02.05.2013 Views

de Moanne

de Moanne

de Moanne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

35<br />

<strong>de</strong> jonker Seerp van A<strong>de</strong>elen is daarvoor bestemd. De bei<strong>de</strong> jonge<br />

Italianen gooien echter roet in het eten. Nadat ze haar hebben<br />

horen zingen, wor<strong>de</strong>n ze verliefd op haar. Het lijkt erop dat<br />

Madzy wel iets ziet in Deodaat. Reinout, <strong>de</strong> meest vurige van <strong>de</strong><br />

twee, wordt zo afgunstig op zijn broer dat hij hem neersteekt en<br />

voor dood achterlaat. Deodaat knapt echter op. Via allerlei<br />

verhaallijnen komen we te weten dat Deodaat een zoon is van een<br />

Friese e<strong>de</strong>lman en een Italiaanse jonkvrouw. Zijn pleegbroer<br />

schijnt een zuivere Italiaan te zijn. Madzy ziet geen beletsel meer<br />

om met Deodaat te trouwen, nadat haar vroegere gedoodverf<strong>de</strong><br />

verloof<strong>de</strong> in <strong>de</strong> grote slag van <strong>de</strong> Friezen tegen <strong>de</strong> Hollan<strong>de</strong>rs<br />

omgekomen is.<br />

Als we <strong>de</strong> thematiek herlei<strong>de</strong>n tot <strong>de</strong> essentie, komen we op<br />

<strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> uit als in Snikken en grimlachjes. In bei<strong>de</strong> gevallen begint<br />

het boek met een manuscriptfictie. In het ene geval krijgt<br />

HaverSchmidt een tas met gedichten van Piet Paaltjens; in het<br />

an<strong>de</strong>re geval krijgt Jacob van Lennep een kroniek in han<strong>de</strong>n die<br />

hij mag bewerken.<br />

In bei<strong>de</strong> gevallen bevat <strong>de</strong> inleiding niet alleen fictie, maar ook<br />

een flinke portie werkelijkheid. In De Roos van Dekama grijpt<br />

Jacob van Lennep terug op een voetreis die hij in werkelijkheid<br />

met zijn toenmalige vriend Dirk van Hogendorp gemaakt heeft.<br />

Hij verwerkt ervaringen van die reis in <strong>de</strong> roman, zoals na te lezen<br />

valt in het dagboek van die voettocht, dat in 2000 heruitgegeven<br />

is. xvi Ook HaverSchmidts inleiding is niet louter fictie. Hij schrijft<br />

biografische feitelijkhe<strong>de</strong>n van <strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nt HaverSchmidt toe aan<br />

Paaltjens. Ook citeert hij uit eigen brieven. De brief over Piet<br />

<strong>de</strong> <strong>Moanne</strong> numer 7 septimber 2003<br />

Paaltjens aan Eelco Verwijs, die als fictie in <strong>de</strong> inleiding verwerkt<br />

wordt, is werkelijk geschreven. Pas onlangs is <strong>de</strong>ze brief in het<br />

familiearchief Telting gevon<strong>de</strong>n. xvii Bei<strong>de</strong> inleidingen bevatten dus<br />

een manuscriptfictie en een mengeling van fictie en werkelijkheid.<br />

Het dubbelgangermotief van Piet Paaltjens komt terug bij Van<br />

Lennep in <strong>de</strong> twee pleegbroers, die als complementairen van<br />

elkaar dienen, en die in een an<strong>de</strong>re gedaante optre<strong>de</strong>n als <strong>de</strong> twee<br />

voetreizen<strong>de</strong> stu<strong>de</strong>nten van <strong>de</strong> inleiding. In het begin van het<br />

boek zijn <strong>de</strong> broers één in doen en <strong>de</strong>nken. Als <strong>de</strong> lief<strong>de</strong>sstrijd<br />

ontbrand is, zijn ze gesplitst en ver<strong>de</strong>eld. Soms lijkt <strong>de</strong> een te<br />

overwinnen, dan <strong>de</strong>lft <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r het on<strong>de</strong>rspit. Op een gegeven<br />

moment is <strong>de</strong> strijd voorbij: <strong>de</strong> felle rid<strong>de</strong>r legt zich neer bij <strong>de</strong><br />

overwinning van zijn broer. Hij verdwijnt om pas na vele jaren<br />

weer op te duiken. De broe<strong>de</strong>rlief<strong>de</strong> en het broe<strong>de</strong>rverraad bij<br />

