28.05.2013 Views

forno elettrico per pizza KING - TECHNO DAGHIGH

forno elettrico per pizza KING - TECHNO DAGHIGH

forno elettrico per pizza KING - TECHNO DAGHIGH

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cutter<br />

cutter<br />

COMPACT L3 • IDEAL L5 • PROFESSIONAL L8 cutter<br />

cutter<br />

cutter<br />

SEMPLICITA’ E SICUREZZA. I nostri cutter della linea ROBOT sono stati realizzati <strong>per</strong> rispondere alle sempre<br />

maggiori esigenze dell’utilizzatore professionale. Caratterizzati dalla massima semplicità d’uso, sono in<br />

grado di svolgere tutti i lavori necessari in cucina: omogeneizzare, impastare, sminuzzare, tagliare, tritare.<br />

Il rispetto alle più severe norme di sicurezza è garantita da comandi a bassa tensione a 24 volt, freno meccanico a<br />

ferodo azionato dalla leva di rilascio del co<strong>per</strong>chio vasca, microinterruttore di sicurezza sul co<strong>per</strong>chio. Nel rispetto<br />

delle normative igieniche generali e di settore, <strong>per</strong> la realizzazione dei nostri cutter viene utilizzato esclusivamente<br />

acciaio inox <strong>per</strong> vasca, utensili di lavoro e corpo macchina. Il co<strong>per</strong>chio vasca è invece realizzato in policarbonato <strong>per</strong><br />

uso alimentare. Alimentazione monofase 230 Volt, trifase 230/400 Volt o trifase 230/400 a 2 velocità.<br />

SIMPLICITY AND SAFETY. Our Cutters of the ROBOT line have been manufactured in order to satisfy ever-increasing<br />

demands of the professional user. With their easiness in use, they are able to do all the necessary<br />

works in kitchen: homogenizing, crumbling, kneading, cutting and mincing. The respect of all the most severe<br />

laws on security is granted by 24 Volt low-tension controls, a mechanical brake lining, which is activated by the releasing<br />

lever of the bowl lid and a safety micro-switch on the lid. Respecting all the general and specific hygienic laws, for<br />

the manufacturing of our cutters we use only stainless steel for bowl, tools and body. The lid is made of polycarbonate<br />

for food use. Power supply single phase 230 Volt, three-phase 230/400 Volt or three-phase 230/400 2 speeds motor.<br />

SIMPLICITÉ ET SURETÉ. Nos Cutters modèle ROBOT sont réalisés pour satisfaire les toujours plus croissantes<br />

exigences de l’utilisateur professionnel. Caractérisés par leur grande simplicité d’utilisation, ils peuvent<br />

effectuer tout travaux nécessaires dans une cuisine: homogénéiser, pétrir, émietter, cou<strong>per</strong> et hacher. Le<br />

respect des normes les plus sévères de sûreté est garanti par des commandes à basse tension 24 Volt, frein mécanique<br />

à doublure actionné par un levier de dégagement du couvercle du bol, micro-interrupteur de sûreté sur le couvercle.<br />

Dans le respect des normes hygiéniques générales et spécifiques, pour la réalisation de nos cutters on utilise que<br />

de l’acier Inox pour la cuve, les outils et le corps. Le couvercle est réalisés en poly-carbonate spécial pour le contact<br />

avec la nourriture. Alimentation monophasé 230 Volt, triphasé 230/400 Volt ou triphasé 230/400 à 2 vitesses.<br />

SENCILLEZ Y SEGURIDAD. Nuestros cutteres de la línea ROBOT han sido diseñados para satisfacer las mas<br />

crecientes necesidades de los usuarios profesionales. Se caracteriza por la facilidad de uso, son capaces<br />

de realizar todo el trabajo necesario en la cocina: mezclar, amasar, cortar, picar, cortar. Conformemente a<br />

las normas más estrictas de seguridad que está garantizada por los controles de bajo voltaje a 24 voltios, con freno<br />

mecánico a ferodo acionado por la palanca de liberación de la tapa de la cuba, microinterruptor de seguridad, en la<br />

tapa. En conformidad de las normas higienicas generales y especificas, para la construcción de nuestros cutteres<br />

se utiliza exclusivamente acero inoxidable para la cuba, el cuerpo y las herramientas de trabajo. La tapa de la cuba<br />

es de policarbonato para alimentos. Alimentación de 230 voltios monofásico, trifásico 230/400 voltios o 230/400<br />

trifásico de 2 velocidades.<br />

MODELLO<br />

MODEL<br />

MODÈLE<br />

MODELO<br />

COMPACT<br />

L 3<br />

IDEAL L 5<br />

PROFESSIONAL<br />

L 8<br />

76<br />

monofase 230V 50Hz<br />

single-phase 230V 50Hz<br />

monophasée 230V 50Hz<br />

monofásica 230V 50Hz<br />

0,55 kW<br />

3,5 A<br />

1,1 kW<br />

6,7 A<br />

1,1 kW<br />

6,7 A<br />

trifase 400V 50Hz<br />

three-phase 400V 50Hz<br />

triphasée 400V 50Hz<br />

trifásica 400V 50Hz<br />

0,55 kW<br />

1,7 A<br />

1,1 kW<br />

4,3 A<br />

1,1 kW<br />

4,3 A<br />

potenza installata 2 velocità<br />

trifase TR 400V 50HZ<br />

2 speeds three-phase installed power<br />

puissance installée 2 vitesses triphasée<br />

potencia instalada 2 velocidades trifásica<br />

-<br />

700/1400 RPM<br />

1400/2800 RPM<br />

1,1/0,7 kW<br />

700/1400 RPM<br />

1400/2800 RPM<br />

1,1/0,7 kW<br />

misure esterne<br />

external dimensions<br />

dimensions extérieures<br />

medidas externas<br />

mm kg dB A mm<br />

A 240<br />

B 270<br />

C 420<br />

A 280<br />

B 330<br />

C 490<br />

A 280<br />

B 330<br />

C 550<br />

peso netto<br />

net weight<br />

poids net<br />

peso neto<br />

Lama tagliente (dotazione standard)<br />

Cutting blade (standard equipment)<br />

Lame de coupe (en dotation standard)<br />

Cuchilla para cortar (de serie)<br />

livello medio rumorosità<br />

average noise level<br />

niveau moyen de bruit<br />

nivel promedio de rumorosidad<br />

Lama dentata (opzionale)<br />

Toothed blade (optional)<br />

Lame de scie (optionnel)<br />

Cuchilla dentada (opcional)<br />

Lama forata (opzionale)<br />

Pierced blade (optional)<br />

Lame <strong>per</strong>cée (optionnel)<br />

Cuchilla <strong>per</strong>forada (opcional)<br />

giri motore al minuto<br />

motor rpm<br />

tours moteur à la minute<br />

revoluciones del motor por minuto<br />

13,5 < 70 1400<br />

20 < 70 1400<br />

21 < 70 1400<br />

A pag. 78-79 sono riportate le lavorazioni<br />

che possono essere realizzate.<br />

At page 78-79 you can find<br />

the list of processing.<br />

À la page 78-79 vous trouverez la liste<br />

des travaux qu’on peut réaliser.<br />

En la página 78-79 lista<br />

de los procesos que se puede lograr.<br />

dimensioni vasca<br />

bowl dimensions<br />

dimensions de la cuve<br />

dimensiones del recipiente<br />

Ø 180<br />

105 h<br />

Ø 240<br />

120 h<br />

Ø 240<br />

180 h

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!