Convenio 169
Convenio 169
Convenio 169
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>169</strong> oit amta JaCH’a marK taypin aKa paCHpan utJasirinaJa<br />
espiritual y cultural y sobre el medio ambiente que las actividades de desarrollo<br />
previstas pueden tener sobre esos pueblos. Los resultados de estos estudios<br />
deberán ser consideradas como criterios fundamentales para la ejecución de las<br />
actividades mencionadas.<br />
3. Jach’a marka irpirix sum uñjañapawa juk’ampi aka markanakat yatintañanaka,<br />
yaqha markanakan yanapamp chika, ukhamat yatikipaña kunjamas sarntaski<br />
amuyusa, yatitasa aka pachanxa. Uka yatintatanakarakiw sum amuyt’ayañapa<br />
taqi kunas kunamas lurasiñapa taqi ukanakata.<br />
4. Los gobiernos deberán tomar medidas, en cooperación con los pueblos interesados,<br />
para proteger y preservar el medio ambiente de los territorios que habitan.<br />
4. Jach’a marka irpirinakax sum amuyt’asin aka pacha markanakan qamasirinakamp<br />
chika sartayañapa, ukhamata taqi kuna jan walt’awinakas aka pachataki jan<br />
utjañapataki.<br />
Artículo 8<br />
Kimsaqalqu amuya<br />
1. Al aplicar la legislación nacional a los pueblos interesados deberán tomarse<br />
debidamente en consideración sus costumbres o su derecho consuetudinario.<br />
1. Liyinak sartayañatakix aka pachpa markanakan sarnaqawipxa, lurawipa<br />
ukhamaraki ch’axwanak t’aqañtuqits amuyt’atañaparakiwa.<br />
2. Dichos pueblos deberán tener el derecho de conservar sus costumbres e<br />
instituciones propias, siempre que éstas no sean incompatibles con los derechos<br />
fundamentales definidos por el sistema jurídico nacional ni con los derechos<br />
humanos internacionalmente reconocidos. Siempre que sea necesario, deberán<br />
establecerse procedimientos para solucionar los conflictos que puedan surgir en<br />
la aplicación de este principio.<br />
2. Uka markanakan sarnaqawipsa ukhamaraki qutucht’asit sarnaqwipsa<br />
sarantayañapawa, jan tuqpanta sartañapataki liy nacional ukhamaraki derechos<br />
humanos ukanakan amuyupampi sartañapawa. Yacha markanakans uñt’ata.<br />
Aka Amta sartañapataki kuna jan waltas utji ukax jank’akirakiw askichañataki<br />
amuykipt’añaspa.<br />
3. La aplicación de los párrafos 1 y 2 de este artículo no deberá impedir a los miembros<br />
de dichos pueblos ejercer los derechos reconocidos a todos los ciudadanos del<br />
país y asumir las obligaciones correspondientes.<br />
65