Van Lennep zijn te vergelijken met <strong>de</strong> vriendschap en het verraad<br />

daarvan bij Piet Paaltjens.<br />

De lief<strong>de</strong> en haar <strong>de</strong>structieve gevolgen zijn in bei<strong>de</strong> boeken<br />

aanwezig. In De Roos van Dekama volgt bijna-moord op<br />

verliefdheid; in Snikken en grimlachjes is zelfmoord het natuurlijk<br />

gevolg van misken<strong>de</strong> lief<strong>de</strong>.<br />

De verwantschap tussen bei<strong>de</strong> boeken ligt ver<strong>de</strong>r in <strong>de</strong> Friese<br />

kwestie. Die heeft met trots te maken. Friesland is in <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong><br />

eeuw voor <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>rs méér dan een aparte provincie<br />

met zelfstandigheidneigingen en een volksaard die in een paar<br />

clichés samen te vatten is. Goffe Jensma heeft er in Het ro<strong>de</strong> tasje<br />

van Salverda op gewezen, dat het Friesland-beeld voor een groot<br />

<strong>de</strong>el een constructie van <strong>de</strong> eliteburgerij was. Het werd als een soort<br />

tegenwicht opgeworpen tegen <strong>de</strong> voortschrij<strong>de</strong>n<strong>de</strong> eenwording en<br />

eenvormigheid. In Friesland kon je als het ware terugreizen in <strong>de</strong><br />

tijd en het ongeschon<strong>de</strong>n Bataafse oer-ras terugvin<strong>de</strong>n, dat trots,<br />

eenvoudig, onbuigzaam en gou<strong>de</strong>erlijk zou zijn.<br />

Het gaat hier om een negentien<strong>de</strong>-eeuws cliché, en toch kan<br />

ik niet ontkennen zelf ook het gevoel te hebben terug te gaan in<br />

<strong>de</strong> tijd als ik Frieslands bo<strong>de</strong>m betreed. Drie jaar gele<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n<br />

Friesland is in <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong> eeuw voor <strong>de</strong> Ne<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>rs méér dan een aparte provincie<br />

met zelfstandigheidneigingen en een volksaard die in een paar clichés samen te vatten is.<br />

er filmopnames gemaakt voor <strong>de</strong> t.v.-serie De zomer van 1823.<br />

Geert Mak liep <strong>de</strong> voetreis van Jacob van Lennep en Dirk van<br />

Hogendorp na. Ik was adviseur voor <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong>-eeuwse<br />

achtergron<strong>de</strong>n. Tegen <strong>de</strong> makers van <strong>de</strong> documentaire had ik<br />

gezegd, dat ik <strong>de</strong> trekschuit beschouw<strong>de</strong> als een symbool van het<br />

onvermogen om een voorbije tijd nog werkelijk te kunnen<br />

openbreken. Ik betreur<strong>de</strong> dat die voor mij een altijd gesloten<br />

on<strong>de</strong>r<strong>de</strong>el van <strong>de</strong> negentien<strong>de</strong> eeuw zou blijven. De trekschuit<br />

vertegenwoordig<strong>de</strong> een beeld, een geluid, een tempo die niet meer<br />

op te roepen waren. Ik was stomverbaasd te horen dat er in<br />

Dokkum nog een ware trekschuit met paard bestaat, die<br />

ingehuurd zou wor<strong>de</strong>n voor <strong>de</strong> serie. Ik maakte <strong>de</strong> afspraak naar<br />

<strong>de</strong> filmopnames te komen als <strong>de</strong> schuit zou varen, en dus vertrok<br />

Trotwaer

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!