23.06.2013 Views

attention : conservez cette licence si vous redistribuez ce fichier

attention : conservez cette licence si vous redistribuez ce fichier

attention : conservez cette licence si vous redistribuez ce fichier

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mâchoire, ganache, au dernier degré de la décrépitude, à l'épithète la<br />

plus infamante, académicien et membre de l'Institut. » -- Th. Gautier,<br />

1833, -- « Vieille Mâchoire: Personne sans capacité, ignorant, sot. »<br />

-- 1808, Dhautel. -- V. Ganache.<br />

MAIN CHAUDE (Jouer à la): Être guillotiné . V. Raccourcir.<br />

MAJOR: « Le chirurgien, le tambour-major, le sergent-major, enfin le<br />

gros et inévitable major, sont dénommés indistinctement majors. » --<br />

L. Huart.<br />

MAL (faire): Faire pitié. -- « Qu'on vienne baiser son vainqueur --<br />

Comme tu me fais mal ! » -- Gavarni.<br />

MALADE: Prisonnier. -- Maladie: Emprisonnement (Vidocq). V. Hôpital.<br />

Malade du pou<strong>ce</strong>: Fainéant dont la paresse constitue la seule<br />

infirmité. -- Malade du pou<strong>ce</strong>: Avare -- «Il est malade du pou<strong>ce</strong>. Ça<br />

empêche les ronds de glisser. » -- Monselet. -- C'est-à-dire: ses doigts<br />

ne peuvent se résoudre à laisser échapper la moindre monnaie.<br />

MAL BLANCHI: Nègre. -- « Va donc! mal blanchi, avec ta figure de<br />

réglisse. » -- Bourget.<br />

MALINGRER: Souffrir (Vidocq). -- Malingre se dit encore pour<br />

souffreteux.<br />

MALLE (Ch-er dans la): Faire affront. Mot à mot: chier dans la poche<br />

d'autrui. -- « On se torche à présent de la foi conjugale. Quoi qu'il en<br />

soit, Léandre a chié dans ma malle. » -- Le Rapatriage, parade du dix-<br />

huitième <strong>si</strong>ècle.<br />

MALTAIS: Cabaretier. -- Beaucoup de Maltais exer<strong>ce</strong>nt <strong><strong>ce</strong>tte</strong> profes<strong>si</strong>on en<br />

Algérie, d'où vient le terme.<br />

MALTOUZE: Contrebande. -- Maltouzier: Contrebandier.<br />

MANCHE DE VESTE: Jambe arquée comme une manche d'habit. -- « Mo<strong>si</strong>eu<br />

Belas<strong>si</strong>s, moi j'ai pas des jambes en manches de veste. » -- Gavarni.<br />

Être manche à: Avoir fait autant de progrès qu'un adversaire. -- Mot à<br />

mot: être manche à manche. Au whist, la manche est une des parties<br />

liées qui compose le robber. -- « Ça nous met manche à manche. A<br />

quand la belle? » -- E. Sue.<br />

MANETTE (Mlle): Malle (Vidocq). -- Diminutif de manne: malle d'o<strong>si</strong>er.<br />

MANGER, MANGER LE MORCEAU: Dénon<strong>ce</strong>r, avouer. -- « Le mor<strong>ce</strong>au tu ne<br />

mangeras de crainte de tomber au plan... -- Paumé tu ne mangeras dans le<br />

taffe du gerbement. » -- Vidocq.<br />

Manger sur: Dénon<strong>ce</strong>r. -- « François a mangé sur <strong>vous</strong>. » -- Canler.<br />

MANGEUR: Dis<strong>si</strong>pateur. -- Mangeur de galette: Fonctionnaire vénal<br />

(Vidocq). -- Mangeur de blanc: Homme se faisant entretenir par une<br />

femme. V. Dhautel. -- Mangeur de blanche serait plus juste. --<br />

Mangeur de bon Dieu, de messes: Dévôt. -- « Quittez vos tanières,<br />

antiques comtesses, mangeuses de mes ses. » -- Départ de la Cour, Ch.,<br />

1830.<br />

Manière (1re, 2me 3me): Ligne de conduite ou manière de faire son<br />

rapport avec l'âge, les progrès, ou les calculs d'un artiste, d'un<br />

écrivain, d'un intrigant, etc. -- « Faustine en était encore au<br />

dé<strong>si</strong>ntéressement, sa première manière, ain<strong>si</strong> qu'elle disait elle-même,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!