Le peuple de l'eau.pdf - Au diable vauvert
Le peuple de l'eau.pdf - Au diable vauvert
Le peuple de l'eau.pdf - Au diable vauvert
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Le</strong>s Derniers Hommes<br />
112<br />
«Si les animaux sauvages sont capables <strong>de</strong> trouver <strong>de</strong> l’eau<br />
saine, alors n’importe qui en est capable, dit le Slang. Pas<br />
besoin <strong>de</strong> vos sourciers, pas besoin <strong>de</strong> vos citernes, pas besoin<br />
<strong>de</strong> vos camions.<br />
— Rien ne vous empêche d’utiliser votre… flair, lâcha<br />
Irwan entre ses lèvres serrées.<br />
— Rien, si ce n’est la paresse instaurée par l’habitu<strong>de</strong>.<br />
Rien, si ce n’est une volonté délibérée d’entretenir la peur…<br />
Pour revenir au chevreuil, il présentait tous les symptômes<br />
<strong>de</strong> la mort par ultra- cyanure: les lèvres et la langue bleues,<br />
une bave noire, les yeux révulsés…<br />
— Si l’eau avait vraiment été empoisonnée, comment se<br />
fait-il que certains d’entre vous en aient réchappé?» <strong>de</strong>manda<br />
Irwan.<br />
Une question pertinente: aucune famille ne pouvait couper<br />
à la nécessité quotidienne <strong>de</strong> l’eau. ErHat consulta brièvement<br />
du regard les <strong>de</strong>ux autres Slangs. La foule retenait son souffle.<br />
L’accusation <strong>de</strong>s troquants d’armes ébranlait le système<br />
fondamental <strong>de</strong>s échanges qui reposait <strong>de</strong>puis cent ans sur<br />
les seules notions <strong>de</strong> confiance et d’équité.<br />
« Ça tient à notre organisation, dit enfin ErHat. Chez<br />
nous, <strong>de</strong>s familles sont plus économes en eau que d’autres.<br />
Celles-là utilisaient encore leurs réserves <strong>de</strong> la distribution<br />
précé<strong>de</strong>nte. Ça leur a sauvé la vie.<br />
— Votre accusation ne repose que sur votre témoignage»,<br />
s’emporta Irwan.<br />
<strong>Le</strong> Slang dégagea une petite gour<strong>de</strong> <strong>de</strong> peau <strong>de</strong> la poche<br />
<strong>de</strong> sa veste et la brandit à bout <strong>de</strong> bras.<br />
«C’est pourquoi nous avons pris la précaution <strong>de</strong> remplir<br />
cette gour<strong>de</strong> et <strong>de</strong> l’emmener avec nous.<br />
— Irrecevable ! ricana Irwan. Qu’est-ce qui prouve que<br />
l’eau <strong>de</strong> cette gour<strong>de</strong> soit la même que celle que nous vous<br />
avons livrée?»<br />
ErHat hocha la tête, dévissa le bouchon <strong>de</strong> la gour<strong>de</strong> et,<br />
d’un geste théâtral, en renversa le contenu sur le sol. La crosse