17.05.2014 Views

INFORMATION N° 30 sur la jurisprudence de la Cour mai 2001

INFORMATION N° 30 sur la jurisprudence de la Cour mai 2001

INFORMATION N° 30 sur la jurisprudence de la Cour mai 2001

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

TRAITEMENT DEGRADANT<br />

Discrimination à l'égard <strong>de</strong>s Chypriotes grecs dans le nord <strong>de</strong> Chypre : vio<strong>la</strong>tion.<br />

CHYPRE - Turquie (Nº 25781/94)<br />

Arrêt 10.5.<strong>2001</strong> [Gran<strong>de</strong> Chambre]<br />

(voir Annexe I).<br />

TRAITEMENT DEGRADANT<br />

Hostilité envers <strong>de</strong>s personnes appartenant à <strong>la</strong> minorité Rom : communiquée.<br />

LACKO, DEMETEROVÁ et LACKO - Slovaquie (N° 47237/99)<br />

[Section II]<br />

Les requérants appartiennent à <strong>la</strong> minorité rom. En 1981, plusieurs familles rom, dont<br />

celles <strong>de</strong>s premier et <strong>de</strong>uxième requérants, trouvèrent du travail à Krásny Brod dans une<br />

coopérative agricole qui prit en charge leur hébergement. Le premier requérant et <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième requérante obtinrent un permis <strong>de</strong> séjour permanent, respectivement à Nagov et<br />

Rokytovce, vil<strong>la</strong>ges qui jusqu’en 1990 faisaient partie <strong>de</strong> <strong>la</strong> commune <strong>de</strong> Krásny Brod.<br />

En 1989, <strong>la</strong> coopérative ayant cessé ses activités, les intéressés se retrouvèrent sans<br />

travail, sans logement et dans l’impossibilité <strong>de</strong> s’établir dans <strong>la</strong> région, car les habitants<br />

non rom étaient extrêmement hostiles à leur égard, les chassant <strong>de</strong> toutes les communes<br />

avoisinantes dans lesquelles ils cherchaient à s’installer. En juin 1997, le conseil<br />

municipal <strong>de</strong> Rokytovce adopta une résolution prévoyant l’expulsion <strong>de</strong>s Rom qui<br />

chercheraient à s’établir dans le vil<strong>la</strong>ge. Le conseil estima que seuls <strong>de</strong>ux Rom, dont <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième requérante, avaient un permis <strong>de</strong> séjour permanent à Rokytovce. La<br />

municipalité <strong>de</strong> Nagov adopta aussi une résolution simi<strong>la</strong>ire interdisant aux Rom <strong>de</strong><br />

s’installer à Nagov. En juillet 1997, les <strong>mai</strong>sons que le premier requérant et <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième<br />

requérante avaient fait construire dans une commune <strong>de</strong> <strong>la</strong> région furent détruites par <strong>de</strong>s<br />

personnes non i<strong>de</strong>ntifiées. Selon les requérants, les autorités n’auraient pas mené<br />

d’enquête <strong>sur</strong> <strong>la</strong> question. Le premier et le troisième requérants (qui travail<strong>la</strong>ient pour une<br />

fondation <strong>de</strong> défense <strong>de</strong>s droits <strong>de</strong>s minorités ethniques) saisirent <strong>la</strong> <strong>Cour</strong><br />

constitutionnelle pour contester <strong>la</strong> résolution du conseil municipal <strong>de</strong> Rokytovce; <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>uxième requérante attaqua, quant à elle, <strong>la</strong> résolution du conseil municipal <strong>de</strong> Nagov<br />

<strong>de</strong>vant <strong>la</strong> <strong>Cour</strong> constitutionnelle qui rejeta les <strong>de</strong>ux recours, au motif que tant le premier<br />

requérant que <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxicme requérante n’avaient pas été touchés par les résolutions en<br />

cause. S’agissant du troisième requérant, <strong>la</strong> <strong>Cour</strong> constitutionnelle dit qu’il avait un<br />

permis <strong>de</strong> séjour permanent dans un autre district et n’avait pas établi son intention <strong>de</strong><br />

s’installer à Nagov ou le fait qu’il eût été empêché <strong>de</strong> le faire. Elle a considéré en<br />

conséquence que le requérant ne pouvait pas se prétendre victime.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!