Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LINGUA VIVA<br />
L’Italia dello spread<br />
<strong>Die</strong> Welt der Wirtschaft wird immer komplizierter – gleiches gilt für<br />
ihre Sprache. Für alle, die sich mehr Durchblick wünschen, gibt es neben<br />
Fachwörterbüchern kostenlos praktische Online-Nachschlagewerke.<br />
44<br />
IL TERMINE ECONOMIA DERIVA DAL GRECO AN-<br />
TICO E LETTERALMENTE SIGNIFICA “GOVERNO<br />
DELLE COSE DI CASA”. Di strada, da allora, l’economia<br />
ne ha fatta, fino a diventare quanto di più lontano esista<br />
dalla gestione delle cose domestiche. Oggi è fatta di indiil<br />
termine<br />
derivare<br />
fare strada<br />
la gestione<br />
domestico<br />
azionario<br />
Begriff<br />
stammen<br />
weit kommen<br />
Verwaltung,<br />
Handhabung<br />
häuslich<br />
Aktienassumere<br />
il valore<br />
l’occorrenza<br />
minacciare<br />
determinare<br />
l’attimo<br />
il lucro<br />
annehmen<br />
Bedeutung<br />
Vorkommen<br />
bedrohen<br />
bestimmen<br />
Augenblick<br />
Gewinn<br />
ci, alta finanza, mercato azionario. Negli ultimi anni l’economia<br />
sembra aver assunto in Italia un valore particolare,<br />
quasi simbolico: basti pensare che nel 2012 la parola<br />
spread, nelle ricerche su Google Italia, contava 1.730.000<br />
occorrenze, contro le 265.000 in lingua francese e 272.000<br />
in lingua spagnola. In effetti, l’andamento dello spread<br />
sembrava minacciare e determinare attimo per attimo le<br />
scelte politiche del paese, anche se metà della popolazione<br />
non aveva un’idea precisa di cosa volesse dire quella<br />
misteriosa parola.<br />
Molti termini della nostra economia derivano dal latino,<br />
come per esempio commercio, mercato e lucro. Se ne<br />
NOVITÀ<br />
L’ANGOLO DELL’ETIMOLOGIA<br />
COLAZIONE<br />
Il primo pasto della giornata italiana conserva memoria, nel suo nome, di tradizioni<br />
religiose molto radicate [verwurzelt] nel nostro paese. Secondo una delle<br />
ipotesi [Theorien] più accreditate il termine colazione deriva dal latino medievale<br />
collatione(m), participio del verbo conferre, "portare insieme". Cosa veniva "portato<br />
insieme"? Non il cibo [Essen], come si potrebbe immaginare. Nei monasteri<br />
[Klöster] benedettini era tradizione leggere la sera alcuni testi religiosi tratti da<br />
[aus] raccolte sacre che erano chiamate, appunto, Collationes. Dopo la lettura si<br />
consumava una cena leggera, che si cominciò a chiamare co(l)latione(m). Con il<br />
tempo il termine è passato a indicare [bezeichnen], fuori dei monasteri, il pasto<br />
leggero consumato dopo il digiuno [Fasten] della notte, la colazione, appunto.<br />
<strong>ADESSO</strong> GIUGNO 2014