29.01.2015 Views

raamwerk moderne vreemde talen in het secundair beroepsonderwijs

raamwerk moderne vreemde talen in het secundair beroepsonderwijs

raamwerk moderne vreemde talen in het secundair beroepsonderwijs

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

RAAMWERK MODERNE VREEMDE<br />

TALEN IN HET SECUNDAIR<br />

BEROEPSONDERWIJS


COLOFON<br />

Titel:<br />

Opdrachtgever:<br />

Auteur:<br />

Het Raamwerk <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> is<br />

ontwikkeld <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van <strong>het</strong> project ‘Kwaliteitsimpuls MVT’ van de Bve Raad.<br />

Bestuurscommissie Moderne Vreemde Talen van de Bve Raad<br />

Ellie Liemberg, CINOP<br />

Met medewerk<strong>in</strong>g van: Anja van Kleef, CINOP<br />

Met dank aan:<br />

Tekst bijlage 1:<br />

Omslag:<br />

Opmaak:<br />

Trudy Wiersma, Friesland College<br />

Ella van Kleunen, SLO<br />

Polly Perk<strong>in</strong>s, CINOP<br />

José Noijens, Citogroep<br />

Crasborn Grafisch Ontwerpers bno, Valkenburg<br />

Franc<strong>in</strong>e Schoonens, CINOP<br />

Margriet Spoelstra, CINOP<br />

Evert van de Biezen, CINOP<br />

Uitgave: Bve Raad, september 2001<br />

Referentienummer:<br />

Besteladres:<br />

VIIII\c<strong>in</strong>op-slo\algemeen\01-004<br />

CINOP<br />

Pettelaarpark 1<br />

Postbus 1585<br />

5200 BP ’s-Hertogenbosch<br />

Tel: 073-6800800<br />

Fax: 073-6123425<br />

E-mail: <strong>in</strong>fo@c<strong>in</strong>op.nl<br />

HTTP://WWW.CINOP.NL<br />

© Bve Raad, 2001<br />

© Globale schalen en Zelfevaluatie matrix: Raad van Europa, 2000


INHOUD<br />

Inleid<strong>in</strong>g............................................................................................................................................ 1<br />

1. Uitgangspunten en basisdocumenten ................................................................................... 2<br />

2. Opzet van <strong>het</strong> Raamwerk MVT ........................................................................................... 3<br />

3. Relatie Raamwerk MVT met <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong> de kwalificatiestructuur<br />

<strong>beroepsonderwijs</strong> .................................................................................................................. 9<br />

4. Relatie Raamwerk MVT met <strong>het</strong> begrip kerncompetenties .............................................. 11<br />

5. Relatie Raamwerk MVT met bestaande niveau <strong>in</strong>del<strong>in</strong>gen .............................................. 12<br />

6. Leerlast ............................................................................................................................... 14<br />

7. Vormgev<strong>in</strong>g van programma’s <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs ....................................................... 17<br />

8. Toets<strong>in</strong>g en assessment ....................................................................................................... 19<br />

9. Relatie Raamwerk MVT met de taalportfolio ................................................................... 21<br />

10. Relatie met bestaande lesmaterialen en leergangen........................................................... 22<br />

11. Veranker<strong>in</strong>g Raamwerk MVT aan de Europese taalniveaus ............................................ 23<br />

12. Overzicht van taalniveaus en taalvaardigheden <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk MVT ......................... 28<br />

13. Luisteren ............................................................................................................................. 30<br />

A1 Luisteren ................................................................................................................................ 30<br />

A2 Luisteren ................................................................................................................................ 31<br />

B1 Luisteren................................................................................................................................. 34<br />

B2 Luisteren................................................................................................................................. 36<br />

C1 Luisteren................................................................................................................................. 40<br />

14. Lezen ................................................................................................................................... 42<br />

A1 Lezen ..................................................................................................................................... 42<br />

A2 Lezen ..................................................................................................................................... 44<br />

B1 Lezen ...................................................................................................................................... 48<br />

B2 Lezen ...................................................................................................................................... 52<br />

C1 Lezen ...................................................................................................................................... 54


15. Gesprekken voeren ............................................................................................................. 56<br />

A1 Gesprekken voeren ................................................................................................................. 56<br />

A2 Gesprekken voeren ................................................................................................................. 58<br />

B1 Gesprekken voeren ................................................................................................................. 62<br />

B2 Gesprekken voeren ................................................................................................................. 66<br />

C1 Gesprekken voeren ................................................................................................................. 70<br />

16. Spreken ............................................................................................................................... 73<br />

A1 Spreken .................................................................................................................................. 73<br />

A2 Spreken .................................................................................................................................. 74<br />

B1 Spreken .................................................................................................................................. 76<br />

B2 Spreken .................................................................................................................................. 78<br />

C1 Spreken .................................................................................................................................. 80<br />

17. Schrijven ............................................................................................................................. 82<br />

A1 Schrijven ................................................................................................................................ 82<br />

A2 Schrijven ................................................................................................................................ 84<br />

B1 Schrijven ................................................................................................................................ 86<br />

B2 Schrijven ................................................................................................................................ 90<br />

C1 Schrijven ................................................................................................................................ 94<br />

Bijlage 1 Beoordelen op basis van <strong>het</strong> Raamwerk MVT (niveau B1) ........................................... 97<br />

B1 Lezen ................................................................................................................................... 101<br />

B1 Luisteren .............................................................................................................................. 103<br />

B1 Schrijven ............................................................................................................................. 104<br />

B1 Spreken ............................................................................................................................... 106<br />

B1 Gesprekken voeren .............................................................................................................. 108<br />

Bijlage 2 Van e<strong>in</strong>dtermen naar taalcompetentieprofielen, een eerste aanzet ............................. 113<br />

ECABO ..................................................................................................................................... 115<br />

KC Handel ................................................................................................................................. 122<br />

KC Handel: IH/GH .................................................................................................................... 130<br />

Niveau 4 .................................................................................................................................... 134<br />

Lob HTV: MTRO ...................................................................................................................... 135<br />

OVDB: Welzijn ......................................................................................................................... 141<br />

SOM .......................................................................................................................................... 148<br />

VaPro: Laboratoriumtechniek ..................................................................................................... 153<br />

VEV: Elektro en <strong>in</strong>formatietechniek ........................................................................................... 155<br />

Vervoer en Logistiek .................................................................................................................. 157


INLEIDING<br />

Het Raamwerk MVT is onderdeel van <strong>het</strong> project Kwaliteitsimpuls MVT dat <strong>in</strong> opdracht van de<br />

Bestuurscommissie MVT van de BVE Raad uitgevoerd wordt door CINOP en SLO.<br />

Het stuk geeft een basis voor de <strong>in</strong>houdelijke structurer<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong><br />

<strong>beroepsonderwijs</strong> en legt een relatie met de Europese niveau-<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g voor <strong>het</strong> leren en onderwijzen<br />

van <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong>. Handreik<strong>in</strong>gen aan de praktijk met betrekk<strong>in</strong>g tot de didactische<br />

vormgev<strong>in</strong>g en onderwijs<strong>in</strong>houdelijke <strong>in</strong>novatie van <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs zijn opgenomen <strong>in</strong> de<br />

Resource Kit MVT (SLO 2000).<br />

Het model dat <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk MVT gepresenteerd wordt vormt de weerslag van de discussies die de<br />

afgelopen jaren gevoerd zijn over de structurer<strong>in</strong>g van taalonderwijs en taaltra<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> een<br />

beroepsgerichte context. In <strong>het</strong> model wordt aangesloten bij <strong>het</strong> competentiedenken zoals dat zich<br />

ontwikkelt <strong>in</strong> <strong>het</strong> traject rond de versterk<strong>in</strong>g van de KSB (kwalificatiestructuur <strong>secundair</strong><br />

<strong>beroepsonderwijs</strong>). Er wordt een relatie gelegd tussen de huidige <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen en de talige<br />

competenties die geformuleerd zijn door de Raad van Europa.<br />

Een conceptversie van <strong>het</strong> Raamwerk MVT is <strong>in</strong> november 2000 gepubliceerd. Hierop is een groot<br />

aantal personen gereageerd, vanuit de Roc’s, vanuit de Landelijke Organen Beroepsonderwijs en door<br />

deskundigen uit de wereld van <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs. Opmerk<strong>in</strong>gen en commentaren zijn <strong>in</strong> deze versie<br />

waar mogelijk verwerkt. Daarnaast zijn formuler<strong>in</strong>gen nog eens nauwkeurig gecontroleerd en waar<br />

nodig verbeterd aan de hand van de def<strong>in</strong>itieve publicatie van <strong>het</strong> Common European Framework<br />

(Cambridge 2001).<br />

Het Raamwerk MVT zoals <strong>het</strong> nu voor u ligt, is een groeidocument. Het bevat een stabiel gedeelte,<br />

namelijk <strong>het</strong> raster van taalniveaus en taalvaardigheden, direct gekoppeld aan de Europese taalniveaus.<br />

De voorbeelden van taaltaken en taalgebruiksituaties zijn echter illustratief. De lijsten zijn niet<br />

uitputtend. De voorbeelden kunnen door de gebruikers van <strong>het</strong> Raamwerk MVT aangevuld en<br />

verbeterd worden op basis van specifieke taaltaken en situaties uit hun eigen sector of beroepsveld.<br />

Ook de plaats<strong>in</strong>g van de huidige <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen van de Landelijke Organen Beroepsonderwijs <strong>in</strong> de<br />

cellen van <strong>het</strong> Raamwerk MVT, opgenomen <strong>in</strong> bijlage 2, is niet 'af'. Ook hier zal sprake zijn van<br />

aanvull<strong>in</strong>g en bijstell<strong>in</strong>g, waarbij hopelijk de discussie zich zal richten op <strong>het</strong> omschrijven van bredere<br />

taalcompetentieprofielen voor verschillende kwalificatieniveaus en beroepssectoren.<br />

In de nabije toekomst komt <strong>het</strong> Raamwerk MVT <strong>in</strong> een <strong>in</strong>teractieve vorm beschikbaar op <strong>in</strong>ternet. Via<br />

www.trefpunt<strong>talen</strong>.nl blijft u op de hoogte van de vorder<strong>in</strong>gen.<br />

De tekst <strong>in</strong> bijlage 1: Beoordelen op basis van <strong>het</strong> Raamwerk MVT (niveau B1), valt onder<br />

verantwoordelijkheid van de Citogroep.<br />

Voor de leesbaarheid is <strong>in</strong> de tekst alleen de mannelijke -neutrale- persoonsvorm gebruikt. De lezer<br />

wordt verzocht voor 'hij' en 'zijn' ook 'zij' en 'haar' te lezen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 1


1. UITGANGSPUNTEN EN BASISDOCUMENTEN<br />

Aan <strong>het</strong> uitwerken van <strong>het</strong> Raamwerk MVT lagen de volgende overweg<strong>in</strong>gen ten grondslag:<br />

• Het Raamwerk MVT moet passen op wat er nu aan structurer<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs aanwezig is.<br />

Die is aangebracht door de e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong> de KSB en door publicaties waar<strong>in</strong> voorstellen gedaan<br />

worden voor een betere formuler<strong>in</strong>g van de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen als Talen zijn beroepsvakken (SLO,<br />

1995) en E<strong>in</strong>dtermen voor de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> (Colo,<br />

1998) (eis van bestendigheid).<br />

• Het Raamwerk MVT moet <strong>in</strong>zichtelijk zijn voor de praktijk: leerl<strong>in</strong>gen, docenten, de aanbieders<br />

(de scholen) en de afnemers (beroepswereld, vervolgopleid<strong>in</strong>gen) van <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs (eis van<br />

transparantie).<br />

• Het Raamwerk MVT moet een structuur bieden voor de orden<strong>in</strong>g van programma's, cursussen en<br />

tra<strong>in</strong><strong>in</strong>gen, leermaterialen, en toetsen (eis van coherentie).<br />

• Het Raamwerk MVT moet aansluiten bij <strong>in</strong>ternationale ontwikkel<strong>in</strong>gen m.b.t. niveaubeschrijv<strong>in</strong>gen<br />

voor taalvaardigheid als <strong>het</strong> Common European Framework voor de <strong>moderne</strong> <strong>talen</strong> van de Raad<br />

van Europa (eis van overdraagbaarheid).<br />

• Het Raamwerk MVT moet aansluiten bij ontwikkel<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot de wend<strong>in</strong>g naar kerncompetenties (eis van <strong>in</strong>tegreerbaarheid).<br />

