03.05.2016 Views

Mai 2016

Mai 2016

Mai 2016

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ATELIER - TARTARES &<br />

COCKTAILS<br />

Fabio Monti,<br />

Propriétaire<br />

TH: de 10 à 25<br />

Vins: 50 variétés<br />

Sur carte: 76<br />

BÂTON ROUGE<br />

Mérédith et Nancy,<br />

Gérantes<br />

Carte: de 10 à 48<br />

Vins: 60 variétés<br />

Sur carte: 67<br />

BISTANGO (LE)<br />

Sylvain Lambert<br />

Chef coproprié taire<br />

Carte: de 26 à 32<br />

Vins: 150 variétés<br />

Sur carte: 26<br />

Pierre Mayville<br />

Directeur Lévis<br />

Carte: de 8 à 35<br />

Vins: 50 variétés<br />

Sur carte: 49<br />

70 Québec Scope Magazine - mai <strong>2016</strong><br />

www.bistrolatelier.com<br />

624, rue Grande Allée Est,<br />

418-522-2225<br />

Heures: DLMM 11h30 à 01h00, JVS 11h30<br />

à 3h00 Hours: SMTW from 11:30 a.m. to 1<br />

a.m. TFS from 11:30 a.m. to 3 a.m.<br />

Spécialités: Cocktails, tartares, burgers,<br />

pulled pork. Specialties: Cocktails, tartare,<br />

burgers and pulled pork.<br />

L’atelier, un décor industriel à couper le<br />

souffle, un vaste choix de cocktails et une<br />

cuisine réconfortante alliant tartares et<br />

burgers. L’atelier, with its amazing industrial<br />

décor, offers a wide selection of cocktails<br />

and comfort food ranging from tartare to<br />

burgers.<br />

www.batonrougerestaurants.com<br />

3000, boul. Laurier 418-651-7878<br />

1875, rue Bouvier 418-624-2525<br />

Heures: DLM 11h00 a 22h00 MJ 11h00 à<br />

23h00 VS 11h00 à 23h30. Hours: SMT from<br />

11 a.m. to 10 p.m., WT from 11 a.m. to 11 p.m.,<br />

FS from 11 a.m. to 11:30 p.m.<br />

Spécialités: Steaks et côtes levées. Specialties:<br />

Steak and ribs.<br />

Les fameuses côtes levées ! Juteuses,<br />

copieuses, elles sont les vedettes de notre<br />

menu et elles ont fait la réputation de Bâton<br />

Rouge. Our famous plump and juicy ribs are<br />

the main attraction on our menu and what<br />

the Bâton Rouge is best known for.<br />

www.lebistango.com<br />

1200, avenue germain des prés<br />

418-658-8780<br />

Heures: LMMJV 7h à 22h30, SD 8h à 14h<br />

et 17h30 à 23h. Hours: MTWTF from 7 a.m.<br />

to 10:30 p.m. SS from 8 a.m. to 11 p.m.<br />

Spécialités: maki de crabe, tataki de thon,<br />

tartare, foie gras, agneau, sole, crevettes<br />

géantes. Specialties: Crab maki, tuna tataki,<br />

tartares, foie gras, lamb, sole and giant<br />

shrimp.<br />

Petits déjeuners, salons privés, bar, ambiance<br />

lounge Jazzée. Breakfasts, private<br />

dining rooms, a bar and jazzy lounge atmosphere.<br />

BLAXTON PUB & GRILL www.blaxton.com<br />

1179 Cartier, 418-522-3355<br />

1242 Concorde, 418-834-3535<br />

Heures : Lévis : DLMM 11h @ 1h, JVS 11h<br />

@ 3h Cartier : DLMM 11h30 @ 24h, JVS<br />

11h @ 3h<br />

Spécialités: Burgers, Steak AAA, Smoked-<br />

Meat, Fish&chips, Pizza, Pastas<br />

Dîner, 5@7, souper. Ambiance animée et<br />

évènements sportifs. Piste de dance et DJ<br />

les jeudi, vendredi et samedi<br />

CAFÉ DE PARIS<br />

Marco Novara &<br />

