Convenio 169
Convenio 169
Convenio 169
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KonKünu<br />
La traducción al Mapudungun fue realizada por Juan Ñanculef Huaiquinao, investigador e<br />
historiador de la cultura mapuche de la Unidad de Cultura y Educación de la CONADI.<br />
La traducción al Aymará estuvo a cargo de Marco Morales Vargas. La traducción al<br />
Rapa Nui fue efectuada por Clementina Tepano, de la Oficina de Asuntos Indígenas<br />
de Isla de Pascua, CONADI.<br />
Tüfa chi Mapuzugun ta wirrintukuy tüfa chi peñi, Juan Ñankulef Waykinag pigelu,<br />
Kimche, kintukefilu kuifike mapuche kimün, küzawkülelu tüfa chi Txokiñ ta cultura<br />
chilkatun ta CONADI mew. Ka femiechi chi Aymara kewün tu wirrifi ta Marco<br />
Morales Vargas pige chi wentxu, mülelu ta CONADI Iquique warria mew, ka<br />
femiechi chi Rapanui pige chi kewün, wigka wirrifi ta Clementina Tepano pige<br />
chi lamien, küzawkülelu ta CONADI Isla de Pascua mew.<br />
Esperamos que esta publicación contribuya a estimular un mayor debate sobre el<br />
papel de los pueblos indígenas en el desarrollo nacional y en la consolidación de<br />
nuestra democracia.<br />
Pewmagen tüfa chi chilka entulu tütachi pu txapün pu institución, zoyentupuay<br />
gam kakechi nütxan, gam kakechi rakizuam tañi zoy kimgeal ta pu llitunche,<br />
indígena pikey ta wigka, tañi ka antü zoy nietual küme azentun ka zoy yamgeal<br />
egün, ka tañi rüf newentuleal tüfa chi democracia pige chi Wigka Kimün mew<br />
zew múlelu inchiñ.<br />
Clarisa Hardy<br />
Ministra de Planificación<br />
Ministerio de Planificación del<br />
Gobierno de Chile<br />
Santiago, diciembre de 2006<br />
Guillermo Miranda<br />
Director<br />
Oficina Subregional de la OIT para el<br />
Cono Sur de América Latina<br />
Santiao Warria, Diciembre pige chi Küyen, Epu Warranka Kayu kon chi Wigka<br />
Txipantu.<br />
11