Bij <strong>het</strong> opstellen van <strong>het</strong> Raamwerk MVT zijn de volgende documenten en bronnen geraadpleegd:<br />

• Council for Cultural Co-operation (1996) Modern Languages: Learn<strong>in</strong>g, Teach<strong>in</strong>g, Assessment. A<br />

Common European Framework of reference. Straatsburg: Raad van Europa. Uitgegeven bij<br />

Cambridge University Press <strong>in</strong> 2001, onder de titel: Common European Framework of Reference<br />

for Languages: Learn<strong>in</strong>g, teach<strong>in</strong>g, assessment.<br />

• Open Sesame: Observ<strong>in</strong>g Performance <strong>in</strong> Enterprise; S<strong>in</strong>gle European System for Audit<strong>in</strong>g,<br />

Measur<strong>in</strong>g and Evaluat<strong>in</strong>g language skills. Een Leonardo da V<strong>in</strong>ci programma waar<strong>in</strong> 8 landen<br />

samenwerken.<br />

• Kleunen, E. van (1998) E<strong>in</strong>dtermen voor de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong><br />

<strong>beroepsonderwijs</strong> Zoetermeer: Colo.<br />

• De e<strong>in</strong>dtermen voor de <strong>talen</strong> van een aantal Landelijke Organen Beroepsonderwijs.<br />

• Liemberg. E en J. Hulstijn (1996) Referentiekader NT2 Amersfoort: PROVE.<br />

• Kleef. A. van (2000) Blokkendoos KSE, Leergebied MVT 's-Hertogenbosch/Enschede:<br />

CINOP/SLO.<br />

2 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


2. OPZET VAN HET RAAMWERK MVT<br />

Niveaus <strong>in</strong> taalbeheers<strong>in</strong>g<br />

In <strong>het</strong> Raamwerk MVT sluiten we aan op <strong>het</strong> model dat door de Raad van Europa ontwikkeld is<br />

(Council of Europe, Cambridge 2001). In <strong>het</strong> Common European Framework voor de <strong>moderne</strong><br />

<strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong>, opgesteld door de Raad van Europa, worden drie brede niveaus van taalvaardigheid<br />

onderscheiden: A, B en C. Elk niveau is onderverdeeld <strong>in</strong> een lage kant en een hoge kant. Dit geeft de<br />

volgende hoofd<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g van taalvaardigheidniveaus:<br />

A<br />

Beg<strong>in</strong>nend taalgebruiker<br />

A 1<br />

A2<br />

B<br />

Onafhankelijk taalgebruiker<br />

B1<br />

B2<br />

C<br />

Vaardig taalgebruiker<br />

C1<br />

C2<br />

Deze niveau-<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g dekt <strong>het</strong> volledige gebied van <strong>het</strong> leren beheersen van een <strong>vreemde</strong> taal. Van <strong>het</strong><br />

beg<strong>in</strong>niveau: A1, tot en met de volledige beheers<strong>in</strong>g: C2. Bij C2 gaat <strong>het</strong> om een hoog<br />

vaardigheidsniveau dat pas bereikt wordt na een aantal jaren leven en werken <strong>in</strong> een land waar de<br />

<strong>vreemde</strong> taal gesproken wordt, of na een academische opleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal. Voor <strong>het</strong><br />

onderwijs <strong>in</strong> de BVE is dit niveau niet relevant. We laten <strong>het</strong> daarom verder buiten beschouw<strong>in</strong>g.<br />

Deze niveaus geven herkenbare verschillen <strong>in</strong> functionele taalvaardigheid aan. Ze zijn daarmee ook<br />

vrij grof: <strong>het</strong> kan een leerder lange tijd en veel <strong>in</strong>spann<strong>in</strong>g kosten om van <strong>het</strong> ene niveau op <strong>het</strong> andere<br />

te komen. Het kan wenselijk zijn om de niveaus verder te vertakken, bijvoorbeeld om lesmaterialen of<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 3


toetsen <strong>in</strong> te delen, om vorder<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> leerproces van leerl<strong>in</strong>gen aan te geven, om leerders <strong>in</strong><br />

niveaugroepen <strong>in</strong> te delen enzovoort.<br />

Het is echter niet altijd goed mogelijk om de onderverdel<strong>in</strong>g van zo'n niveaugebied ook als verschillen<br />

<strong>in</strong> functionele taalvaardigheid te beschrijven. Dat discrim<strong>in</strong>eert niet voldoende meer: de leerders<br />

breiden hun taalbeheers<strong>in</strong>g immers geleidelijk aan uit; zij kunnen meer doen en ze kunnen <strong>het</strong> vlotter<br />

en beter doen. Vaak ziet men <strong>in</strong> de praktijk een onderverdel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> blokken: bijvoorbeeld een cursus of<br />

een leergang op niveau A2, verdeeld <strong>in</strong> A2.1 en A2.2. Ook niveautoetsen kunnen een niveaugebied<br />

onderverdelen <strong>in</strong> fijnere stappen.<br />

De gemeenschappelijke referentieniveaus: de globale schalen<br />

Bij alle onderverdel<strong>in</strong>gen die mogelijk en ook vaak wenselijk zijn is <strong>het</strong> belangrijk om vast te houden<br />

aan gemeenschappelijke referentiepunten, opdat <strong>in</strong> verschillende landen en <strong>in</strong> verschillende<br />

onderwijssectoren helder blijft wat iemand kan die een <strong>vreemde</strong> taal beheerst op bijvoorbeeld niveau<br />

B1. Daartoe biedt <strong>het</strong> Common European Framework (CEF) de zogenaamde 'common reference<br />

levels', de gemeenschappelijke referentieniveaus. Die worden eerst gepresenteerd <strong>in</strong> een<br />

overzichtsvorm, vanuit de gedachte dat op die manier de systematiek duidelijk te maken is aan nietspecialisten:<br />

leerl<strong>in</strong>gen, ouders, vakdocenten, werkgevers.<br />

We geven hier een vertal<strong>in</strong>g van de globale schalen uit <strong>het</strong> Common European Framework (CUP<br />

editie, pag<strong>in</strong>a 24. Vertal<strong>in</strong>g geredigeerd door John de Jong en Francis Staatsen).<br />

De niveaus zijn cumulatief, dat wil zeggen dat beheers<strong>in</strong>g op een bepaald niveau <strong>in</strong>houdt dat alles wat<br />

beschreven is op de onderliggende niveaus ook beheerst wordt.<br />

Basisgebruiker<br />

A1<br />

A2<br />

Kan vertrouwde dagelijkse uitdrukk<strong>in</strong>gen en basisz<strong>in</strong>nen gericht op de bevredig<strong>in</strong>g van concrete behoeften<br />

begrijpen en gebruiken. Kan zichzelf aan anderen voorstellen en kan vragen stellen en beantwoorden over<br />

persoonlijke gegevens zoals waar hij/zij woont, mensen die hij/zij kent en d<strong>in</strong>gen die hij/zij bezit. Kan op een<br />

simpele wijze reageren, aangenomen dat de andere persoon langzaam en duidelijk praat en bereid is om te<br />

helpen.<br />

Kan z<strong>in</strong>nen en regelmatig voorkomende uitdrukk<strong>in</strong>gen begrijpen die verband hebben met zaken van direct<br />

belang (bijvoorbeeld persoonsgegevens, familie, w<strong>in</strong>kelen, plaatselijke geografie, werk). Kan communiceren<br />

<strong>in</strong> simpele en alledaagse taken die een eenvoudige en directe uitwissel<strong>in</strong>g over vertrouwde en alledaagse<br />

kwesties vereisen. Kan <strong>in</strong> eenvoudige bewoord<strong>in</strong>gen aspecten van de eigen achtergrond, de onmiddellijke<br />

omgev<strong>in</strong>g en kwesties op <strong>het</strong> gebied van diverse behoeften beschrijven.<br />

4 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Onafhankelijk gebruiker<br />

B1<br />

B2<br />

Kan de belangrijkste punten begrijpen uit duidelijke standaardteksten over vertrouwde zaken die regelmatig<br />

voorkomen op <strong>het</strong> werk, op school en <strong>in</strong> de vrije tijd. Kan zich redden <strong>in</strong> de meeste situaties die kunnen<br />

optreden tijdens <strong>het</strong> reizen <strong>in</strong> gebieden waar de betreffende taal wordt gesproken. Kan een eenvoudige<br />

lopende tekst produceren over onderwerpen die vertrouwd of die van persoonlijk belang zijn. Kan een<br />

beschrijv<strong>in</strong>g geven van ervar<strong>in</strong>gen en gebeurtenissen, dromen, verwacht<strong>in</strong>gen en ambities en kan kort redenen<br />

en verklar<strong>in</strong>gen geven voor men<strong>in</strong>gen en plannen.<br />

Kan de hoofdgedachte van een <strong>in</strong>gewikkelde tekst begrijpen, zowel over concrete als over abstracte<br />

onderwerpen, met <strong>in</strong>begrip van technische besprek<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> eigen vakgebied. Kan zo vloeiend en spontaan<br />

reageren dat een normale uitwissel<strong>in</strong>g met moedertaalsprekers mogelijk is zonder dat dit voor een van de<br />

partijen <strong>in</strong>spann<strong>in</strong>g met zich meebrengt. Kan duidelijke, gedetailleerde tekst produceren over een breed scala<br />

van onderwerpen; kan een standpunt over een actuele kwestie uiteenzetten en daarbij <strong>in</strong>gaan op de voor- en<br />

nadelen van diverse opties.<br />

Vaardig gebruiker<br />

C1<br />

C2<br />

Ó Council of Europe<br />

Kan een uitgebreid scala van veeleisende, lange teksten begrijpen en de impliciete betekenis herkennen. Kan<br />

zichzelf vloeiend en spontaan uitdrukken zonder daarvoor aantoonbaar naar uitdrukk<strong>in</strong>gen te moeten zoeken.<br />

Kan flexibel en effectief met taal omgaan ten behoeve van sociale, academische en beroepsmatige doele<strong>in</strong>den.<br />

Kan een duidelijke, goed gestructureerde en gedetailleerde tekst over complexe onderwerpen produceren en<br />

daarbij gebruikmaken van organisatorische structuren en verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden.<br />

[near native -en hoog opgeleid- niveau; wordt <strong>in</strong> dit Raamwerk niet verder uitgewerkt]<br />

Kan vrijwel alles wat hij hoort of leest gemakkelijk begrijpen. Kan <strong>in</strong>formatie die afkomstig is van verschillende<br />

gesproken en geschreven bronnen samenvatten, argumenten reconstrueren en hiervan samenhangend verslag doen.<br />

Kan zichzelf spontaan, vloeiend en precies uitdrukken en kan hierbij fijne nuances <strong>in</strong> betekenis, zelfs <strong>in</strong> complexere<br />

situaties onderscheiden.<br />

Gewenst taalbeheers<strong>in</strong>gsniveau<br />

Met de globale schalen als vertrekpunt kan men zich een eerste <strong>in</strong>druk vormen van <strong>het</strong> niveau van<br />

taalvaardigheid dat nodig zal zijn om bepaalde beroepsmatige taken <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal te kunnen<br />

uitvoeren.<br />

Welk taalvaardigheidsniveau verwachten we van bijvoorbeeld:<br />

• Een secretaresse die voor haar manager een bezoek aan een beurs <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland moet regelen;<br />

• Een monteur die <strong>in</strong>structies over apparatuur <strong>in</strong> een <strong>vreemde</strong> taal moet lezen;<br />

• Een portier die buitenlandse bezoekers naar de juiste persoon en plaats moet kunnen<br />

doorverwijzen;<br />

• Een serveerster die buitenlandse gasten te woord moet staan;<br />

• Een commercieel medewerker die buitenlandse klanten <strong>in</strong>formatie over de producten van zijn<br />

bedrijf moet geven;<br />

• Een monteur die <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van een onderhoudscontract regelmatig bij buitenlandse klanten<br />

stor<strong>in</strong>gen moet verhelpen;<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 5


