>Convenio</strong> no deberá interpretarse<br />

en el sentido de que tenga implicación alguna en lo que atañe a los derechos que<br />

pueda conferirse a dicho término en el derecho internacional.<br />

3. Tüfa chi txokiñ zugun “Pueblo” pilu ta pu katxipache, tüfa chi PATAKA<br />

KAYUMARRI AYLLA CHILKA, pigelu mew; gelay chumuelu ñi rakizuam<br />

tugeal, ka txipache ñi zugun egün zoyel niefilu chi zugun “Pueblo”, tañi txonkün<br />

tukunoafiel tüfa chi az-mapu wallontu mapu mew txokitu niegelu.<br />

Artículo 2<br />

Epu Txokiñ<br />

1. Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación<br />

de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger<br />

los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto de su integridad.<br />

1. Kom pu gobiernogelu gam kakechi Wallmapu, müley ñi txokituafiel egün,<br />

chaf pu gam kakechi pu llitunche gelu, kiñe küzaw txaf llitun zugun mew, tañi<br />

txokituafiel egün, rüf tañi inkanieafiel ta kom az tuku nielu, kom pu llitunche,<br />

ka tañi yamnieafiel egün, ka tañi refalta kutxanka mekenoafiel egün.<br />

2. Esta acción deberá incluir medidas:<br />

2. Tüfa chi Küzaw müley ñi txokituafiel:<br />

a) que aseguren a los miembros de dichos pueblos gozar, en pie de igualdad,<br />

de los derechos y oportunidades que la legislación nacional otorga a los demás<br />

miembros de la población;<br />

a) müley ñi rüf maneltuafiel egün ta kom pu llitenche gelu, tañi nial egün, txaf<br />

chem mogen, ñi azentun ka ñi elugeal ta pu llitunche, tañi tukueal ñi mapu<br />

kimün egün feychi chilka katxipache ley pigelu, tañi wall kizu egün ñi eluwün<br />

kom gam kakechi aztukun.<br />

b) que promuevan la plena efectividad de los derechos sociales, económicos y<br />

culturales de esos pueblos, respetando su identidad social y cultural, sus costumbres<br />

y tradiciones, y sus instituciones;<br />

25

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!