21.09.2013 Views

Darwin Downloads - Uitgeverij Nieuwezijds

Darwin Downloads - Uitgeverij Nieuwezijds

Darwin Downloads - Uitgeverij Nieuwezijds

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

52 zuid-amerika – westkust<br />

Chiloé. Dit alles is schitterend, maar nu komt het zwarte en naargeestige<br />

deel in het verschiet–dat vreselijke spook, geld. De streek<br />

waar ik naartoe ga, is zeer dun bevolkt & het zal onmogelijk zijn<br />

cheques te innen.– Ik moet daarom wel het geld hier innen & het<br />

meenemen naar daar.– Bovendien is het nodig voorbereid te zijn op<br />

ongelukken: gestolen paarden.–ikzelf beroofd.–dagloner ziek, als het<br />

meevalt zal ik een kleine 400 of 500 mijl verwijderd zijn van een plaats<br />

waar ik geld kan bestellen.– Kort gezegd, ik heb een cheque van<br />

£100: : 0: : 0 geïnd & dit al zo snel nadat ik 60 heb uitgegeven bij het<br />

overtrekken van de Andes. In september verlaten we de kust van<br />

Amerika: & Vader kan erop vertrouwen dat ik geen geld zal innen als<br />

we de Stille Zuidzee oversteken, omdat ik het niet kan.– Ik denk<br />

waarachtig dat ik zelfs op de maan geld zou kunnen uitgeven.– Mijn<br />

reiskosten betekenen vrijwel niets; maar stel ik kom bij een plaats aan,<br />

bijvoorbeeld Coquimbo, ik hoor, terwijl mijn paarden staan te rusten,<br />

over iets prachtigs op een afstand van zo’n 100 mijl. Een muilezeldrijver<br />

biedt aan me er voor zo en zoveel dollar naar toe te brengen & ik<br />

kan de Verleiding niet weerstaan, of beter gezegd heb die nooit kunnen<br />

weerstaan.–<br />

Vaders geduld moet op zijn: maar het zal het geduld zijn van het<br />

glimlachen om zijn zoon, en niet uit verdriet. Ik schrijf erover als was<br />

het een leuke grap, maar op mijn woord van eer, ik denk er zo niet<br />

over.– Corfield verzilvert de cheque & stuurt die naar zijn Vader, die<br />

hem naar de Bank van Engeland brengt, waar de zaak hopelijk kan<br />

worden afgewikkeld.–<br />

Ik kreeg en lange en hartelijke brief van Fox: hij zinspeelt op een<br />

brief die ik nooit heb ontvangen. Ik zal hem vanuit Lima schrijven; op<br />

het ogenblik heb ik mijn handen vol.– Hoe vreemd klinkt het hem te<br />

horen praten over “zijn lief vrouwtje”. Goddank is hij niet getrouwd<br />

met die onnozele bekoorlijke Bessy.– Ik ben zeer benieuwd naar een<br />

oordeel over de verdiensten van de Dame.– En de wereld draait maar<br />

door; Eyton getrouwd. Ik hoop dat hij zijn vrouw zal leren rechtop te<br />

zitten.– Ik heb hem geschreven; ik vind dat hij het verdient gelukkig<br />

te zijn. […]<br />

Je verslag over het bezoek van Erasmus aan Cambridge (woont<br />

Erasmus bij de Hensleighs, want het afgelopen jaar zijn hun namen in<br />

geen enkele brief afzonderlijk genoemd), heeft me ernaar terug doen<br />

verlangen. Ik kan me niets heerlijkers indenken dan zijn zondagse<br />

rondwandeling, langs King’s, Trinity & die sprekende reuzen, Whe-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!