• Een gez<strong>in</strong>sverzorgende die buitenlandse gez<strong>in</strong>nen onder haar klanten heeft;<br />

• Een docent van een ROC die met buitenlandse collega's aan een gezamenlijk project werkt;<br />

• Een leerl<strong>in</strong>g van een ROC die zijn praktijkstage (BPV) <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland gaat afleggen.<br />

Als men probeert een antwoord op deze vragen af te leiden uit de globale schalen dan zal men zich<br />

snel gesteld zien voor de vraag of iemand op alle fronten wel <strong>het</strong>zelfde taalvaardigheidsniveau nodig<br />

heeft. De monteur bijvoorbeeld die een <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits gestelde handleid<strong>in</strong>g van een verwarm<strong>in</strong>gsketel<br />

moet kunnen lezen, heeft een redelijk niveau van leesvaardigheid nodig. Laten we zeggen B1/B2.<br />

Maar moet hij op <strong>het</strong>zelfde taalvaardigheidsniveau gesprekken kunnen voeren en brieven kunnen<br />

schrijven Waarschijnlijk niet. Voor de serveerster die buitenlandse gasten te woord moet staan, geldt<br />

dat zij op niveau A2 gesprekken moet kunnen voeren. Lezen en schrijven zullen voor haar <strong>in</strong> de<br />

uitoefen<strong>in</strong>g van haar beroep m<strong>in</strong>der belangrijk zijn.<br />

Om meer gedifferentieerde taalprofielen te kunnen maken zijn <strong>in</strong> <strong>het</strong> Common European Framework<br />

de taalvaardigheidsniveaus onderverdeeld <strong>in</strong> verschillende vaardigheden en subvaardigheden. Voor de<br />

Bve-sector onderscheiden we de volgende vijf vaardigheden:<br />

• Luisteren;<br />

• Lezen;<br />

• Gesprekken voeren;<br />

• Spreken;<br />

• Schrijven.<br />

Deze <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g bevat de traditionele vier taalvaardigheden. Het voeren van gesprekken, de 'mondel<strong>in</strong>ge<br />

<strong>in</strong>teractie', waar<strong>in</strong> luisteren en spreken heel nauw met elkaar verweven zijn, is apart onderscheiden als<br />

vijfde vaardigheid.<br />

Elk van deze vaardigheden is weer onder te verdelen <strong>in</strong> een aantal subvaardigheden. Bij gesprekken<br />

voeren kunnen we denken aan:<br />

• <strong>het</strong> voeren van een telefoongesprek;<br />

• <strong>het</strong> houden van een praatje om sociaal contact te maken of te onderhouden;<br />

• een verkoopgesprek;<br />

• een gesprek waar<strong>in</strong> <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong>gewonnen wordt;<br />

• een gesprek waar<strong>in</strong> een klacht behandeld wordt;<br />

• enzovoort.<br />

Een <strong>raamwerk</strong> van 25 cellen <strong>in</strong> een hypertextstructuur<br />

Door middel van dergelijke onderverdel<strong>in</strong>gen is <strong>het</strong> mogelijk om een <strong>raamwerk</strong> te maken met op de<br />

verticale as de taalvaardigheidsniveaus, en op de horizontale as vaardigheden en daarachter<br />

subvaardigheden. Het <strong>raamwerk</strong> kan meer of m<strong>in</strong>der fijnmazig zijn, afhankelijk van <strong>het</strong> doel waarvoor<br />

<strong>het</strong> gebruikt wordt. Belangrijk is dat alle mogelijke verfijn<strong>in</strong>gen gekoppeld blijven aan de<br />

hoofdstructuur van verticaal de taalvaardigheidsniveaus, en horizontaal de taalvaardigheden.<br />

6 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Het model werkt als een Hypertext. De <strong>in</strong>formatie wordt weergegeven <strong>in</strong> een gelaagde structuur.<br />

Vanuit <strong>het</strong> eerste niveau, als <strong>het</strong> ware de oppervlakte, kun je steeds 'doorklikken' naar diepere niveaus,<br />

waar je meer gedetailleerde <strong>in</strong>formatie v<strong>in</strong>dt. Je kunt echter steeds weer terug naar de hoofdstructuur.<br />

Het Raamwerk MVT bestaat uit 25 cellen: vijf taalvaardigheden op vijf niveaus.<br />

Op de eerste laag van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> bev<strong>in</strong>dt zich een overzicht van de taalniveaus en de<br />

taalvaardigheden. Hier wordt de <strong>in</strong>houd van elke cel globaal en <strong>in</strong> algemene termen beschreven. Hier<br />

v<strong>in</strong>dt men een toespits<strong>in</strong>g van de beschrijv<strong>in</strong>gen uit <strong>het</strong> Common European Framework naar een<br />

algemeen beroepsmatige context.<br />

Op de tweede laag wordt elke cel uitgewerkt.<br />

Op <strong>het</strong> derde niveau worden voorbeelden gegeven van taaltaken <strong>in</strong> praktijksituaties uit de wereld van<br />

arbeid en opleid<strong>in</strong>g. Voor de voorbeelden is zoveel mogelijk geput uit verschillende sectoren van de<br />

beroepswereld.<br />

Stramien van de beschrijv<strong>in</strong>g per cel<br />

De tweede laag, de uitwerk<strong>in</strong>g van de 25 cellen, bestaat uit de volgende onderdelen:<br />

1. De omschrijv<strong>in</strong>g van de vaardigheid <strong>in</strong> kwestie.<br />

2. De verschillende subvaardigheden.<br />

Met subvaardigheden bedoelen we niet <strong>het</strong> opsplitsen van de <strong>in</strong> kolom 1 omschreven vaardigheid<br />

<strong>in</strong> een aantal onderdelen. We gebruiken deze term om aan te geven dat een vaardigheid op<br />

verschillende manieren en <strong>in</strong> verschillende contexten geoperationaliseerd kan worden.<br />

De subvaardigheden zijn genummerd. Sommige subvaardigheden verschijnen pas op een hoger<br />

niveau, andere komen alleen op de lagere niveaus voor.<br />

3. De tekstkenmerken en de taalkennis.<br />

Hier wordt voor wat betreft <strong>het</strong> lezen en luisteren beschreven wat de kenmerken zijn van de<br />

teksten1 die leerders op een bepaald niveau met succes kunnen hanteren.<br />

Onder <strong>het</strong> kopje taalkennis wordt <strong>in</strong>gegaan op de onderliggende l<strong>in</strong>guïstische kennis en<br />

vaardigheden waarover leerders op een bepaald niveau kunnen beschikken en wordt aangegeven<br />

wat de omvang van de productieve en receptieve woordenschat van de leerder is op dat niveau.<br />

4. De kenmerken van de taakuitvoer<strong>in</strong>g.<br />

Hier wordt beschreven hoe goed (vlot, correct) de leerder de taaltaken kan uitvoeren, <strong>in</strong> welke<br />

mate hij afhankelijk is van hulp van gesprekspartners enzovoort.<br />

Met succes: taalleerders zullen <strong>in</strong> de praktijk, bijvoorbeeld tijdens een stage of bij <strong>het</strong> werken aan een<br />

project, geconfronteerd worden met situaties en teksten die niet aangepast zijn aan hun taalniveau, en dus<br />

veel te moeilijk voor hen zijn. Het leren omgaan met ‘te moeilijke situaties en teksten’ moet dan ook als<br />

strategie aandacht krijgen <strong>in</strong> <strong>het</strong> taalonderwijs. Strategieën zijn echter moeilijk onder te brengen <strong>in</strong> niveau-<br />

1 'tekst' wordt hier gebruikt <strong>in</strong> de betekenis van een samenhangend stuk taal, mondel<strong>in</strong>g of schriftelijk, waar<strong>in</strong> een<br />

boodschap wordt overgebracht. Men moet <strong>het</strong> begrip 'tekst' dus niet beperken tot een tekst <strong>in</strong> een leerboek of een krant.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 7


<strong>in</strong>del<strong>in</strong>gen. We hebben daarom bij de receptieve vaardigheden aangegeven met welke teksten taalleerders<br />

op dat niveau met een redelijke kans op succes overweg kunnen.<br />

Woordenschat: <strong>het</strong> aangeven van de omvang en de samenstell<strong>in</strong>g van de woordenschat is volgt<br />

gedaan. Bij de receptieve vaardigheden (Luisteren en Lezen) zijn op de twee elementaire niveaus A1<br />

en A2 getallen gegeven. Aangegeven is welke woorden de leerder beheerst: woorden die<br />

hoofdzakelijk zullen behoren tot de meest frequente woorden van de <strong>vreemde</strong> taal <strong>in</strong> kwestie. Bij de<br />

niveaus B1, B2 en C1 worden aantallen en samenstell<strong>in</strong>g van de woordenschat niet meer vermeld.<br />

Boven de elementaire niveaus varieert de woordenschat namelijk sterk, afhankelijk van factoren als<br />

<strong>het</strong> algemene opleid<strong>in</strong>gsniveau van de leerder (hoe hoger, hoe groter de woordenschat), de mate van<br />

taalcontact en <strong>het</strong> verwerken van mondel<strong>in</strong>ge en schriftelijke <strong>in</strong>put, en van de sector of beroepscontext<br />

waarb<strong>in</strong>nen de leerder functioneert.<br />

Een receptieve woordenschat is overigens veel beter meetbaar (en onderwijsbaar en dus als<br />

onderwijsdoel formuleerbaar) dan een productieve. Betrouwbare uitspraken over hoeveel woorden<br />

iemand productief tot zijn beschikk<strong>in</strong>g heeft (<strong>in</strong> moedertaal of <strong>vreemde</strong> taal) zijn niet te doen. Vandaar<br />

dat bij Spreken, Gesprekken voeren en Schrijven op de niveaus B1 Tm C1 volstaan is met de<br />

standaardz<strong>in</strong>: “De leerder beschikt over een productieve woordenschat die toereikend is om zich<br />

adequaat uit te drukken op dit niveau'. Hoeveel en welke woorden dat zijn, is niet precies aan te geven.<br />

Wel is <strong>het</strong> zo dat de 1000 meest frequente woorden van de <strong>vreemde</strong> taal ook deel moeten uitmaken<br />

van iemands productieve woordenschat op elementair niveau. Vandaar dat op de niveaus A1 en A2 de<br />

getallen 500 en 1000 zijn geplaatst voor productieve woordenschat.<br />

Voorbeelden van taaltaken en taalgebruikssituaties<br />

Op de derde laag van <strong>het</strong> Raamwerk MVT worden per subvaardigheid voorbeelden gegeven van<br />

taaltaken en taalgebruiksituaties waar<strong>in</strong> een leerder de genoemde subvaardigheid toepast. De<br />

voorbeelden zijn genomen zowel uit de toekomstige beroepspraktijk als uit de opleid<strong>in</strong>gssituatie. Een<br />

voorbeeld van <strong>het</strong> laatste is <strong>het</strong> uitvoeren van een stage (BPV) bij een buitenlands bedrijf of <strong>het</strong><br />

samenwerken met een buitenlandse school <strong>in</strong> een <strong>in</strong>ternationaliser<strong>in</strong>gproject.<br />

Bij <strong>het</strong> formuleren van de voorbeelden hebben we geput uit de e<strong>in</strong>dtermen zoals die voor de<br />

verschillende sectoren <strong>in</strong> diverse deelkwalificaties zijn neergelegd en uit de lijsten met talige<br />

beroepstaken uit de COLO handleid<strong>in</strong>g E<strong>in</strong>dtermen voor de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong><br />

<strong>beroepsonderwijs</strong>.<br />

De voorbeelden zijn illustratief, niet uitputtend. Ze geven een <strong>in</strong>dicatie van concrete taaltaken die een<br />

leerder op een bepaald niveau van taalbeheers<strong>in</strong>g aankan b<strong>in</strong>nen de context van <strong>het</strong> specifieke beroep<br />

of beroepsveld waarvoor hij opgeleid wordt dan wel waarb<strong>in</strong>nen hij of zij functioneert. De<br />

voorbeelden kunnen naar believen uitgebreid worden mits men zich houdt aan de criteria die voor de<br />

desbetreffende cel van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> gelden.<br />

