10.01.2013 Views

Convenio 169

Convenio 169

Convenio 169

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>169</strong> oit amta JaCH’a marK taypin aKa paCHpan utJasirinaJa<br />

espiritual y cultural y sobre el medio ambiente que las actividades de desarrollo<br />

previstas pueden tener sobre esos pueblos. Los resultados de estos estudios<br />

deberán ser consideradas como criterios fundamentales para la ejecución de las<br />

actividades mencionadas.<br />

3. Jach’a marka irpirix sum uñjañapawa juk’ampi aka markanakat yatintañanaka,<br />

yaqha markanakan yanapamp chika, ukhamat yatikipaña kunjamas sarntaski<br />

amuyusa, yatitasa aka pachanxa. Uka yatintatanakarakiw sum amuyt’ayañapa<br />

taqi kunas kunamas lurasiñapa taqi ukanakata.<br />

4. Los gobiernos deberán tomar medidas, en cooperación con los pueblos interesados,<br />

para proteger y preservar el medio ambiente de los territorios que habitan.<br />

4. Jach’a marka irpirinakax sum amuyt’asin aka pacha markanakan qamasirinakamp<br />

chika sartayañapa, ukhamata taqi kuna jan walt’awinakas aka pachataki jan<br />

utjañapataki.<br />

Artículo 8<br />

Kimsaqalqu amuya<br />

1. Al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados deberán tomarse<br />

debidamente en consideración sus costumbres o su derecho consuetudinario.<br />

1. Liyinak sartayañatakix aka pachpa markanakan sarnaqawipxa, lurawipa<br />

ukhamaraki ch’axwanak t’aqañtuqits amuyt’atañaparakiwa.<br />

2. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e<br />

instituciones propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos<br />

fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos<br />

humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea necesario, deberán<br />

establecerse procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en<br />

la aplicación de este principio.<br />

2. Uka markanakan sarnaqawipsa ukhamaraki qutucht’asit sarnaqwipsa<br />

sarantayañapawa, jan tuqpanta sartañapataki liy nacional ukhamaraki derechos<br />

humanos ukanakan amuyupampi sartañapawa. Yacha markanakans uñt’ata.<br />

Aka Amta sartañapataki kuna jan waltas utji ukax jank’akirakiw askichañataki<br />

amuykipt’añaspa.<br />

3. La aplicación de los párrafos 1 y 2 de este artículo no deberá impedir a los miembros<br />

de dichos pueblos ejercer los derechos reconocidos a todos los ciudadanos del<br />

país y asumir las obligaciones correspondientes.<br />

65

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!