You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Maria 40). V assunta 19. století a Guasila byl významnou (1839-52) osobností e l’ospedale na Sardinii San Giovanni architekt di z Cagliari<br />
Gaetano (1844-48), Cima, che který lo vytvořil pongono kostel al passo Santa con Maria il funzionalismo Assunta v Guasile in campo<br />
zanechal Clemente, Giovanni si arricchì Antonio di una sezione Sanna, etnografica. ředitel dolů Nel Montevecchio. 1973 fu costruita Muzeum una<br />
Dio a<br />
archeologický museo fu inaugurato kabinet nel University 1931 e nel a archeologické 1947, grazie alla a umělecké donazione sbírky, di Gavino které<br />
Cagliari<br />
internazionale. (1839-52) a nemocnici Alla metà San del XIX Giovanni secolo il di pittore Dio v più Cagliari rappresentativo (1844-48), è díla<br />
bylo nuova slavnostně ala che permise otevřeno un’esposizione roku 1931 a più díky razionale daru od dei Gavina materiali. Clemente<br />
Giovanni která drží Marghinotti krok s funkcionalismem (1798-1865), mezinárodní che nel 1830 úrovně. dipinge V la polovině grande 19. tela con<br />
se Attualmente v roce 1947 il museo obohatilo si articola o etnografi in due ckou sezioni: sekci, una rozdělenou archeologica do e 17 unasálů<br />
Carlo<br />
století<br />
Felice<br />
byl nejvýznamnějším<br />
munifico protettore<br />
malířem<br />
delle Belle<br />
Giovanni<br />
Arti in<br />
Marghinotti<br />
<strong>Sardegna</strong>, oggi<br />
(1798-1865),<br />
nel Palazzo<br />
vybavených<br />
etnografica, suddivise<br />
didaktickými<br />
in 17<br />
vysvětlujícími<br />
sale dotate di<br />
vývěskami.<br />
pannelli didattici<br />
Bohatá<br />
esplicativi.<br />
archeologická<br />
La<br />
civico di Cagliari, e dipinge poi per il Palazzo reale di Torino. L’ultimo quarto<br />
ricca sezione archeologica comprende materiali che vanno dall’età<br />
který roku 1830 namaloval velké plátno s Carlo Felice munifi co protettore sekce zahrnuje stopy z prehistorického období do středověku: bohyně<br />
del secolo è segnato sia dagli sforzi artistici volti alla costruzione di un’Italia<br />
preistorica a quella medievale: dee madri in pietra, ceramica greca ed<br />
delle Belle Arti in <strong>Sardegna</strong>, dnes dochované v Palazzo civico v Cagliari,<br />
matky z kamene, řecké a etruské keramiky, malé nuraghské bronzové<br />
sabauda anche culturalmente unitaria, sia dalla valorizzazione delle<br />
etrusca, bronzetti figurati nuragici che rappresentano arcieri, guerrieri,<br />
a který následně maloval pro královský dvůr v Turíně. Během poslední<br />
specificità storiche dell’isola. A Oristano si innalza il Monumento di Eleonora<br />
čtvrtiny století se vyvíjelo umělecké úsilí mající za cíl vybudovat Itálii,<br />
d’Arborea, realizzato nel 1875-77 da Ulisse Cambi e Mariano Falcini. A<br />
Sassari které vládla e a Cagliari dynastie si Savojská, eseguono grandi a která cicli byla decorativi, sjednocená a celebrazione jak z kulturního<br />
Costantino<br />
di<br />
Nivola:<br />
Bronzi per<br />
casa hlediska Savoia. tak z Gli pohledu affreschi ocenění delle sale historických consiliari del specifi Palazzo k ostrova. provinciale V Oristanu<br />
Bronzové sochy na<br />
di<br />
náměstí piazza Satta, 1966<br />
Sassari byl vystavěn sono affidati památník al catanese Eleonoře Giuseppe Arborejské, Sciuti postavený (1878-82), v letech quelli del 1875-<br />
(Courtesy MAN)<br />
(Courtesy MAN)<br />
Palazzo 77 umělci di Ulissem Cagliari Cambim al perugino a Marianem Domenico Bruschi Falcinim. (1893-96). V Sassari La a lenta v Cagliari e<br />
difficile vznikly integrazione velké dekorativní nell’Italia cykly, delle které nazioni oslavují ha Savojskou come contropartita, dynastii. nel Fresky primo<br />
trentennio sálů rady del Paláce Novecento, provincie l’invenzione Sassari byly di un’identità svěřeny Katalánci artistica sarda, jménem Giuseppe<br />
Sciuti dallo (1893-96). scultore Francesco Pomalé a Ciusa obtížné (1883-1949), začlenění národů dai pittori v Itálii Giuseppe bylo<br />
perseguita<br />
Biasi během (1885-1945), prvních třiceti Filippo let 20. Figari století (1885-1974) vyvyžováno e Mario vytvářením Delitala sardinské (1887- umělecké<br />
identity, znázorněné v díle sochaře Francesca Ciusy (1883-1949),<br />
1990), e soprattutto dalla poliedrica attività, fra arte, artigianato e design,<br />
dei fratelli Melkiorre e Federico Melis. Il processo di costruzione di un’arte<br />
malířů Giuseppa Biasiho (1885-1945), Filippa Figariho (1885-1974)<br />
connotata da caratteri regionali sardi si arresta nel ventennio fascista,<br />
popolani, navette e animali, gioielli punici ed una buona quantità di oggetti<br />
a Maria Delitaly (1887-1990) a především poliedrickou činností, která<br />
sošky znázorňující lukostřelce, slavné válečníky, lodě a zvířata, punské<br />