8 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


3. RELATIE RAAMWERK MVT MET TALENEINDTERMEN IN DE<br />

KWALIFICATIESTRUCTUUR BEROEPSONDERWIJS<br />

Hoe verhoudt <strong>het</strong> model zoals dat <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk MVT uitgewerkt is zich met de bekende<br />

<strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong> de deelkwalificaties van de opleid<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> Het<br />

<strong>raamwerk</strong> maakt <strong>het</strong> mogelijk om de bestaande <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen te plaatsen op de niveauladder van de<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus. Met andere woorden: met behulp van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> is concreet aan te geven<br />

op welk niveau van taalvaardigheid een bepaalde e<strong>in</strong>dterm gerealiseerd moet worden.<br />

Een voorbeeld: als e<strong>in</strong>dterm van een bepaalde opleid<strong>in</strong>g is geformuleerd 'de leerl<strong>in</strong>g kan een zakelijk<br />

gesprek voeren <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal'. Met behulp van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> is een dergelijke e<strong>in</strong>dterm te<br />

operationaliseren: over wat voor een soort zakelijk gesprek hebben we <strong>het</strong> precies, en welke kwaliteit<br />

van uitvoer<strong>in</strong>g verwachten we van de leerl<strong>in</strong>g<br />

We kijken daarvoor naar de vaardigheid gesprekken voeren en meer specifiek naar zakelijke<br />

gesprekken. Welk taalvaardigheidsniveau is hiervoor nodig A1 is zonder meer te laag. Op A2 kan de<br />

taalgebruiker korte gesprekken voeren <strong>in</strong> standaardsituaties mits de gesprekspartners waar nodig hulp<br />

bieden. Heel wat zakelijke gesprekken v<strong>in</strong>den plaats <strong>in</strong> een voorspelbare, alledaagse werksituatie, met<br />

een behulpzame gesprekspartner, en gaan over vertrouwde onderwerpen. Gespreksvaardigheid op<br />

niveau A2 zou daarvoor voldoende moeten zijn. Verwacht men echter van de leerl<strong>in</strong>g dat hij langere<br />

en meer complexe zakelijke gesprekken kan voeren <strong>in</strong> m<strong>in</strong>der rout<strong>in</strong>ematige omstandigheden, met<br />

m<strong>in</strong>der welwillende gesprekspartners, met een groter gemak en met meer correctheid (grammaticaal<br />

en qua gesprekstoon), dan voldoet niveau A2 niet. Voor een dergelijke 'performance' is<br />

gespreksvaardigheid op niveau B2 nodig.<br />

Het is dus van belang - voor <strong>het</strong> onderwijs en voor de normstell<strong>in</strong>g bij toets<strong>in</strong>g - om aan te geven of<br />

<strong>het</strong> gaat om zakelijke gesprekken waarvoor gespreksvaardigheid op niveau B2 nodig is, of waarvoor<br />

niveau A2 voldoende is. Of niveau B2 haalbaar is <strong>in</strong> de huidige onderwijscontext, is een andere vraag.<br />

Zo helpt <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> om beroepsmatige e<strong>in</strong>dtermen 'op niveau' te plaatsen en daarmee om <strong>in</strong>zicht te<br />

krijgen <strong>in</strong> de relatieve moeilijkheid van bepaalde e<strong>in</strong>dtermen. Het <strong>raamwerk</strong> maakt <strong>het</strong> evenzeer<br />

mogelijk om b<strong>in</strong>nen beroepsmatige e<strong>in</strong>dtermen te differentiëren naar taalvaardigheidsniveau. Ons<br />

voorbeeld laat zien dat '<strong>het</strong> voeren van een zakelijk gesprek' op verschillende taalvaardigheidsniveaus<br />

uitgevoerd kan worden. Dat kan ook voor bijvoorbeeld <strong>het</strong> voeren van een telefoongesprek, <strong>het</strong> lezen<br />

van <strong>in</strong>structies, <strong>het</strong> schrijven van 'eenvoudige teksten' of 'teksten die op de beroepssituatie betrekk<strong>in</strong>g<br />

hebben zoals artikelen, brochures, rapporten begrijpen'.<br />

In de huidige structuur zijn de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen niet voorzien van een <strong>in</strong>dicatie van <strong>het</strong> gewenste<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveau. Dat maakt <strong>het</strong> moeilijk om onderwijsprogramma's op te zetten. Het is immers<br />

niet duidelijk welke norm gehaald moet worden. Het maakt <strong>het</strong> evenzeer moeilijk om eenduidige<br />

criteria vast te stellen voor toets<strong>in</strong>g en assessment.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 9


Landelijke organen <strong>beroepsonderwijs</strong> zouden hun <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong> de cellen van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong><br />

moeten plaatsen om, voor de leerl<strong>in</strong>gen, voor de scholen en voor afnemers - vervolgopleid<strong>in</strong>gen,<br />

arbeidsmarkt, de maatschappij als geheel - meer duidelijkheid te bieden over <strong>het</strong> gewenste dan wel<br />

bereikte niveau van taalvaardigheid <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>2. Zolang formele uitspraken<br />

over de plaats op de niveauladder van de taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus van de huidige e<strong>in</strong>dtermen ontbreken,<br />

kan de onderwijspraktijk <strong>in</strong> de huidige situatie verbeter<strong>in</strong>g aanbrengen door aan te geven aan welk<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveau bepaalde e<strong>in</strong>dtermen gekoppeld worden <strong>in</strong> onderwijs en toets<strong>in</strong>g.<br />

In bijlage 2 hebben we, bij wijze van handreik<strong>in</strong>g aan de onderwijspraktijk, de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen van<br />

een aantal kwalificatiestructuren geplaatst <strong>in</strong> de cellen van <strong>het</strong> Raamwerk MVT. We hebben dat<br />

gedaan door enerzijds de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong>houdelijk te analyseren en anderzijds uit te gaan van de<br />

aard van de taalgebruiksituaties waar<strong>in</strong> leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> de beroepspraktijk of <strong>in</strong> vervolgopleid<strong>in</strong>gen<br />

terecht kunnen komen en van de 'performance level' die daar<strong>in</strong> van hen verwacht wordt dan wel<br />

redelijkerwijs van hen verwacht mag worden.<br />

2 Kleunen, E. van (1998). E<strong>in</strong>dtermen voor de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>. Zoetermeer:<br />

Colo.<br />

10 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


4. RELATIE RAAMWERK MVT MET HET BEGRIP<br />

KERNCOMPETENTIES<br />

Taalbeheers<strong>in</strong>g <strong>in</strong> een <strong>vreemde</strong> taal is op te vatten als een overstijgende vaardigheid, <strong>in</strong> te zetten <strong>in</strong> een<br />

veelheid van situaties <strong>in</strong> een brede beroepscontext. In <strong>het</strong> Raamwerk MVT wordt taalvaardigheid op<br />

een bepaald niveau beschreven als een competentie waarmee een leerder nieuwe situaties tegemoet<br />

kan treden. Dit sluit aan bij <strong>het</strong> competentiedenken zoals zich dat <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> ontwikkelt.<br />

Leerl<strong>in</strong>gen kunnen niet op alle situaties <strong>in</strong> hun toekomstige beroepspraktijk voorbereid worden, maar<br />

dienen <strong>in</strong> <strong>het</strong> onderwijs voldoende kennis te verwerven en vaardigheden te ontwikkelen om <strong>in</strong> nieuwe<br />

situaties adequaat te kunnen handelen. Een gevolg van <strong>het</strong> competentiedenken is dat er <strong>in</strong> de<br />

kwalificatiestructuur een overgang te bespeuren is van <strong>het</strong> omschrijven van gedetailleerde e<strong>in</strong>dtermen<br />

naar <strong>het</strong> <strong>in</strong> kaart brengen van bredere competenties3. Voor de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen biedt <strong>het</strong> Raamwerk<br />

MVT hiervoor een goed <strong>in</strong>strument.<br />

De cellen <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> omschrijven brede taalcompetenties. Leerl<strong>in</strong>gen verwerven die door <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

onderwijs, en <strong>in</strong> de praktijk tijdens stages en projecten, te oefenen met diverse taaltaken <strong>in</strong> situaties die<br />

relevant zijn voor de beroepssector waarvoor zij opgeleid worden. Ze zullen daarbij deels een<br />

algemene breed <strong>in</strong>zetbare woordenschat leren en deels een specifiek sector- of beroepsgebonden<br />

jargon. Van <strong>het</strong> eerste zullen ze altijd voordeel hebben; van <strong>het</strong> laatste soms veel, soms m<strong>in</strong>der.<br />

Iemand zal zich altijd <strong>het</strong> specifieke jargon van <strong>het</strong> bedrijf waar hij komt te werken eigen moeten<br />

maken. Hij zal dat vrij makkelijk kunnen doen op grond van zijn algemene talige competentie.<br />

In de toekomst zou voor beroepsbeoefenaren op een bepaald niveau b<strong>in</strong>nen een bepaalde sector op<br />

grond van de cellen van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> een noodzakelijk dan wel gewenst taalcompetentieprofiel<br />

opgesteld kunnen worden. Daar<strong>in</strong> kan, per taal <strong>in</strong>dien meer <strong>talen</strong> geleerd worden, <strong>in</strong> algemene termen<br />

aangegeven worden welke vaardigheden op welk niveau beheerst (moeten) worden. Verdere<br />

specificatie kan <strong>in</strong>dien gewenst aangebracht worden: <strong>in</strong> e<strong>in</strong>dtermen, <strong>in</strong> onderwijsprogramma's, als<br />

aanteken<strong>in</strong>g op een certificaat of <strong>in</strong> een taalportfolio. Zo kan men aangeven welke subvaardigheden<br />

b<strong>in</strong>nen een cel extra of uitsluitend geoefend zijn, en uit welk dome<strong>in</strong> of welke beroepssituatie <strong>het</strong><br />

oefenmateriaal gehaald is. Is bijvoorbeeld de leesvaardigheid op niveau B1 bereikt door te oefenen<br />

met teksten uit een algemeen technisch dome<strong>in</strong>, of heeft <strong>het</strong> accent gelegen op teksten uit de<br />

<strong>in</strong>formatica of uit de autotechniek Is gespreksvaardigheid op niveau A2 ontwikkeld b<strong>in</strong>nen een<br />

commerciële bedrijfssett<strong>in</strong>g of b<strong>in</strong>nen de wereld van hotel en horeca Voor vervolgopleid<strong>in</strong>gen en<br />

voor werkgevers is dergelijke <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong>teressant. Zij weten wat een leerl<strong>in</strong>g kan en wat hij of zij <strong>in</strong><br />

de nieuwe opleid<strong>in</strong>g of werksituatie zal moeten bijleren.<br />

3 ACOA (1999). Een wend<strong>in</strong>g naar kerncompetenties. ’s-Hertogenbosch: ACOA.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 11


5. RELATIE RAAMWERK MVT MET BESTAANDE NIVEAU<br />

INDELINGEN<br />

Het onderwijs <strong>in</strong> de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> de Bve-sector kent een structurer<strong>in</strong>g vanuit de KSB of<br />

de KSE. Er is een Modulaire leerlijn MVT, en <strong>in</strong> de eerder geciteerde Handleid<strong>in</strong>g E<strong>in</strong>dtermen voor<br />

de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> van <strong>het</strong> COLO worden Standaarden Beroepstaal geïntroduceerd. We<br />

bespreken hier kort op welke wijze <strong>het</strong> Raamwerk MVT gerelateerd is aan de bestaande structurer<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs.<br />

• De Standaarden Beroepstaal. Deze zijn gebaseerd op The Revised National Language Standards,<br />

Languages Lead Body, Londen 1996 en zijn <strong>in</strong>gebed <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engelse systeem van de NVQ's<br />

(National Vocational Qualifications). De vier Standaarden waar<strong>in</strong> de COLO Handleid<strong>in</strong>g mee<br />

gewerkt wordt corresponderen met de niveaus A2 tot en met C1 van <strong>het</strong> Common European<br />

Framework (zie COLO Handleid<strong>in</strong>g, pag<strong>in</strong>a 22). Daar <strong>het</strong> Common European Framework een<br />

breder draagvlak heeft dan <strong>het</strong> Engelse systeem en <strong>in</strong>ternationaal gezien steeds meer <strong>in</strong>gang v<strong>in</strong>dt,<br />

hebben we voor <strong>het</strong> Raamwerk MVT de keuze gemaakt om aan te sluiten bij <strong>het</strong> Common<br />