Stéphanie Langlois,<br />

Serveurs<br />

TH: de 20 à 40<br />

Vins: +100 variétés<br />

Sur carte: 53<br />

Christine Normand<br />

Directrice<br />

TH: de 33 à 39<br />

Vins: 200 variétés<br />

Sur carte: 19<br />

66, rue Saint-Louis 418-694-9626<br />

Heures: LMMJVSD 11h00 à 23h00. Hours:<br />

MTWTFSS from 11 a.m. to 11 p.m.<br />

Spécialités: Cuisine Française et Italienne.<br />

Specialties: Italian and French cuisine.<br />

Une ambiance chaleureuse, de fines cuisines<br />

française et italienne. Fine Italian<br />

and French dining in a warm and friendly<br />

atmosphere.<br />

CAFÉ DU MONDE (LE) www.lecafedumonde.com<br />

84, rue Dalhousie, 418-692-4455<br />

Heures: LMMJV 11h30 à 23h, SD 9h à 23h.<br />

Hours: MTWTF from 11:30 a.m. to 11 p.m., SS<br />

from 9 a.m. to 11 p.m.<br />

Spécialités: Bavette de boeuf «Angus»<br />

à l’échalote, poulet sur la broche, jarret<br />

d’agneau, moules frites. Specialities: “Angus”<br />

beef undercut with shallots, spit-roasted<br />

chicken, lamb shank, and mussels with fries.<br />

Ianny Xénopoulos,<br />

Propriétaire<br />

Carte: de 5 à 28<br />

Vins: 125 variétés<br />

Sur carte: 80<br />

Véritable temple de la «cuisine bistro»<br />

tant par son ambiance que son menu et son<br />

personnel attentif et complice de vos bons<br />

moments. The essence of authentic “bistro<br />

cuisine” thanks to both the ambiance and<br />

fare, and its friendly and courteous service.<br />

CAFÉ SIROCCO<br />

www.cafesirocco.com<br />

64 René-Lévesque O 418-529-6868<br />

Heures: D 9hà14h 17hà22h LMMJV<br />

11h30à14h 17hà23h S17hà23h Hours: Sun<br />

9 am-2 pm & 5 pm to 10 pm, MTWTF 11:30<br />

am-2 pm & 5 pm-11 pm, Sat 5 pm-11 pm<br />

Spécialités: Tartares, tapas, pâtes, fruits<br />

de mer, grillades, vin au verre et cocktails<br />

Specialties: Tartares, tapas, pâtes, fruits de<br />

mer, grillades, vin au verre et cocktails<br />

CHARBON<br />

STEAKHOUSE<br />

Jean-François Houde<br />

Chef-associé<br />

TH: de 35 à 49<br />

Vins: 280 variétés<br />

Sur carte: 51<br />

L’ambiance branchée et un menu dans la<br />

tradition d’un grand café de la Méditerranée,<br />

c’est le Sirocco. A trendy atmosphere<br />

and a menu worthy of a great Mediterranean<br />

café.<br />

www.charbonsteakhouse.com<br />

450, Gare-du-Palais, Vieux-Port<br />

418-522-0133<br />

Heures: LMMJ 11h30 à 22h, V 11h30 à 23h,<br />

S 17h à 23h, D 17h à 22h. Hours: MTWT from<br />

11:30 a.m. to 10 p.m., F from 11:30 a.m. to 11 p.m.,<br />

S from 5 p.m. to 11 p.m., S from 5 p.m. to 10 p.m.<br />

Spécialités: bœuf catégorie Sterling Silver,<br />

rib steak vieilli à sec, poissons & fruits de<br />

mer. Specialties: Sterling Silver category<br />

beef, dry-aged rib steak, fish and seafood.<br />

Les meilleures pièces à Québec cuites sur<br />

charbon de bois dans un décor « chic-enflammé<br />

» The Charbon offers evenings of pure<br />

bliss with the best cuts in Québec City grilled<br />

on charcoal and its “sizzling chic” décor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!