15.06.2013 Views

Impaginato 5.p65 - Universitat Rovira i Virgili

Impaginato 5.p65 - Universitat Rovira i Virgili

Impaginato 5.p65 - Universitat Rovira i Virgili

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

122<br />

mamarro, mamorru, mamurru, mamarrao and mamor, namely, «worm, insect,<br />

very small animal» (Michelena 1987: XII, 37-38).<br />

In Basque this definition may well be rooted in an animistic belief that<br />

attributed to these beings special transformative spiritual powers. The word field<br />

comprised by these terms also includes small beings, tiny magical semi-human<br />

creatures, often helpful to humans but of a rather indefinite shape. As such, they<br />

appear incarnate in the form of insects, as if the latter were capable of shapeshifting,<br />

undergoing metamorphosis, taking on a disguise, e.g., as a larva might<br />

be understood to shape-shift when it becomes a chrysalis and then magically<br />

turn into a butterfly. For example, in Euskera mamutu carries meanings related<br />

to «putting on a mask» or otherwise «disguising oneself»; to «becoming<br />

enchanted, astonished, astounded» or «put under a spell»; more literally it means<br />

«to become a mamu» while the verb mamortu, from the root mamor-, means<br />

both «to become enchanted» and «to form oneself into a chrysalis» or «to become<br />

an insect» (Michelena 1987, XII: 56-59). In some Spanish-speaking zones these<br />

magical beings are called mamures or mamarros (cf. Barandiaran 1994: 79;<br />

Gómez-Legos 1999; Guiral, Espinosa and Sempere 1991).<br />

5.3. Exploring etymological origins of Romance terms<br />

Roslyn M. Frank<br />

Amades (1957: 255) suggests that names like Papu and Babau (as well as Papao<br />

found in Portugal), Bubota and Bubú that we find the Baleares, all of which are<br />

associated with the figure of L’Home del Sac, might be explained by their<br />

association with the verb papar «to suck, to swallow without chewing», that in<br />

turn is linked etymologically to Castilian papo and Catalan pap «throat, lower<br />

part of an animal’s neck». In passing, we need to mention that as far west as<br />

Portugal we find Papao and at the same time there is Babau which is especially<br />

well known in the Pyrenean region of Roussillon, including Rivesaltes. 28<br />

28 In the case of the monstrous «child-eater» of Rivesaltes it, too, was eventually turned into a dragonlike<br />

animal. Its presence is justified by a charming yet highly elaborated local legend: an allegedly<br />

ancient account about how the Babau, «a monster, if not a dragon, […] breached the defences of<br />

the town and devoured several infants» (cf. http://www.perillos.com/babau.html). What is perhaps<br />

most striking about the legend is the way it assigns to the tragic event the dates of February 2 and<br />

3, namely, to Candlemas Bear Day and the day after whose patron saint is St. Blaise. And as is well<br />

recognized, in France traditionally the bear or bear-hunt has been associated with the feast of<br />

Candlemas and the day after, when the feast of St. Blaise is celebrated, while the latter saint is<br />

renowned both for his healing abilities and his role as the guardian saint of bears.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!