De la représentation et de l'usage de la musique - Association des ...
De la représentation et de l'usage de la musique - Association des ...
De la représentation et de l'usage de la musique - Association des ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
PALABRES<br />
CULTURE & ARTS<br />
49 - F. Bebey, Le ministre <strong>et</strong><br />
le griot, Sépia, 1992.<br />
50 - T. Ndong Ndoutoume,<br />
Op. Cit.<br />
vos oreilles ?<br />
Elles écoutent ta harpe, Griotpas-<strong>la</strong>-peur<br />
! 49<br />
La transposition conforme n’est<br />
pas possible, l’auteur en est<br />
conscient. Il a toutefois réussi sa<br />
mission <strong>de</strong> diffusion d’une partie<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition Fang auprès <strong>de</strong>s<br />
popu<strong>la</strong>tions non Fang. Mais<br />
comme il s’en interroge luimême,<br />
dans <strong>la</strong> mesure où les<br />
Occi<strong>de</strong>ntaux (il les désigne<br />
explicitement comme <strong>de</strong> potentiels<br />
lecteurs) n’ont pas une<br />
connaissance empirique <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />
tradition, peuvent-ils <strong>la</strong> comprendre<br />
avec justesse ? Il paraît<br />
en douter fortement d’après ses<br />
paroles proférées dans le Tome II<br />
du Mv<strong>et</strong>t qui feront office <strong>de</strong><br />
conclusion <strong>et</strong> qui montrent le<br />
caractère presque vain <strong>de</strong> son<br />
entreprise, en ce qui concerne <strong>la</strong><br />
compréhension <strong>de</strong>s peuples<br />
d’Occi<strong>de</strong>nt tout au moins : Tsira<br />
Ndong joue du mv<strong>et</strong>t sur du<br />
papier ! Mais les B<strong>la</strong>ncs n’ont pas<br />
compris le mv<strong>et</strong>t ; les B<strong>la</strong>ncs peuvent-ils<br />
comprendre le mv<strong>et</strong>t ? Le<br />
mv<strong>et</strong>t a-t-il été fait pour que les<br />
B<strong>la</strong>ncs le comprennent ? 50<br />
Nous ne pouvons malheureusement<br />
approfondir l’étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> c<strong>et</strong>te<br />
épopée fang <strong>et</strong> traiter <strong>de</strong> l’aventure<br />
du peuple d’Egong dans le<br />
détail. Précisons cependant un<br />
point qui peut être fort intéressant<br />
pour <strong>la</strong> suite <strong>de</strong> notre analyse :<br />
outre le mv<strong>et</strong>t (l’instrument, dont<br />
il est question uniquement lors <strong>de</strong>s<br />
intermè<strong>de</strong>s vocaliques) dont nous<br />
ne pouvons percevoir les notes <strong>et</strong><br />
dont le rôle est amoindri du fait<br />
du passage <strong>de</strong> l’oral à l’écrit, <strong>la</strong> <strong>musique</strong><br />
a sa p<strong>la</strong>ce dans <strong>la</strong> trame narrative<br />
; elle est évoquée à <strong>de</strong> nombreuses<br />
reprises au sein du récit ;<br />
ce qui m<strong>et</strong> en avant <strong>de</strong> manière<br />
évi<strong>de</strong>nte le fait que même dans un<br />
cadre oral, elle peut être un motif<br />
ou thème du récit. La <strong>musique</strong><br />
étant présente dans <strong>la</strong> quasi totalité<br />
<strong>de</strong>s activités humaines en<br />
Afrique noire, sa p<strong>la</strong>ce au sein <strong>de</strong>s<br />
créations littéraires <strong>de</strong> <strong>la</strong> tradition<br />
orale est toute naturelle.<br />
La <strong>musique</strong> est donc non seulement<br />
génératrice <strong>de</strong> <strong>la</strong> parole, <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> poésie, <strong>de</strong> <strong>la</strong> littérature, mais<br />
aussi une <strong>de</strong> ses composantes essentielles<br />
; d’où sa p<strong>la</strong>ce <strong>de</strong> choix<br />
dans <strong>la</strong> littérature écrite <strong>de</strong> <strong>la</strong> première<br />
génération <strong>et</strong> <strong>de</strong> celles qui<br />
lui ont succédé.<br />
D. T. Niane<br />
<strong>et</strong> Camara Laye<br />
Nous prendrons les <strong>de</strong>ux<br />
transcriptions <strong>de</strong> récits <strong>de</strong> griots<br />
<strong>de</strong> Niane <strong>et</strong> Laye comme <strong>de</strong>s<br />
exemples <strong>de</strong> ce que <strong>de</strong>s auteurs<br />
contemporains ont entrepris en<br />
<strong>la</strong> matière. L’intérêt d’étudier ces<br />
<strong>de</strong>ux œuvres en parallèle est<br />
d’autant plus grand qu’ils trai-<br />
64 L’Arbre à Pa<strong>la</strong>bres N° 18 Janvier 2006