quando in campo architettonico si assiste a una decisa accelerazione verso<br />
romani. La sezione etnografica include abiti, gioielli, manufatti tessili, coltelli,<br />
spojovala umění, řemeslnou výrobu a design, bratrů Melkiorrem a Federikem<br />
Melisovými. Proces vzniku umění vyznačujícího se regionálními<br />
oděvy, šperky, ručně dělané textilní výrobky, nože, košíky a nějaké tradiční<br />
klenoty a velké množství římských předmětů. Etnografi cká sekce zahrnuje<br />
la modernità, secondo i canoni funzionalisti perseguiti dagli architetti di<br />
cestini e qualche strumento agricolo della tradizione sarda. Il museo possiede<br />
regime. Il dopoguerra vedrà da un lato la stanca ripetizione di quelle formule<br />
inoltre una pinacoteca con opere di pittori sardi, come Biasi e Marghinotti,<br />
folkloriche sardinskými inaugurate charakteristikami da Biasi, končí Figari během e Delitala, Ventennio dall’altro fascista, l’adeguamento „Fašistického<br />
dvacetiletí“, che provenivano kdy dochází dalla contemporaneità ke zrychlení modernizace internazionale, podle soprattutto funkciona-<br />
sardinských malířů jako Biasi a Marghinotti a italských a zahraničních<br />
sardinské zemědělské nástroje. Muzeum navíc vlastní obrazárnu s díly<br />
agli<br />
italiani e stranieri, dal XIV al XX secolo. La celebre piazza dedicata<br />
stimoli all’avvocato e poeta Sebastiano Satta è sita nel cuore della città di Nuoro,<br />
nell’opera listického stylu di Eugenio architektů Tavolara tehdejšího (1901-1963) režimu. e Po Mauro válce Manca se navrací (1913-1969). folklorní<br />
malířů z období od 14. do 20. století. Slavné náměstí věnované advokátovi<br />
realizzata a básníkovi nel 1966 jménem da Costantino Sebastiano Nivola, Satta nato se nachází a Orani, v srdci in provincia města Nuoro, di<br />
fra il Corso Garibaldi e l’antico quartiere di San Pietro. Fu progettata e<br />
Negli styl, který ultimi zahájili decenni Biasi, del XX Figari secolo a Delitala, la <strong>Sardegna</strong> a na è druhé inserita straně pienamente se umělci nella<br />
globalizzazione přizpůsobovali moderní che interessa současnosti, ormai l’intero a to především ambito della Eugenio cultura Tavolara non solo<br />
mezi Nuoro, ulicí nel Corso 1911 Garibaldi e trasferitosi a starou nel 1938 čtvrtí negli San Stati Pietro. Uniti, Bylo dove navrženo assurse a<br />
occidentale. (1901-1963) A a distinguersi Mauro Manca sono soprattutto (1913-1969). le sculture Během di Costantino posledních Nivola desetiletí<br />
a notorietà vybudováno internazionale. roku 1966 Piazza Constantinem Satta è caratterizzata Nivolou, narozeném da una v Orani,<br />
(1911-1989), 20. století je Sardinie nelle quali zcela l’esperienza zapojena maturata do procesu negli globalizace, Stati Uniti si coniuga který se ajiž<br />
v pavimentazione provincii Nuoro in roku lastre 1911, di granito, který roku sulle 1938 quali sono emigroval adagiati do dei Spojených sedili in<br />
un’originale týká všech oblastí riscoperta kultury delle a radici nejen classiche západní. e Významné mediterranee sochy del linguaggio jsou od Constantina<br />
Nivoly (1911-1989), ve kterých se zkušenost ze Spojených Států<br />
dlažbou, na které jsou umístěny kamenné lavice a přírodní žulové útvary<br />
Států, pietra kde e delle dosáhl rocce mezinárodního naturali granitiche, věhlasu. prelevate Náměstí nel vicino se vyznačuje Monte Ortobene. žulovou<br />
artistico-artigianale del popolo sardo. Il Museo Nazionale “G.A. Sanna” di<br />
Queste, appositamente scavate, ospitano piccole statue di bronzo che<br />
Sassari si trova nella Via Roma in un edificio di stile neoclassico, realizzato<br />
ritraggono il poeta Satta in atteggiamenti quotidiani, insieme ai personaggi<br />
snoubí se znovuobjevením klasických a středomořských kořenů uměleckořemeslnického<br />
projevu sardinského lidu. Národní muzeum „G.A. Sanna“<br />
sošky znázorňující básníka Sebastiana Sattu v každodenním životě jako<br />
vytěžené v nedalekém Monte Ortobene. V nich se nachází bronzové<br />
per volere della famiglia Sanna Castaldi al fine di ospitare il gabinetto<br />
descritti nelle sue opere. Alta testimonianza dell’arte del Nivola, l’opera ne<br />
archeologico dell’Università e le collezioni archeologiche e artistiche lasciate<br />
esprime al meglio una delle principali direttrici: la continua e meditata ricerca<br />
ze Sassari se nachází ve Via Roma v budově postavené v neoklasicistickém<br />
stylu, na přání rodiny Sanna Castaldi, aby v ní mohl být umístěn<br />
nejlépe vystihuje jeden z hlavních směrů: neustálé a důmyslné začleňování<br />
i postavy popisované v jeho díle. Jedná se o neobyčejné dílo, které<br />
da Giovanni Antonio Sanna, direttore delle miniere di Montevecchio. Il<br />
di un innesto vivo della scultura nello spazio urbano.<br />
sochařství do městského života.<br />
56 57