European Framework. Overigens wordt door experts van <strong>het</strong> Britse en <strong>het</strong> cont<strong>in</strong>entale stelsel<br />

nauw samengewerkt en berusten beide <strong>in</strong>del<strong>in</strong>gen op dezelfde basisideeën over functionele<br />

taalvaardigheid.<br />

• De Modulaire Leerlijn MVT. Deze leerlijn is opgesteld <strong>in</strong> <strong>het</strong> project Blokkendoos <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader<br />

van de implementatie van de KSE. De leerlijn biedt een overzicht van modules voor de <strong>moderne</strong><br />

<strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong>, <strong>in</strong>gedeeld <strong>in</strong> niveaus en vaardigheden. De <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g is gebaseerd op die van <strong>het</strong><br />

Common European Framework. In de leerlijn zijn tevens de eisen geplaatst voor de<br />

schoolexamens die <strong>in</strong> <strong>het</strong> vavo afgelegd kunnen worden. De modules omschreven <strong>in</strong> de<br />

modulaire leerlijn MVT zijn niet gekoppeld aan een bepaalde doelgroep of een bepaald<br />

programma. Waar relevant kunnen de modules ook <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> gebruikt worden als<br />

uitgangspunt voor taalprogramma's. Hoewel de term<strong>in</strong>ologie verschilt, stemmen de modules <strong>in</strong><br />

grote mate overeen met de cellen en subcellen van <strong>het</strong> Raamwerk MVT.<br />

• De Kwalificatiestructuur Beroepsonderwijs. Deze onderscheidt kwalificaties op vier niveaus, met<br />

assistent als laagste en middenkaderfunctionaris of specialist als hoogste. Deze niveaus zijn van<br />

een andere orde dan de taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus uit <strong>het</strong> Raamwerk MVT. Er is geen een-op-een<br />

relatie tussen <strong>het</strong> niveau van een kwalificatie en <strong>het</strong> taalcompetentieprofiel dat bij die kwalificatie<br />

past. Het hangt af van <strong>het</strong> soort beroep hoeveel taal en wat voor soort taal er nodig is. Zo kan<br />

bijvoorbeeld voor een niveau 2 kwalificatie <strong>in</strong> de techniek leesvaardigheid <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits op niveau<br />

A2 gevraagd worden: voldoende voor <strong>het</strong> begrijpen van voorschriften, <strong>in</strong>structies en eenvoudige<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen. Voor een niveau 2 kwalificatie <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>in</strong>ternationale transport zal<br />

gespreksvaardigheid op niveau B1 nodig zijn. Een beroepschauffeur moet immers onderweg<br />

allerlei zaken, rout<strong>in</strong>ematige en m<strong>in</strong>der voorspelbare, met allerlei mensen regelen. Hoewel over<br />

<strong>het</strong> algemeen, gezien de aard van de uit te voeren werkzaamheden, hoge taalniveaus gevraagd<br />

12 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


zullen worden bij 'hoge' kwalificaties, op de niveaus 3 en vooral 4, hoeft dat niet over de hele<br />

l<strong>in</strong>ie <strong>het</strong> geval te zijn. Er zijn verschillen denkbaar per vaardigheid en per taal. Een hypot<strong>het</strong>isch<br />

voorbeeld van een taalcompetentieprofiel bij een kwalificatie op niveau 4 <strong>in</strong> de sector Economie<br />

maakt dit duidelijk.<br />

Taal: Engels<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

Taal: Spaans<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

De Kwalificatiestructuur Educatie. Deze onderscheidt zes kwalificatieniveaus, m<strong>in</strong> of meer parallel<br />

aan de uitstroomniveaus <strong>in</strong> <strong>het</strong> reguliere onderwijs, van e<strong>in</strong>d basisonderwijs tot vwo. Hier geldt<br />

<strong>het</strong>zelfde als bij de Kwalificatiestructuur Beroepsonderwijs: taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus staan <strong>in</strong> wezen los<br />

van kwalificatieniveaus. Voor een taal als Engels die verplicht onderwezen wordt op alle niveaus van<br />

<strong>het</strong> reguliere onderwijs, is er wel sprake van een nauwe relatie. Voor <strong>talen</strong> als Frans en Duits, en zeker<br />

voor <strong>talen</strong> als Spaans, Italiaans, Russisch, Arabisch en Turks, is dat veel m<strong>in</strong>der of niet <strong>het</strong> geval. Het<br />

niveau van taalbeheers<strong>in</strong>g ligt grofweg bij <strong>het</strong> e<strong>in</strong>dexamen vwo voor Engels op niveau B2, voor Frans<br />

op B1 en voor Spaans op A2. Voor de <strong>moderne</strong> <strong>talen</strong> en voor <strong>het</strong> Nederlands als tweede taal zijn<br />

b<strong>in</strong>nen de KSE e<strong>in</strong>dtermendocumenten gemaakt, gebaseerd op de niveau-<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> Common<br />

European Framework. Voor <strong>het</strong> Engels is een relatie gelegd met de KSE-niveaus; voor de overige<br />

<strong>talen</strong> is die nadrukkelijk niet gelegd.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 13


6. LEERLAST<br />

Bij <strong>het</strong> maken van <strong>in</strong>schatt<strong>in</strong>gen over de hoeveelheid tijd die nodig is om bepaalde <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> te bereiken speelt een aantal factoren een rol:<br />

• Het <strong>in</strong>stroomniveau;<br />

• Het gewenste uitstroomniveau;<br />

• De effectiviteit van <strong>het</strong> onderwijsleerproces.<br />

In deze paragraaf gaan we <strong>in</strong> op de eerste twee factoren. Op de derde factor komen we terug <strong>in</strong> de<br />

volgende paragraaf waar<strong>in</strong> de vormgev<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs besproken wordt.<br />

De onderliggende niveau-<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> Common European Framework en <strong>het</strong> Raamwerk MVT<br />

maakt <strong>het</strong> mogelijk om doorlopende leerlijnen uit te zetten <strong>in</strong> <strong>het</strong> onderwijs <strong>in</strong> de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong><br />

<strong>talen</strong>. De overgangsmomenten van <strong>het</strong> ene schooltype naar <strong>het</strong> andere kunnen als <strong>het</strong> ware afgetekend<br />

worden <strong>in</strong> de cellen van de niveau-<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g.<br />

Het taalcompetentieprofiel bij de <strong>in</strong>stroom wordt bepaald door wat bereikt is <strong>in</strong> <strong>het</strong> voortraject, <strong>in</strong><br />

vmbo of havo of andersz<strong>in</strong>s.<br />

Bij de <strong>in</strong>stroom is <strong>het</strong> van belang vast te stellen<br />

• Welke <strong>talen</strong> de leerl<strong>in</strong>g beheerst;<br />

• Welk niveau hij/zij voor de verschillende vaardigheden <strong>in</strong> elke taal heeft bereikt;<br />

• In welke mate de leerl<strong>in</strong>g de <strong>vreemde</strong> taal daadwerkelijk kan gebruiken <strong>in</strong> de praktijk.<br />

De meest betrouwbare manier om <strong>het</strong> <strong>in</strong>stroomniveau vast te stellen is <strong>het</strong> afnemen van <strong>in</strong>staptoetsen<br />

en <strong>het</strong> doen van een taalassessment <strong>in</strong> de beg<strong>in</strong>periode van <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>. Veel algemene<br />

<strong>in</strong>formatie zal echter beschikbaar komen als eenmaal de behaalde examenresultaten voor de <strong>talen</strong> <strong>in</strong><br />

vmbo en havo gerelateerd kunnen worden aan de Europese niveauschalen. Een eerste, voorlopige<br />

<strong>in</strong>dicatie op basis van een door CITO en SLO uitgevoerd -kle<strong>in</strong>schalig- onderzoek geeft <strong>het</strong> volgende<br />

aan4:<br />

• Voor Engels wordt <strong>in</strong> de e<strong>in</strong>dexamens een hoger niveau behaald dan <strong>het</strong> niveau dat af te leiden is<br />

uit de examenprogramma's; voor Duits stemmen examenresultaten en examenprogramma's<br />

redelijk overeen; voor Frans ligt <strong>het</strong> gerealiseerde niveau op <strong>het</strong> examen vaak een niveau lager dan<br />

omschreven <strong>in</strong> <strong>het</strong> programma.<br />

• De luistervaardigheid voor Duits ligt bij de examens havo op B2.1, voor mavo d net boven B1.1,<br />

voor mavo c net boven A2.2. Voor Frans zijn alleen gegevens van vwo: net boven B1.2,<br />

4 Hest, Erna van, J.H.A.L. de Jong & Gé Stoks (2001). Nederlandse taalkwalificaties <strong>in</strong> Europees verband,<br />

Enschede/Arnhem: SLO.<br />

14 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


• Het niveau voor leesvaardigheid ligt voor havo Engels onder B2.2, voor Duits op B2.1, voor Frans<br />

net boven B1.2. Voor mavo zijn geen gegevens beschikbaar.<br />

• Het niveau voor spreekvaardigheid ligt voor havo Engels op B1.2, voor Duits net boven A2.2,<br />

voor Frans zijn alleen vwo gegevens beschikbaar: net boven A1.1.<br />

In dit overzicht zijn de niveaus A1, A2 enzovoort verder onderverdeeld <strong>in</strong> een lage en een hoge kant<br />

per niveau. Daarmee is een verfijndere plaats<strong>in</strong>g op de niveauladder mogelijk.<br />

Vervolgens worden de cellen van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> gebruikt om <strong>het</strong> gewenste taalcompetentieprofiel bij<br />

uitstroom van de opleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> kaart te brengen. Vragen daarbij zijn:<br />

• Ligt <strong>het</strong> accent op beroepsgerichte taalvaardigheid, op algemeen-maatschappelijke taalvaardigheid<br />

of op taalvaardigheid nodig voor een vervolgstudie (soort kwalificatie)<br />

• Welke vaardigheden moeten op welk taalvaardigheidsniveau beheerst worden op grond van<br />

bovenstaande accenten (analyse van e<strong>in</strong>dtermen)<br />

• Met welk soort communicatieve activiteiten b<strong>in</strong>nen welke context moet de leerl<strong>in</strong>g aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d<br />

van de opleid<strong>in</strong>g met gemak overweg kunnen (specificer<strong>in</strong>g van e<strong>in</strong>dtermen leidt tot keuze van<br />

praktijksituaties, van teksten, van een specifieke woordenschat)<br />

Het verschil tussen <strong>het</strong> <strong>in</strong>stroomprofiel en <strong>het</strong> gewenste uitstroomprofiel geeft aan wat de leerl<strong>in</strong>g<br />

tijdens de duur van de opleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> zal moeten leren. Dat zal per<br />

leerl<strong>in</strong>g en per taal sterk kunnen verschillen. Vaak zal de leerl<strong>in</strong>g voor een of meerdere vaardigheden<br />

een niveau omhoog moeten. In andere gevallen ligt <strong>het</strong> accent niet zozeer op niveauverhog<strong>in</strong>g, maar<br />

op uitbreid<strong>in</strong>g naar en toespits<strong>in</strong>g op een beroepscontext van reeds verworven algemeenmaatschappelijke<br />

taalvaardigheid.<br />

Cijfers over de omvang van de leerlast per taalvaardigheidsniveau worden <strong>in</strong> diverse publicaties alleen<br />

<strong>in</strong> heel globale z<strong>in</strong> gegeven. Er zijn immers zoveel factoren van <strong>in</strong>vloed op <strong>het</strong> tempo waar<strong>in</strong> en <strong>het</strong><br />

succes waarmee iemand een <strong>vreemde</strong> taal leert. Voor <strong>het</strong> Engels wordt geschat dat redelijk opgeleide<br />

leerders (m<strong>in</strong>imaal middelbaar onderwijs) met een West-Europese moedertaal zo'n 400 uren studie<br />

nodig zullen hebben om niveau B1 (Threshold Level) te bereiken. Voor niveau A2 (Waystage) rekent<br />

men 200 uur. Voor <strong>het</strong> bereiken van de hogere niveaus is relatief meer tijd nodig. Er zijn schatt<strong>in</strong>gen<br />

dat elke niveaustap omhoog twee keer zoveel tijd kost als de voorafgaande.<br />

Bij <strong>talen</strong> die verder van <strong>het</strong> Nederlands af liggen dan <strong>het</strong> Engels (Frans en Spaans bijvoorbeeld) zal<br />

relatief meer studietijd per niveaustap nodig zijn. Duits is voor Nederlanders gezien de<br />

taalverwantschap relatief gemakkelijk, <strong>in</strong> <strong>het</strong> bijzonder voor de receptieve vaardigheden.<br />

