02.05.2013 Views

de Moanne

de Moanne

de Moanne

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

45<br />

De <strong>de</strong>valuaasje<br />

in goeie grap<br />

Foar 1 septimber moast <strong>de</strong> advyskommisje foar <strong>de</strong> Gysbert<br />

Japicxpriis 2003 in motivearre advys útbringe oan Deputearre<br />

Steaten. Logysk dus dat <strong>de</strong> spekulaasjes oer <strong>de</strong> priiswinner yn ’e<br />

rin fan ’e simmer tanamen. De moaiste ferskyn<strong>de</strong> op 20 augustus<br />

yn <strong>de</strong> nijs- en diskusjegroep alt.culture.friesland.frysk op it<br />

ynternet: Ut tige betroubere boarne: Willem Tjerkstra kriget dit jier<br />

<strong>de</strong> Gysbert Japicxpriis foar syn ‘Rid<strong>de</strong>r fan Snits’. Diskear wie <strong>de</strong> priis<br />

foar proazaskriuwers. Oare kandidaten wiene: Durk van <strong>de</strong>r Ploeg,<br />

Aggie van <strong>de</strong>r Meer, Willem Schoorstra en Koos Tiemersma. Net<br />

fier<strong>de</strong>r fertelle! Cor.<br />

In goeie grap, troch Joop Boomsma twa dagen letter fier<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> wrâld yn brocht fia syn digitale <strong>de</strong>iboek. ‘Wer gjin Durk van<br />

<strong>de</strong>r Ploeg? Kin ik my hast net foarstelle... Mar ja, Cor ... as ien op<br />

’e hichte is, dan is it Cornelis van <strong>de</strong>r Wal wol.’ Jawis, mar Cor is<br />

ek in earsteklas grapjas en weareldferneuker. It kòe fansels ek net<br />

wier wêze: in KFFB-skriuwer sûn<strong>de</strong>r folle literêre pretinsjes, dy’t<br />

<strong>de</strong> heechste Fryske literatuerpriis krijt!<br />

Dat pakte oars út. Op 27 augustus lieten DS witte dat <strong>de</strong><br />

Gysbert Japicxpriis op ienriedich advys takend waard oan Willem<br />

Tjerkstra (60). Foar syn roman Rid<strong>de</strong>r fan Snits, ‘in mânske<br />

epyske histoaryske roman yn trije parten. Diel 3 is ferskynd yn<br />

2001, <strong>de</strong> dielen 1 en 2 hat Tjerkstra skreaun yn resp. 1999 en<br />

2000. De kommisje is lykwols fan betinken dat Tjerkstra <strong>de</strong> priis<br />

fertsjinnet foar alle trije parten.’<br />

Hoeno? Hat <strong>de</strong> krityk in literêr masterwurk mist? Soe it<br />

diskear net gean om it bêste proazaboek fan 2001 en 2002? Wa<br />

hat/hawwe lekt? En wat te tinken fan Eric Hoekstra, dy’t – yn ’t<br />

earstoan ûn<strong>de</strong>r pseudonym – yn Farsk, Hjir en <strong>de</strong> <strong>Moanne</strong><br />

systematysk sines sei oer <strong>de</strong> boeken dêr’t er as sjuerylid mei oer<br />

kedize moast?<br />

Nee, alheel koosjer is it dizze reis net gongen. De Gysbert<br />

Japicxpriis is om mear as ien re<strong>de</strong>n <strong>de</strong>valuearre.<br />

resepsje<br />

Rid<strong>de</strong>r fan Snits is troch <strong>de</strong> kritisy lang net unanym entûsjast<br />

ûntfongen. Typearjend binne <strong>de</strong> resinsjes fan Yvonne Dijkstra yn<br />

<strong>de</strong> <strong>Moanne</strong> numer 7 septimber 2003<br />

fan <strong>de</strong> Gysbert Japicxpriis<br />

Alheel koosjer is it mei it takennen fan <strong>de</strong> Gysbert Japicxpriis<br />

2003 net tagongen. De heechste literêre ûn<strong>de</strong>rskieding foar<br />

