06.04.2014 Views

TARTALOM - Holmi

TARTALOM - Holmi

TARTALOM - Holmi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

296<br />

Zsámbéki Gábor<br />

FODOR GÉZA KERESÉSE<br />

Utoljára az Angelikában ültünk együtt, Vinnai idén bemutatandó darabjáról beszélgettünk<br />

Gothár, Morcsányi, Ascher, Géza meg én. Úgy emlékszem, a legkonkrétabb és legépítôbb<br />

dolgokat ô mondta. Aztán váratlanul elmesélte, hogy a szomszédos Batthyány<br />

téri templomban együtt ministráltak Petri, Aczél Endre és ô. Ez mindenképp meglepô<br />

volt, leginkább azért, mert soha nem szokott személyes dolgokkal elôhozakodni. Nádasdy<br />

Kálmánra hasonlított, aki az öt év alatt, amíg tanított minket, sem szakmai, sem magánéleti<br />

diadalairól vagy kudarcairól nem beszélt. Soha nem avatta magát tantárggyá.<br />

Elôtte való nyáron sokat ültünk nálam meg Lengyel Gyuri barátságos lakásában,<br />

amíg összehoztuk az ötvenes évek színházi gyilkolózásairól szóló dokumentumdráma<br />

anyagát. Régebben, ha jó idô volt, kimentünk a víkendházam kertjébe, amit ideális helyszínnek<br />

gondoltam a munkára. Bár nem mondta, de láttam a szemén, hogy ô ezt kevésbé<br />

szerette, mert gyakran felálltam és elcsászkáltam valamiért a házba, a kertbe, ô pedig,<br />

aki amúgy is felkészültebb volt, jobb’ szerette, ha folyamatosan dolgozunk.<br />

Legtöbbet azonban az utolsó harminc évben az ô lakásában ültünk, példánnyal a kezünkben,<br />

délutánok során kialakítva azt a szövegkönyvet, amely az olvasópróbán elhangzik,<br />

és amelyet aztán még úgyis megváltoztatunk.<br />

Egy átlagos értelmiségi úgy húzódik egyre kisebb helyre a saját lakásában a papírok<br />

elôl, mint Cortázar novellájában, AZ ELFOGLALT HÁZ-ban a testvérpár az idegenek elôl,<br />

de Fodor Géza lakásai különösen reménytelenek voltak. A könyvek, lemezek, folyóiratok<br />

már rég lefolytak a polcokról, halmokban álltak a padlón, és szobája legfontosabb<br />

pontjaihoz, az ágyhoz, íróasztalhoz csak szûk ösvényeken lehetett eljutni. Az utóbbi<br />

években egy vendégeknek fenntartott karosszéket és kisasztalt is beszorítottak. Fôleg<br />

itt dolgoztunk, ô az ágyon, én a kényelmetlen karosszékben. Úgy tûnt, mindent el<br />

is olvasott vagy meghallgatott, ami a polcokon és a padlón volt.<br />

Mióta ismertem, mindig azt gondoltam, róla szól Supervielle GYERTYALÁNG címû verse.<br />

„Egész életében<br />

szívesen olvasott<br />

egy gyertya fénye mellett<br />

s kezét a láng fölé<br />

tartotta néha, hogy<br />

meggyôzôdjék felôle<br />

hogy él,<br />

hogy él.<br />

Azóta, hogy a halál<br />

eljött érte, gyertya áll<br />

ágya mellett: minek ég?<br />

Rejtve tartja a kezét.” *<br />

* Rónay György fordítása.<br />

*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!