In <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> gaat <strong>het</strong> vaak om niveauverhog<strong>in</strong>g op een of enkele vaardigheden. De<br />

studielast is daarmee weliswaar beperkter dan bij een niveaustap voor alle vaardigheden, maar bij <strong>het</strong><br />

werken aan een of enkele vaardigheden is weer meer 'tijd per vaardigheid' nodig dan bij een algehele<br />

niveauverhog<strong>in</strong>g.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 15


Een factor die men bij <strong>het</strong> schatten van de leerlast <strong>in</strong> <strong>het</strong> mbo mee moet tellen is dat <strong>het</strong> niet alleen<br />

gaat om niveauverhog<strong>in</strong>g, maar ook om <strong>het</strong> leren functioneren <strong>in</strong> de wereld en <strong>in</strong> de taal van <strong>het</strong><br />

beroepsleven en de specifieke sector waarvoor de leerl<strong>in</strong>g wordt opgeleid. Zo kan een leerl<strong>in</strong>g die bij<br />

<strong>in</strong>stroom al m<strong>in</strong> of meer op <strong>het</strong> gewenste e<strong>in</strong>dniveau zit, toch taaltra<strong>in</strong><strong>in</strong>g nodig hebben om de<br />

algemene en specifieke beroepstaal te leren hanteren.<br />

16 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


7. VORMGEVING VAN PROGRAMMA’S IN HET TALENONDERWIJS<br />

Welke resultaten leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> de ontwikkel<strong>in</strong>g van hun taalvaardigheid <strong>in</strong> een of meer <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong><br />

zullen halen <strong>in</strong> de tijd die daarvoor <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> beschikbaar is, hangt deels af van <strong>in</strong> de<br />

persoon gelegen factoren. Bijvoorbeeld leerstijl, studievaardigheid, motivatie, aanleg, mate van<br />

contact met de <strong>vreemde</strong> taal. Daarnaast speelt de effectiviteit van <strong>het</strong> onderwijsleerproces een<br />

belangrijke rol. In <strong>het</strong> algemeen hangt de effectiviteit van onderwijsleerprocessen samen met:<br />

• De mate waar<strong>in</strong> <strong>het</strong> programma aangepast is aan niveau, <strong>in</strong>teresse en leerstijl van de leerl<strong>in</strong>g<br />

(onderwijs op maat);<br />

• De mate waar<strong>in</strong> de leerl<strong>in</strong>g de leerstof ervaart als <strong>in</strong>teressant en relevant voor de toekomstige<br />

beroepspraktijk (motivatie, relevantie leerstof);<br />

• De mate waar<strong>in</strong> de leerl<strong>in</strong>g zelf stur<strong>in</strong>g kan geven aan zijn leren en de leerstof zelfstandig kan<br />

verwerken (zelfstandig leren).<br />

In <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> wordt onder de noemer '<strong>het</strong> nieuwe leren' <strong>in</strong> diverse didactische<br />

concepten en arrangementen vorm gegeven aan deze uitgangspunten. Voor <strong>het</strong> onderwijs <strong>in</strong> de<br />

<strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> kan <strong>het</strong> Raamwerk een rol spelen bij de uitwerk<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> 'nieuwe leren'. In<br />

de eerste plaats maakt <strong>het</strong> Raamwerk MVT <strong>het</strong> mogelijk om voor elke leerl<strong>in</strong>g een <strong>in</strong>dividueel<br />

leerplan op te stellen, op basis van <strong>het</strong> aanwezige taalcompetentieprofiel bij de <strong>in</strong>stroom en <strong>het</strong><br />

gewenste uitstroomprofiel (zie de vorige paragraaf). Daarmee wordt duidelijk op welk niveau de<br />

leerl<strong>in</strong>g onderwijs <strong>in</strong> de desbetreffende taal zal moeten krijgen. In de tweede plaats biedt <strong>het</strong><br />

Raamwerk, door de opsomm<strong>in</strong>g van functionele taalvaardigheden en beroepsrelevante<br />

communicatieve activiteiten, een check op de relevantie van de leerstof die de leerl<strong>in</strong>g te verwerken<br />

krijgt.<br />

Over de uitvoer<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> onderwijs, <strong>het</strong> methodisch-didactische niveau, doet <strong>het</strong> Raamwerk geen<br />

uitspraken. Dat aspect komt ruimschoots aan bod <strong>in</strong> de eveneens <strong>in</strong> <strong>het</strong> project Kwaliteitsimpuls MVT<br />

uitgewerkt Resource Kit, waar<strong>in</strong> zowel achtergrond<strong>in</strong>formatie voor docenten als uitgewerkte<br />

lesvoorbeelden voor <strong>talen</strong>onderwijs b<strong>in</strong>nen diverse didactische arrangementen gepresenteerd worden.<br />

Op deze plaats beperken we ons tot enkele opmerk<strong>in</strong>gen met betrekk<strong>in</strong>g tot een ideaaltypische<br />

<strong>in</strong>richt<strong>in</strong>g van <strong>talen</strong>onderwijs gericht op <strong>het</strong> ontwikkelen van functionele taalvaardigheid.<br />

Individuele leerplannen veronderstellen niet dat <strong>het</strong> onderwijs geïndividualiseerd wordt. Individuele<br />

leerplannen vormen juist de grondslag voor programma's voor groepen en groepjes leerl<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>dividuen, die deels aan dezelfde, deels aan verschillende leerdoelen werken. De programma's zijn<br />

flexibel <strong>in</strong>gericht met ruimte voor groepsactiviteiten, <strong>in</strong>structie en tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g onder leid<strong>in</strong>g van een<br />

docent, zelfstudie met behulp van audiovisuele media, ICT en schriftelijk materiaal, en <strong>het</strong> gebruik<br />

van de <strong>vreemde</strong> taal <strong>in</strong> de praktijk, bijvoorbeeld <strong>het</strong> verzamelen van materiaal voor beroepsgerichte<br />

projecten, buitenlandse stages, uitwissel<strong>in</strong>gen en samenwerk<strong>in</strong>gen met scholen <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Een<br />

ruimere en meer flexibele opzet van taalprogramma's moet <strong>het</strong> mogelijk maken om leerl<strong>in</strong>gen van<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 17


verschillende opleid<strong>in</strong>gen voor een groot deel samen op te laten werken, voor zover er een<br />

gemeenschappelijke grond te v<strong>in</strong>den is <strong>in</strong> de e<strong>in</strong>dtermen van de opleid<strong>in</strong>gen. Zaken als samenwerken<br />

bijvoorbeeld <strong>in</strong> een tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g gespreksvaardigheid of presentatietechnieken, en gebruik maken van een<br />

gezamenlijk taalleercentrum zijn vaak te organiseren op <strong>het</strong> niveau van een afdel<strong>in</strong>g of unit.<br />

Het taalverwerv<strong>in</strong>gsmodel dat aan deze ideaaltyper<strong>in</strong>g ten grondslag ligt gaat ervan uit dat voor <strong>het</strong><br />

leren van taal de volgende (mentale) activiteiten nodig zijn: Input - Verwerken - Oefenen - Output.<br />

Door middel van een royale <strong>in</strong>put, een ruim en <strong>in</strong>teressant taalaanbod, komen de leerl<strong>in</strong>gen met<br />

nieuwe taalmiddelen <strong>in</strong> aanrak<strong>in</strong>g. Zij moeten <strong>het</strong> taalaanbod vervolgens verwerken: de betekenis<br />

begrijpen, op vormaspecten letten. Ook moet er veel geoefend worden met allerlei bouwstenen van de<br />

taal: woorden, uitdrukk<strong>in</strong>gen, grammaticale verschijnselen, uitspraak, schrijfwijzen,<br />

telefoonconventies, briefconventies enzovoort. Het bevordert de taalontwikkel<strong>in</strong>g als leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> een<br />

vroeg stadium zelf taal produceren <strong>in</strong> levensechte (of zo levensecht mogelijke) situaties. Door de<br />

leerl<strong>in</strong>g te 'dw<strong>in</strong>gen' tot output merkt hij wat hij al wel kan -dat motiveert- en wat hij nog niet kan -dat<br />

maakt hem gevoelig voor <strong>het</strong> oppikken van nieuwe taalmiddelen uit <strong>het</strong> taalaanbod. In dit model is<br />

geen sprake van <strong>het</strong> verwerken van een stukje leerstof <strong>in</strong> een cyclus van aanbieden - begrijpen -<br />

oefenen -toepassen, maar veeleer van <strong>het</strong> creëren van optimale condities voor <strong>het</strong> natuurlijke<br />

leerproces dat <strong>het</strong> leren gebruiken van een <strong>vreemde</strong> taal <strong>in</strong>houdt. Vandaar de nadruk op een ruim en<br />

relevant taalaanbod, <strong>het</strong> oefenen op eigen niveau, en <strong>het</strong> gebruiken van de taal <strong>in</strong> relevante situaties.<br />

Voor <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> betekenen bovenstaande uitgangspunten:<br />

• Een sterke mate van flexibiliser<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> <strong>talen</strong>onderwijs.<br />

• Het creëren van verschillende leermogelijkheden: directe <strong>in</strong>structie en tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g onder leid<strong>in</strong>g van<br />

een docent naast zelfstudie <strong>in</strong> een Open Leercentrum waar leerl<strong>in</strong>gen nieuw materiaal kunnen<br />

verwerken, oefen<strong>in</strong>gen kunnen maken, of hiaten kunnen bijspijkeren.<br />

• Toepass<strong>in</strong>gsmogelijkheden voor <strong>het</strong> gebruik van de <strong>vreemde</strong> taal bieden door <strong>in</strong>tegratie van <strong>het</strong><br />

taal leren <strong>in</strong> beroepsgerichte projecten, stages, en dergelijke.<br />

In de 'Resource Kit' wordt verder <strong>in</strong>gegaan op de koppel<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> onderwijs <strong>in</strong> de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong><br />

<strong>talen</strong> met didactische concepten als PGO, ILS, projectonderwijs, en dergelijke.<br />

18 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


8. TOETSING EN ASSESSMENT<br />

In de huidige situatie wordt <strong>in</strong> <strong>het</strong> onderwijs <strong>in</strong> de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong><br />

voornamelijk getoetst bij <strong>het</strong> afsluiten van een module. Er wordt gekeken <strong>in</strong> welke mate een leerl<strong>in</strong>g<br />

de stof die <strong>in</strong> de module aangeboden is, beheerst en daar wordt een cijfer aan toegekend. De norm die<br />

gehanteerd wordt voor zakken of slagen en <strong>het</strong> toekennen van cijfers wordt vastgesteld door een<br />

<strong>in</strong>dividuele docent of door <strong>het</strong> docententeam van een school.<br />

Het Raamwerk MVT biedt de mogelijkheid om voortgang <strong>in</strong> de taalvaardigheid van leerl<strong>in</strong>gen af te<br />

meten aan een externe, niet <strong>in</strong> de leerstof gelegen norm, zodat er een beter 'overall' beeld ontstaat van<br />

de talige competentie van de leerl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> de desbetreffende <strong>vreemde</strong> taal. Dat een leerl<strong>in</strong>g zijn opleid<strong>in</strong>g<br />

of een deelkwalificatie afsluit met een 5 of een 8 voor Duits, zegt <strong>in</strong> 'de buitenwereld' niet veel. Het is<br />

immers niet duidelijk waar die 5 of die 8 voor staat: hoe goed functioneert een leerl<strong>in</strong>g die deze cijfers<br />

behaald heeft <strong>in</strong> diverse vreemdtalige praktijksituaties Koppel<strong>in</strong>g van een e<strong>in</strong>dcijfer aan de Europese<br />

taalniveaus geeft een beter beeld, en geeft bovendien een <strong>in</strong>dicatie van <strong>het</strong> bereikte taalniveau die <strong>in</strong><br />

heel Europa begrepen wordt.<br />

Het Raamwerk MVT helpt docenten en toetsontwikkelaars om praktijksituaties te kiezen of te<br />

ontwikkelen die illustratief zijn voor een bepaald niveau. Praktijksituaties kunnen bijvoorbeeld zijn <strong>het</strong><br />

oplossen van een stor<strong>in</strong>g door <strong>in</strong> een handleid<strong>in</strong>g op te zoeken wat je moet doen, <strong>het</strong> maken van<br />

afspraken per telefoon, mondel<strong>in</strong>g uitleg geven over werkzaamheden of producten. In de cellen van<br />