Frysk proaza is om mear as ien re<strong>de</strong>n <strong>de</strong>valuearre.<br />

jan pieter janzen<br />

it Frysk Deiblêd. Oer diel ien, Rom, is se noch wol te sprekken:<br />

‘Oer it generaal is Tjerkstra <strong>de</strong>r goed yn slagge om <strong>de</strong> histoaryske<br />

karakters oansprekkend te meitsjen foar <strong>de</strong> hjoed<strong>de</strong>iske lêzer, al<br />

binne guon personaazjes net hielendal útwurke.’ It twad<strong>de</strong> diel,<br />

Skuld, boeit har ‘folle min<strong>de</strong>r’. Se ergeret har oan ‘<strong>de</strong> patetyk fan<br />

dizze rid<strong>de</strong>r, dy’t sa’t it liket hieltyd <strong>de</strong>sel<strong>de</strong> flaters makket en dy’t<br />

allinnich mar oan himsels tinkt’. It boek is net mear as ‘it<br />

tuskenstik tusken begjin en ein’. Bij diel trije, Boete, nimt har<br />

yrritaasje fier<strong>de</strong>r ta. As ‘mo<strong>de</strong>rne lêzer’ kin Dijkstra <strong>de</strong>r net oer<br />

dat rid<strong>de</strong>r Rienk Bockema net feroaret en him net ûntwikkelet.<br />

Dat hat neat út te stean mei <strong>de</strong> skriuwstyl fan Tjerkstra, ‘want dy<br />

bliuwt like byldzjend, mar alles mei <strong>de</strong> generaasjekleau dy’t bestiet<br />

tusken Rienk Bockema en mysels’.<br />

Kollega Jabik Veenbaas is yn <strong>de</strong> Ljouwerter Krante <strong>de</strong> negative<br />

kant it neist. Rid<strong>de</strong>r fan Snits is ‘yn pretinsje in psychologyske<br />

roman’, mar <strong>de</strong> skriuwer mist it fermogen om op nuansearre wize<br />

te psychologisearjen. Syn resinsje fan diel twa beslút er sa:<br />

‘Tjerkstra syn Frysk mei dan frij geef wêze, hy mei yn guon<br />

passaazjes in aardige, sintúchlike sfearskets jaan kinne, ek ‘Skuld’<br />

bliuwt sa as gehiel tefolle in bûnte optocht fan uterlikhe<strong>de</strong>n.’<br />

Yn syn Trotwaer-besprek fan diel ien jout Sybren Sybrandy<br />

gjin dúdlik oardiel. Wol hat er it gefoel dat <strong>de</strong> ‘mominten fan<br />

besinning tefolle apart steane’. Dat jildt neffens him ek foar ‘<strong>de</strong><br />

wol hiel tafallige moetingen dy’t Rienk hat op wichtige mominten<br />

yn syn libben’, ‘in soarte fan <strong>de</strong>i ex machina’. Oan <strong>de</strong> bei<strong>de</strong> oare<br />

dielen is Trotwaer/<strong>de</strong> <strong>Moanne</strong> net takommen.<br />

Oan Hjir is <strong>de</strong> trilogy helendal foarbijgongen. It soe al wêze,<br />

seit eks-redakteur Tsead Bruinja nei <strong>de</strong> priistakenning op it<br />

ynternettydskrift Farsk: ‘It earste diel soe ik in besprek oer skriuwe<br />

foar Hjir, mar sawol it boek as it skriuwen fan <strong>de</strong> resinsje foel my<br />

ôf. Ik kin my in stikje herinnerje dêr’t <strong>de</strong> haadpersoan as jonge in<br />

famke pakt en <strong>de</strong> metafoaren dy’t <strong>de</strong>rfoar brûkt waar<strong>de</strong>n, at ik it<br />

net mis ha gie it om in ûntbleate pylk, fûn ik âl<strong>de</strong>rwetsk en<br />

ôfstannelik [...].’<br />

Nee, dan sjuerylid Eric Hoekstra, alias Justus, fan ’t maityd oer<br />

datsel<strong>de</strong> diel op datsel<strong>de</strong> Farsk yn in ymplisite reaksje op <strong>de</strong><br />

ear<strong>de</strong>re krityk: ‘Rid<strong>de</strong>r fan Snits is knap en mei masterskip<br />

Trotwaer

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!