01.09.2013 Views

van doel naar middel - Index of - Het Financieele Dagblad

van doel naar middel - Index of - Het Financieele Dagblad

van doel naar middel - Index of - Het Financieele Dagblad

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INTERVIEW<br />

SEPT 2009<br />

22<br />

pen die langs elkaar leven. Maar is het<br />

hopeloos? Integendeel – als we onze<br />

naïviteit over de islam maar kunnen<br />

afschudden en leren <strong>van</strong> gemaakte<br />

fouten.<br />

Hij spreekt tegelijk hartstochtelijk<br />

en weloverwogen, in een adembenemend<br />

tempo, als<strong>of</strong> hij bang is dat<br />

de tijd tekortschiet om zijn visie en<br />

eruditie te etaleren.<br />

In 1990 kwam u voor het eerst <strong>naar</strong><br />

Nederland. U omschreef dat ooit als een<br />

‘verademing’. Waarom?<br />

‘Ik vond Nederland fantastisch. De<br />

vroege jaren negentig zie ik echt als<br />

gouden jaren. Er heerste een enorm<br />

gevoel <strong>van</strong> vrijheid en tolerantie – om<br />

maar meteen de grote woorden te gebruiken.’<br />

Was dat wel tolerantie? Was het niet<br />

gewoon onverschilligheid?<br />

‘Zo heb ik het niet ervaren. In Marokko<br />

heerst een enorme sociale controle.<br />

Iedereen weet alles <strong>van</strong> je en geeft het<br />

door, je wordt constant aangesproken<br />

CV FOUAD LAROUI<br />

1960 Geboren in Oujda,<br />

Marokko<br />

1976-79 Studie wis- en<br />

natuurkunde in Parijs<br />

1979-85 Studie bouwtechniek<br />

in Casablanca,<br />

Marokko<br />

1985-90 Ingenieur in Marokko<br />

1990 Onderzoeker econometrie<br />

aan de<br />

Universiteit <strong>van</strong><br />

Amsterdam<br />

1994 Cum laude gepromoveerd<br />

in Engeland<br />

1997 Prix Albert Camus<br />

voor debuutroman<br />

Les dents du<br />

topographe (1996)<br />

1998 Prix Méditerranée<br />

voor tweede roman<br />

De quel amour blessé<br />

2002 E. Du Perron-prijs<br />

voor het hele oeuvre<br />

2006 Docent Franse<br />

Taal- en Cultuur<br />

en Arabische Cultuur<br />

aan de Universiteit<br />

<strong>van</strong> Amsterdam<br />

op wat je doet. Er bestaat geen private<br />

sfeer. In Nederland was dat heel anders.<br />

De gewetensvrijheid die werd<br />

toegestaan in Nederland wordt in veel<br />

Arabische, islamitische landen gezien<br />

als gevaarlijk. Je moet je constant verantwoorden.<br />

De eerste tijd dat ik hier<br />

woonde had ik altijd mijn paspoort op<br />

zak, voor als mij gevraagd zou worden<br />

om me te legitimeren. Totdat een collega<br />

op de universiteit vertelde dat dat<br />

echt niet nodig was.’<br />

Maar u had al in Parijs gewoond, studeerde<br />

daar af aan de prestigieuze École<br />

des Mines. Daar was het toch niet anders?<br />

‘Toch wel. In Parijs voelde ik wel degelijk<br />

de blik <strong>van</strong> de ander. Wat mij<br />

stak in Frankrijk was dat ik altijd werd<br />

gezien als een buitenlander, terwijl ik<br />

au fond geen buitenlander was, in die<br />

zin: ik begreep de codes heel goed, en<br />

zonder arrogant te doen kende ik de<br />

geschiedenis, de literatuur en de taal<br />

nog beter dan menig geboren Fransman.<br />

En toch zou ik altijd buitenlander<br />

blijven. Daarom bleef ik een<br />

dubbel gevoel houden. Aan de ene<br />

kant bevond ik mij in het centrum<br />

<strong>van</strong> de intellectuele elite, daar waar<br />

Sartre en Simone de Beauvoir zich<br />

ophielden. Daartegenover stond het<br />

zeurende gevoel dat ik nooit voor vol<br />