<strong>het</strong> Raamwerk geven de tekstkenmerken aan b<strong>in</strong>nen welk kader de situatie mag vallen ('Hoe moeilijk<br />

mag <strong>het</strong> zijn'). De kenmerken van de taakuitvoer<strong>in</strong>g verschaffen de criteria voor een voldoende<br />

prestatie ('Hoe goed moet <strong>het</strong> zijn').<br />

Uit <strong>het</strong> Raamwerk kunnen als <strong>het</strong> ware beoordel<strong>in</strong>gsmodellen worden afgeleid op grond waarvan<br />

toets- en assessmentopdrachten worden beoordeeld. Stel dat <strong>het</strong> streven is dat leerl<strong>in</strong>gen aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d<br />

van hun opleid<strong>in</strong>g voor een of enkele vaardigheden functioneren op niveau B2, <strong>in</strong> de professionele<br />

context waar hun opleid<strong>in</strong>g op gericht is. Aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d van <strong>het</strong> opleid<strong>in</strong>gstraject wordt door middel van<br />

een serie assessmentopdrachten vastgesteld of een leerl<strong>in</strong>g de norm haalt -dus voor de aangegeven<br />

vaardigheden m<strong>in</strong>imaal op niveau B2 functioneert- . De leerl<strong>in</strong>g die de gestelde norm niet haalt, hoeft<br />

niet 'met lege handen' te vertrekken. Een assessment op een lager niveau kan uitwijzen welke taken hij<br />

-redelijk of goed- kan uitvoeren op niveau B1.<br />

Voor <strong>het</strong> toetsen van competenties, en dus ook talige competenties, zijn over <strong>het</strong> algemeen<br />

praktijksituaties of simulaties beter geschikt dan de klassieke toetsen met veel losse items en multiple<br />

choice opgaven. Probleem is dat praktijktoetsen, psychometrisch gezien, m<strong>in</strong>der betrouwbaar zijn en<br />

veel afhankelijker van <strong>het</strong> oordeel van een beoordelaar. Vaak zoekt men daarom naar een tweesporen<br />

model: een comb<strong>in</strong>atie van een geijkte itemtoets die voor grote groepen snel - per computer<br />

bijvoorbeeld- is af te nemen, en assessment <strong>in</strong> praktijksituaties of simulaties. Voor de <strong>talen</strong> worden<br />

steeds meer niveautoetsen ontwikkeld gekoppeld aan <strong>het</strong> Europese taalniveaus. In de nabije toekomst<br />

kan men onl<strong>in</strong>e via toetsenbanken op <strong>in</strong>ternet snel een <strong>in</strong>dicatie krijgen van <strong>het</strong> Europese taalniveau<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 19


waarop men functioneert <strong>in</strong> verschillende <strong>talen</strong>. Voor <strong>het</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> zouden dergelijke<br />

voorzien<strong>in</strong>gen een welkome aanvull<strong>in</strong>g kunnen zijn op de beoordel<strong>in</strong>g van de taalvaardigheid van<br />

leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> praktijksituaties.<br />

20 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


9. RELATIE RAAMWERK MVT MET DE TAALPORTFOLIO<br />

B<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> project Kwaliteitsimpuls MVT is gewerkt aan een taalportfolio voor de BVE sector, <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

kader van <strong>het</strong> European Language Portfolio project van de Raad van Europa. Na een experimentele<br />

fase waar<strong>in</strong> zes Roc’s <strong>in</strong> samenwerk<strong>in</strong>g met CINOP en SLO een model ontwikkeld hebben, is <strong>in</strong><br />

september 2001 een algemeen Europees Taalportfolio voor de BVE aan <strong>het</strong> veld aangeboden.<br />

Het Taalportfolio heeft twee functies, een <strong>in</strong>terne - reflecteren op <strong>het</strong> eigen leren, leervorder<strong>in</strong>gen<br />

zichtbaar maken en structureren, en een externe - de eigen taalvaardigheid relateren aan de Europese<br />

taalniveaus. De relatie tussen taalportfolio en <strong>raamwerk</strong> is zeker voor dat laatste aspect een zeer<br />

nauwe.<br />

Leerl<strong>in</strong>gen beoordelen hun taalvaardigheid aan de hand van de descriptoren <strong>in</strong> de cellen van <strong>het</strong><br />

Raamwerk MVT. Een descriptor is een z<strong>in</strong> of al<strong>in</strong>ea die kernachtig omschrijft wat een bepaalde<br />

vaardigheid op een bepaald niveau <strong>in</strong>houdt, wat iemand op dat niveau kan. Een voorbeeld:<br />

- Kan korte en eenvoudige teksten lezen over concrete onderwerpen uit de eigen werk- of<br />

leefomgev<strong>in</strong>g. Lezen, A2.<br />

De descriptoren leveren dus de grondstof voor (self) assessment van taalvaardigheid. Zelfbeoordel<strong>in</strong>g<br />

louter op grond van een lijst descriptoren blijkt niet goed te werken; de descriptoren zijn daarvoor te<br />

beknopt en teveel op een metaniveau verwoord. Wat leerl<strong>in</strong>gen nodig hebben is een lijst van<br />

voorbeelden, van situaties die zij zich makkelijk voor kunnen stellen of die zij zelf <strong>in</strong> de praktijk of <strong>in</strong><br />

simulaties op school hebben meegemaakt. Het Raamwerk MVT levert op de lager gelegen niveaus, die<br />

van de subvaardigheden en van de voorbeelden daarbij, materiaal daarvoor. Daarnaast zijn er legio<br />

situaties uit de beroepscontext en uit <strong>het</strong> dagelijks leven die voor (zelf)beoordel<strong>in</strong>g gebruikt kunnen<br />

worden, zolang zij maar 'passen' b<strong>in</strong>nen de kaders die aangegeven worden door de descriptoren van<br />

<strong>het</strong> Raamwerk. Daarmee wordt de koppel<strong>in</strong>g met de Europese taalniveaus <strong>in</strong> stand gehouden.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 21


10. RELATIE MET BESTAANDE LESMATERIALEN EN LEERGANGEN<br />

Het onderwijs <strong>in</strong> de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> kent een<br />

leerl<strong>in</strong>gpopulatie met vaak zeer uiteenlopende niveaus van taalvaardigheid, met als gevolg dat er vaak<br />

gewerkt wordt met allerlei bijspijker- en uitbreid<strong>in</strong>gsmateriaal waarmee leerl<strong>in</strong>gen zelfstandig,<br />

bijvoorbeeld <strong>in</strong> een Open Leercentrum, aan de slag kunnen. Het Raamwerk MVT kan gebruikt worden<br />

om dergelijke materiaal te structureren en toegankelijk te maken door aan te geven aan welke<br />

vaardigheid of vaardigheden gewerkt wordt en op welk taalvaardigheidsniveau.<br />

Op vergelijkbare wijze kunnen alle op school gebruikte lesmaterialen en leergangen voorzien worden<br />

van niveau aanduid<strong>in</strong>gen conform de cellen van <strong>het</strong> Raamwerk MVT. Eerst kan men dat zelf doen, als<br />

docent of team docenten. Op den duur - als de Europese taalniveaus meer <strong>in</strong>geburgerd raken -, zullen<br />

uitgevers de niveau aanduid<strong>in</strong>gen leveren.<br />

In <strong>het</strong> huidige systeem wordt bij de gepubliceerde leermaterialen voor de <strong>talen</strong> wel een koppel<strong>in</strong>g<br />

gemaakt met deelkwalificaties en de daarvoor benodigde modules, maar wordt er geen <strong>in</strong>dicatie<br />

gegeven van <strong>het</strong> taalvaardigheidsniveau dat nodig is om de modules door te werken. Met niveau<br />

aanduid<strong>in</strong>gen gebaseerd op de Europese taalniveaus kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> onderwijs beter vastgesteld worden<br />

welk <strong>in</strong>stroomniveau bij een bepaalde taal nodig is, en wat er bij een te laag niveau aan remediërende<br />

programma's opgezet moet worden.<br />

Een andere gebruiksmogelijkheid van <strong>het</strong> Raamwerk MVT <strong>in</strong> relatie tot bestaande leergangen is die<br />

van checklist op de <strong>in</strong>houd. Als eenmaal met behulp van <strong>het</strong> Raamwerk op leerplanniveau aangegeven<br />

is aan welke functionele taalvaardigheden gewerkt zal worden op een bepaald niveau, dan is<br />

eenvoudig na te gaan of een leergang daaraan <strong>in</strong> voldoende mate aandacht schenkt. Het gaat hier<br />

overigens slechts om een globale check op <strong>het</strong> al of niet voorkomen van situaties en taaltaken. Over de<br />

didactische kwaliteit, - de manier waarop taal aangeboden, <strong>in</strong>geoefend en toegepast wordt - kan men<br />

op grond van <strong>het</strong> Raamwerk geen enkele uitspraak doen.<br />

22 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


11. VERANKERING RAAMWERK MVT AAN DE EUROPESE<br />

TAALNIVEAUS<br />

Met <strong>het</strong> Raamwerk MVT wordt een pog<strong>in</strong>g gedaan om de ideeën en <strong>in</strong>strumenten uit <strong>het</strong> Common<br />

European Framework of Reference for Languages toegankelijk te maken voor een breder publiek <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> BVE-veld. Het Common European Framework (CEF) is met recht een gemeenschappelijk<br />

referentiekader. In de beschrijv<strong>in</strong>gen en uitwerk<strong>in</strong>gen wordt reken<strong>in</strong>g gehouden met alle soorten<br />

taalleerders, <strong>in</strong> alle landen en <strong>in</strong> alle leeftijdsgroepen. Die uitgebreidheid en <strong>het</strong> feit dat <strong>het</strong> een<br />

behoorlijk vaktechnisch document is, (voorlopig) alleen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels verkrijgbaar, maakt <strong>het</strong> CEF<br />

voor niet-specialisten m<strong>in</strong>der toegankelijk. Voor geïnteresseerden <strong>in</strong> <strong>het</strong> BVE veld is nu een beknopter<br />

<strong>raamwerk</strong> beschikbaar, dat bovendien meer toegespitst is op algemeen beroepsmatig taalgebruik en<br />

waar<strong>in</strong> illustraties zijn opgenomen uit de wereld van opleid<strong>in</strong>g en beroep.<br />

Het gevaar van samenvatten en toespitsen is dat de relatie met de oorspronkelijke beschrijv<strong>in</strong>gen<br />

vertroebeld raakt. Om dat gevaar te voorkomen zijn de volgende maatregelen genomen:<br />

• Op <strong>het</strong> niveau van de zogenaamde 'common reference levels' biedt <strong>het</strong> Raamwerk MVT de<br />

gebruiker een vertal<strong>in</strong>g van de omschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> CEF. De globale schalen zijn opgenomen <strong>in</strong><br />

hoofdstuk 2. Van <strong>het</strong> andere ankerpunt, de zogenaamde self-assessment grid, v<strong>in</strong>dt de lezer <strong>in</strong> dit<br />

hoofdstuk de geautoriseerde vertal<strong>in</strong>g. Deze tekst is ook te v<strong>in</strong>den op de website van de Raad van<br />

Europa: http://culture.coe.<strong>in</strong>t/lang.<br />

• In <strong>het</strong> Raamwerk MVT is <strong>in</strong> de eerste (l<strong>in</strong>ker)kolom van elke cel een toespits<strong>in</strong>g naar algemeen<br />

beroepsmatig taalgebruik gemaakt van de desbetreffende cellen uit <strong>het</strong> CEF.<br />

