17.05.2014 Views

INFORMATION N° 30 sur la jurisprudence de la Cour mai 2001

INFORMATION N° 30 sur la jurisprudence de la Cour mai 2001

INFORMATION N° 30 sur la jurisprudence de la Cour mai 2001

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ALTAY - Turquie (N° 22279/93)<br />

*Arrêt 22.5.<strong>2001</strong> [Section I]<br />

En fait : Le 2 février 1993, le requérant fut arrêté suite à l’usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> force par <strong>la</strong> police<br />

et p<strong>la</strong>cé en gar<strong>de</strong> à vue jusqu’au 16 février dans les locaux <strong>de</strong> <strong>la</strong> section anti-terroriste. Le<br />

mé<strong>de</strong>cin qui l’examina quatorze jours après son arrestation releva trois cicatrices <strong>de</strong><br />

bles<strong>sur</strong>es à <strong>la</strong> tête. Le requérant déposa une p<strong>la</strong>inte pour mauvais traitement contre les<br />

policiers responsables <strong>de</strong> sa gar<strong>de</strong> à vue. En juin 1993, le préfet c<strong>la</strong>ssa <strong>la</strong> p<strong>la</strong>inte pour<br />

insuffisance <strong>de</strong> preuve à charge ; il releva que les policiers avaient employé <strong>la</strong> force pour<br />

arrêter le requérant et que celui-ci s’était heurté à <strong>la</strong> tête contre une porte alors qu’il<br />

tentait <strong>de</strong> s’enfuir lors <strong>de</strong> son interrogatoire. Cette décision, prise au terme d’une<br />

procédure restée inaccessible au requérant, ne lui fut pas notifiée. En <strong>mai</strong> 1994, <strong>la</strong> cour <strong>de</strong><br />

sûreté <strong>de</strong> l’Etat d’Istanbul déc<strong>la</strong>ra le requérant coupable d’avoir voulu renverser le régime<br />

constitutionnel et le condamna à <strong>la</strong> peine capitale commuée à <strong>la</strong> réclusion à perpétuité. La<br />

décision fut confirmée par arrêt <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Cour</strong> <strong>de</strong> cassation.<br />

En droit : Exception préliminaire (non-épuisement) – <strong>la</strong> p<strong>la</strong>inte du requérant adressée au<br />

parquet a été c<strong>la</strong>ssée sans suite par les autorités administratives par une décision qui n’a<br />

pas été notifiée au requérant ni à son conseil.<br />

Article 3 – Il appartenait au Gouvernement <strong>de</strong> fournir une explication p<strong>la</strong>usible <strong>sur</strong><br />

l’origine <strong>de</strong>s bles<strong>sur</strong>es du requérant. Or le Gouvernement ne fait que renvoyer à l’issue <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> procédure interne qui explique les faits par l’usage <strong>de</strong> <strong>la</strong> force lors <strong>de</strong> l’arrestation du<br />

requérant et par l’inci<strong>de</strong>nt lors <strong>de</strong> sa tentative d’évasion durant son interrogatoire. Ces<br />

explications n’apparaissent cependant pas convaincantes. Eu égard à l’obligation pour les<br />

autorités <strong>de</strong> rendre compte <strong>de</strong>s individus p<strong>la</strong>cés sous leur contrôle et <strong>de</strong> l’ensemble <strong>de</strong>s<br />

éléments fournis, en l’espèce, l’État défen<strong>de</strong>ur porte <strong>la</strong> responsabilité <strong>de</strong>s bles<strong>sur</strong>es<br />

causées à <strong>la</strong> tête du requérant alors que celui-ci se trouvait p<strong>la</strong>cé sous le contrôle <strong>de</strong><br />

policiers. Or ces bles<strong>sur</strong>es portées à un organe vital, ne furent constatées qu’au<br />

quatorzième jour <strong>de</strong> <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> à vue alors que le requérant était en situation <strong>de</strong> particulière<br />

vulnérabilité puisque dépendant <strong>de</strong> policiers et isolé <strong>de</strong> tout contact pendant quatorze<br />

jours avec un mé<strong>de</strong>cin et pendant quinze jours avec un avocat. Ce traitement a revêtu un<br />

caractère inhu<strong>mai</strong>n.<br />

Conclusion : vio<strong>la</strong>tion (unanimité).<br />

Article 5(3) – Une gar<strong>de</strong> à vue <strong>de</strong> quinze jours sans comparution <strong>de</strong>vant un juge n’est pas<br />

conforme à <strong>la</strong> notion <strong>de</strong> promptitu<strong>de</strong>.<br />

Conclusion : vio<strong>la</strong>tion (unanimité).<br />

Article 6(1) – Un <strong>de</strong>s trois membres <strong>de</strong> <strong>la</strong> cour <strong>de</strong> sûreté <strong>de</strong> l’Etat d’Istanbul était un juge<br />

militaire. Bien que <strong>de</strong>puis son examen <strong>de</strong> l’affaire les dispositions concernant <strong>la</strong><br />

composition <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> <strong>sur</strong>êté <strong>de</strong> l’Etat ont été modifiées, <strong>la</strong> <strong>Cour</strong> s’en tient au fait <strong>de</strong><br />

l’espèce. Comme dans les affaires Incal et Cirak<strong>la</strong>r, le requérant était civil ; or attrait

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!