zou worden aangezien.’<br />

Wat gaf u dat gevoel?<br />

‘Dat kan ik alleen met een voorbeeld<br />

duidelijk maken. Ik liep eens over de<br />

Boulevard St Germain en werd gepasseerd<br />

door een mondain, goedgekleed<br />

paartje. De vrouw keek <strong>naar</strong> mij en<br />

zei tegen haar partner, duidelijk hoorbaar<br />

voor mij: “Die Noord-Afrikaan<br />

lijkt zo op een Fransman, je kunt<br />

bijna het verschil niet zien.” Sartre<br />

beschreef hetzelfde fenomeen in zijn<br />

boek Réflexions sur la question juive. Hij<br />

vertelt de anekdote <strong>van</strong> een jongen<br />

met een prachtige Franse achternaam,<br />

die in toorn ontsteekt als blijkt dat<br />

een Joodse student betere cijfers heeft<br />

voor een examen Franse literatuur.<br />

Hij sputtert woedend iets <strong>van</strong> “Hoe<br />

zou iemand met de achternaam Levy<br />

in hemelsnaam meer begrijpen <strong>van</strong><br />

Racine dan ik?” Met dat essentialisme<br />

– je kunt alleen echt Frans zijn en de<br />

cultuur doorgronden als je een eeu-<br />

wenoude Franse naam draagt – kreeg<br />

ik constant te maken.’<br />

Was dat zo anders in Nederland in<br />

1990?<br />

‘Hier was ik ook buitenlander, maar<br />

zonder een bijbetekenis. Helaas is dat<br />

snel veranderd. Toen ik na drie jaar in<br />

Engeland weer terugkwam, in 1995,<br />

bestond die buitenlander hier niet<br />

meer.’<br />

Wat merkte u dan?<br />

‘Een verharding <strong>van</strong> de taal. Dat was<br />

voor mij het eerste signaal dat de<br />

samenleving aan het kantelen was.<br />

Toen ik hier voor het eerst kwam,<br />

werd het woord Marokkaan niet gebruikt<br />

– zelfs niet in De Telegraaf.<br />

Bij berichtgeving over criminaliteit<br />

werden verdachten altijd aangeduid<br />

met alleen hun initialen. Maar nu<br />

werd in alle kranten ook de voornaam<br />

vermeld, om aan te duiden uit welk<br />

deel <strong>van</strong> de bevolking iemand kwam.<br />

Bovendien begon toen de opkomst<br />

<strong>van</strong> Pim Fortuyn. Ik kende hem al<br />

voordat hij bekend werd, want hij<br />

schreef een column in een universiteitsblad.<br />

Ik vond hem een <strong>naar</strong><br />

persoon, buitenissig. Eigenlijk had ik<br />

medelijden met hem; ik beschouwde<br />

hem als mislukte pr<strong>of</strong>essor met nogal<br />

zonderlinge ideeën. Dat heb ik heel<br />

slecht ingeschat – toen ik terugkwam<br />

in Nederland was hij min <strong>of</strong> meer op<br />

weg om premier te worden.’<br />

Wat betekende dat voor u persoonlijk?<br />

‘Ik werd steeds minder aangesproken<br />

als individu, en steeds vaker als<br />

vertegenwoordiger <strong>van</strong> een groep. En<br />

die groep moest ik te pas en te onpas<br />

rechtvaardigen <strong>of</strong> verdedigen. “Wat<br />

denkt u als Marokkaan?” En na 9/11<br />

natuurlijk: “Wat denkt u als moslim?”<br />

Toen ik in Deventer een lezing gaf<br />

over een <strong>van</strong> mijn romans, vroeg iemand<br />

uit de zaal wat voor oplossing ik<br />

had voor de Marokkaanse probleemjongeren<br />

in Amsterdam.’<br />

<strong>Het</strong> was dus niet meer mogelijk om gewoon<br />

een buitenlander te zijn?<br />

‘Nee. En dan ontstaat er een heel gevaarlijk<br />

verschijnsel. Dat is een ander<br />

aspect <strong>van</strong> het essentialisme. Als je<br />

maar lang genoeg tegen iemand blijft<br />

zeggen: “Je bent een moslim, je bent

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!