20.09.2013 Views

3 januari 1928. Drie Surinaamse verstekelingen komen aan in ...

3 januari 1928. Drie Surinaamse verstekelingen komen aan in ...

3 januari 1928. Drie Surinaamse verstekelingen komen aan in ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

167<br />

ronden. Dat is niet verbaz<strong>in</strong>gwekkend. In ‘Bilder aus der Emigration’ - over haar<br />

twee jaar <strong>in</strong> Oostende - heeft zij uitgelegd dat een groot probleem voor de<br />

exilschrijvers was dat ze eigenlijk geen thema meer hadden (154-156). Ze kenden<br />

Duitsland niet meer uit eigen ervar<strong>in</strong>g, en konden daar dus al snel niet meer over<br />

schrijven. Maar over hun nieuwe land konden ze ook moeilijk schrijven, omdat een<br />

goed auteur vanzelfsprekend kritisch is, en daarmee hadden ze hun eigen verblijf<br />

en dat van andere emigranten <strong>in</strong> gevaar gebracht. Het emigrantenbest<strong>aan</strong> was<br />

eveneens een problematisch thema, want dan moest men illegale handel<strong>in</strong>gen en<br />

trucs onthullen terwijl die voor gebruik <strong>in</strong> de toekomst geheim moesten blijven, en<br />

bovendien de toch al twijfelachtige roep van emigranten geschaad zouden hebben.<br />

Er bleven dus, zegt Keun, alleen onderwerpen over die niets met de eigen<br />

werkelijkheid te maken hadden, wat we<strong>in</strong>ig <strong>in</strong>spirerend was.<br />

Een heel ander probleem was de drukkende materiële situatie. Wie uit Duitsland<br />

wegvluchtte, mocht praktisch geen geld en bagage meenemen. Men verloor dus<br />

alles, en wie al het geluk had om niet te worden teruggestuurd door de Nederlandse<br />

overheid, kon meestal geen b<strong>aan</strong> v<strong>in</strong>den vanwege werkverboden en dergelijke. Ook<br />

Keun had s<strong>in</strong>ds haar vertrek uit Duitsland voortdurend zorgen vanwege geld en<br />

verblijfsvergunn<strong>in</strong>gen. Haar verhuiz<strong>in</strong>g van Oostende naar Amsterdam <strong>in</strong> 1938,<br />

waardoor ze dichter bij haar uitgeverij was, loste we<strong>in</strong>ig op. Querido Verlag had<br />

schriftelijk verklaard dat ze een regelmatig <strong>in</strong><strong>komen</strong> kreeg, want anders werd een<br />

immigrant zonder pardon weer over de grens gezet (Kreis/Strauss 1990, 292). In<br />

werkelijkheid kreeg Keun maar we<strong>in</strong>ig geld voor haar romans, want de uitgeverij<br />

maakte geen w<strong>in</strong>st, <strong>in</strong>tegendeel. Wel sprong men op <strong>in</strong>formele wijze bij. Fritz<br />

Landshoff - die met zijn verblijfsvergunn<strong>in</strong>g ook de nodige problemen had en zichzelf<br />

<strong>in</strong> een brief eens ‘een arme treurige jood’ (1991, 281) noemde -, vertelt dat Keun<br />

graag overdag <strong>in</strong> een café zat te schrijven:<br />

Vaak belde ze me op vanuit Café America<strong>in</strong> of Trianon of Keizer en<br />

wilde 's middags afgehaald en ‘losgekocht’ worden. Omdat ik niet altijd<br />

zomaar weg kon, moest ze soms uren wachten. We hadden een zeer<br />

vriendschappelijke verhoud<strong>in</strong>g, die volstrekt niet bedorven werd door<br />

zulke voorvallen. (Landshoff 1991, 105)<br />

Verder moest Keun teren op de onregelmatige bedragen die ze van haar naar<br />

Amerika geëmigreerde verloofde Arnold Strauss en van haar en zijn ouders kreeg.<br />

Een derde gemeenschappelijk probleem was dat de schrijvers geblokkeerd raakten<br />

door de sfeer van nervositeit en dreig<strong>in</strong>g. Zo schrijft Keun op 29 augustus 1939 <strong>aan</strong><br />

Arnold Strauss: ‘Het is gewoon om gek van te worden. [...] De mensen met wie ik<br />

praat verkeren of <strong>in</strong> apathische verstarr<strong>in</strong>g, of ze lijken wel elektrisch geladen van<br />

opw<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g.’ In haar volgende brief zegt ze het gevoel te hebben dat alles troosteloos<br />

en hopeloos is. ‘Als de Duitsers <strong>komen</strong>, kan ik niets anders doen dan me zo snel<br />

mogelijk ombrengen, voordat die beesten mij ombrengen.’ Verder meldde Keun<br />

hem verschillende keren dat ze door de politie en nazi-Duitsers werd lastiggevallen,<br />

Cultuur en migratie <strong>in</strong> Nederland. Kunsten <strong>in</strong> beweg<strong>in</strong>g 1900-1980

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!