• Aan de descriptoren die een hoofdcel (een van de 25) van <strong>het</strong> Raamwerk beschrijven zijn de<br />

categorieën tekstkenmerken/taalkennis en kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g toegevoegd. Hier<strong>in</strong> zijn de<br />

kwalitatieve aspecten uit de omschrijv<strong>in</strong>gen van <strong>het</strong> CEF opgenomen. De descriptor die een<br />

algemeen-beroepsmatige taalvaardigheid op een bepaald niveau beschrijft, kon op deze manier<br />

heel beknopt geformuleerd worden. Men moet een descriptor <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk MVT dus altijd<br />

<strong>in</strong>terpreteren <strong>in</strong> samenhang met de achterliggende l<strong>in</strong>guïstische vaardigheid en de performance<br />

criteria die bij een bepaalde cel horen.<br />

• De cluster<strong>in</strong>g van subvaardigheden <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk is een wat andere dan de onderverdel<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

de diverse 'illustrative scales' <strong>in</strong> <strong>het</strong> CEF. De cluster<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk is gekozen op grond van<br />

relevantie van subvaardigheden voor de taaltaken en de taalgebruikssituaties <strong>in</strong><br />

beroepsopleid<strong>in</strong>gen en op de werkvloer. Bij <strong>het</strong> omschrijven van de subvaardigheden en bij <strong>het</strong><br />

kiezen van de voorbeelden is zorgvuldig gekeken naar de omschrijv<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> de diverse 'illustrative<br />

scales' <strong>in</strong> <strong>het</strong> CEF. Ondanks de andere <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g komen de meest kenmerkende elementen terug <strong>in</strong><br />

de subvaardigheden van <strong>het</strong> Raamwerk MVT.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 23


De vertaalslag van <strong>het</strong> CEF naar <strong>het</strong> Raamwerk MVT is gemaakt op grond van <strong>in</strong>houdelijke analyses. Er ligt geen empirische, psychometrische<br />

onderbouw<strong>in</strong>g aan ten grondslag.<br />

Het CEF biedt naast de globale schalen een meer uitgewerkt overzicht van de belangrijkste aspecten van taalvaardigheid op elk van de zes<br />

niveaus. Dit wordt gegeven <strong>in</strong> de vorm van een matrix, 'a draft for a self-assessment orientation tool' (CEF, CUP editie, pag<strong>in</strong>a 25), waarmee een<br />

taalleerder een beeld kan krijgen van <strong>het</strong> niveau dat hij beheerst. Vervolgens kan hij meer gedetailleerde checklists voor dat niveau raadplegen<br />

voor verdere zelfevaluatie. De Nederlandse vertal<strong>in</strong>g van de matrix ziet er als volgt uit:<br />

Begrijpen<br />

Luisteren<br />

Lezen<br />

A1 A2 B1 B2 C1 C2<br />

Ik kan vertrouwde<br />

woorden en basisz<strong>in</strong>nen<br />

begrijpen die mezelf, mijn<br />

familie en directe concrete<br />

omgev<strong>in</strong>g betreffen,<br />

wanneer de mensen<br />

langzaam en duidelijk<br />

spreken.<br />

Ik kan vertrouwde namen,<br />

woorden en zeer eenvoudige<br />

z<strong>in</strong>nen begrijpen, bijvoorbeeld<br />

<strong>in</strong> mededel<strong>in</strong>-<br />

Ik kan z<strong>in</strong>nen en de meest<br />

frequente woorden<br />

begrijpen die betrekk<strong>in</strong>g<br />

hebben op gebieden die<br />

van direct persoonlijk<br />

belang zijn (bijvoorbeeld<br />

basis<strong>in</strong>formatie over<br />

mezelf en mijn familie,<br />

w<strong>in</strong>kelen, plaatselijke<br />

omgev<strong>in</strong>g, werk). Ik kan<br />

de belangrijkste punten <strong>in</strong><br />

korte, duidelijke eenvoudige<br />

boodschappen en<br />

aankondig<strong>in</strong>gen volgen.<br />

Ik kan zeer korte eenvoudige<br />

teksten lezen. Ik<br />

kan specifieke voorspelbare<br />

<strong>in</strong>formatie v<strong>in</strong>den <strong>in</strong><br />

Ik kan de hoofdpunten<br />

begrijpen wanneer <strong>in</strong><br />

duidelijk uitgesproken<br />

standaarddialect wordt<br />

gesproken over<br />

vertrouwde zaken die ik<br />

regelmatig tegenkom op<br />

mijn werk, school, vrije<br />

tijd enzovoort. Ik kan de<br />

hoofdpunten van veel<br />

radio- of tv-programma’s<br />

over actuele zaken of over<br />

onderwerpen van<br />

persoonlijk of<br />

beroepsmatig belang<br />

begrijpen, wanneer er<br />

betrekkelijk langzaam en<br />

duidelijk gesproken wordt.<br />

Ik kan teksten begrijpen<br />

die hoofdzakelijk bestaan<br />

uit hoogfrequente, alledaagse<br />

of aan mijn werk<br />

Ik kan een langer betoog<br />

en lez<strong>in</strong>gen begrijpen en<br />

zelfs complexe<br />

redener<strong>in</strong>gen volgen,<br />

wanneer <strong>het</strong> onderwerp<br />

redelijk vertrouwd is. Ik<br />

kan de meeste nieuws- en<br />

actualiteitenprogramma's<br />

op de tv begrijpen. Ik kan<br />

<strong>het</strong> grootste deel van films<br />

<strong>in</strong> standaarddialect<br />

begrijpen.<br />

Ik kan artikelen en<br />

verslagen lezen die<br />

betrekk<strong>in</strong>g hebben op<br />

eigentijdse problemen,<br />

Ik kan een langer betoog<br />

begrijpen, zelfs wanneer<br />

dit niet duidelijk<br />

gestructureerd is en<br />

wanneer relaties slechts<br />

impliciet zijn en niet<br />

expliciet worden<br />

aangegeven. Ik kan zonder<br />

al te veel <strong>in</strong>spann<strong>in</strong>g tvprogramma’s<br />

en films<br />

begrijpen.<br />

Ik kan lange en complexe<br />

feitelijke en literaire<br />

teksten begrijpen, en <strong>het</strong><br />

gebruik van verschillende<br />

Ik kan moeiteloos<br />

gesproken taal begrijpen,<br />

<strong>in</strong> welke vorm dan ook,<br />

<strong>het</strong>zij <strong>in</strong> direct contact,<br />

<strong>het</strong>zij via radio of tv, zelfs<br />

wanneer <strong>in</strong> een snel<br />

moedertaaltempo<br />

gesproken wordt als ik<br />

tenm<strong>in</strong>ste enige tijd heb<br />

om vertrouwd te raken<br />

met <strong>het</strong> accent.<br />

Ik kan moeiteloos vrijwel<br />

alle vormen van de<br />

geschreven taal lezen,<br />

<strong>in</strong>clusief abstracte,<br />

24 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Spreken<br />

Interactie<br />

gen, op posters en <strong>in</strong> catalogi.<br />

Ik kan deelnemen aan een<br />

eenvoudig gesprek,<br />

wanneer de gesprekspartner<br />

bereid is om<br />

zaken <strong>in</strong> een langzamer<br />

spreektempo te herhalen<br />

of opnieuw te formuleren<br />

en mij helpt bij <strong>het</strong><br />

formuleren van wat ik<br />

probeer te zeggen. Ik kan<br />

eenvoudige vragen stellen<br />

en beantwoorden die een<br />

directe behoefte of zeer<br />

vertrouwde onderwerpen<br />

betreffen.<br />

Productie Ik kan eenvoudige<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen en z<strong>in</strong>nen<br />

gebruiken om mijn<br />

woonomgev<strong>in</strong>g en de<br />

mensen die ik ken, te<br />

beschrijven.<br />

eenvoudige, alledaagse<br />

teksten zoals advertenties,<br />

folders, menu's en<br />

dienstregel<strong>in</strong>gen en ik kan<br />

korte, eenvoudige,<br />

persoonlijke brieven<br />

begrijpen.<br />

gerelateerde taal. Ik kan<br />

de beschrijv<strong>in</strong>g van<br />

gebeurtenissen, gevoelens<br />

en wensen <strong>in</strong> persoonlijke<br />

brieven begrijpen.<br />

Ik kan communiceren over Ik kan de meeste situaties<br />

eenvoudige en alledaagse aan die zich kunnen<br />

taken die een eenvoudige voordoen tijdens een reis<br />

en directe uitwissel<strong>in</strong>g van <strong>in</strong> een gebied waar de<br />

<strong>in</strong>formatie over vertrouwde betreffende taal wordt<br />

onderwerpen en activiteiten gesproken. Ik kan<br />

betreffen. Ik kan zeer korte onvoorbereid deelnemen<br />

sociale gesprekken aan, aan een gesprek over<br />

alhoewel ik gewoonlijk niet onderwerpen die<br />

voldoende begrijp om <strong>het</strong> vertrouwd zijn, of mijn<br />

gesprek zelfstandig gaande persoonlijke<br />

te houden.<br />

belangstell<strong>in</strong>g hebben of<br />

die betrekk<strong>in</strong>g hebben op<br />

<strong>het</strong> dagelijks leven<br />

(bijvoorbeeld familie,<br />

hobby's, werk, reizen en<br />

actuele gebeurtenissen).<br />

Ik kan een reeks<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen en z<strong>in</strong>nen<br />

gebruiken om <strong>in</strong><br />

eenvoudige bewoord<strong>in</strong>gen<br />

mijn familie en andere<br />

mensen,<br />

leefomstandigheden, mijn<br />

Ik kan uit<strong>in</strong>gen op een<br />

simpele manier aan elkaar<br />

verb<strong>in</strong>den, zodat ik<br />

ervar<strong>in</strong>gen en gebeurtenissen,<br />

mijn<br />

dromen, verwacht<strong>in</strong>gen en<br />

ambities kan beschrijven.<br />

waarbij de schrijvers een<br />

bepaalde houd<strong>in</strong>g of<br />

standpunt <strong>in</strong>nemen. Ik kan<br />

eigentijds literair proza<br />

begrijpen<br />

Ik kan zodanig deelnemen<br />

aan een vloeiend en<br />

spontaan gesprek, dat<br />

normale uitwissel<strong>in</strong>g met<br />

moedertaalsprekers<br />

redelijk mogelijk is. Ik<br />

kan b<strong>in</strong>nen een<br />

vertrouwde context actief<br />

deelnemen aan een<br />

discussie en hier<strong>in</strong> mijn<br />

standpunten uitleggen en<br />

ondersteunen.<br />

Ik kan duidelijke,<br />

gedetailleerde<br />

beschrijv<strong>in</strong>gen presenteren<br />

over een breed scala van<br />

onderwerpen die betrekk<strong>in</strong>g<br />

hebben op mijn<br />

<strong>in</strong>teressegebied. Ik kan<br />

stijlen waarderen. Ik kan<br />

gespecialiseerde artikelen<br />

en lange technische<br />

<strong>in</strong>structies begrijpen, zelfs<br />

wanneer deze geen<br />

betrekk<strong>in</strong>g hebben op mijn<br />

terre<strong>in</strong>.<br />

Ik kan mezelf vloeiend en<br />

spontaan uitdrukken<br />

zonder merkbaar naar<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen te hoeven<br />

zoeken. Ik kan de taal<br />

flexibel en effectief<br />

gebruiken voor sociale en<br />

professionele doele<strong>in</strong>den.<br />

Ik kan ideeën en<br />

men<strong>in</strong>gen met precisie<br />

formuleren en mijn<br />

bijdrage vaardig aan die<br />

van andere sprekers<br />

relateren.<br />

Ik kan duidelijke,<br />

gedetailleerde<br />

beschrijv<strong>in</strong>gen geven over<br />

complexe onderwerpen en<br />

daarbij sub-thema's<br />

<strong>in</strong>tegreren, specifieke<br />

standpunten ontwikkelen<br />

structureel of l<strong>in</strong>guïstisch<br />

complexe teksten, zoals<br />

handleid<strong>in</strong>gen, specialistische<br />

artikelen en literaire<br />

werken.<br />

Ik kan zonder moeite<br />

deelnemen aan welk<br />

gesprek of discussie dan<br />

ook en ben zeer vertrouwd<br />

met idiomatische<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen en<br />

spreektaal. Ik kan mezelf<br />

vloeiend uitdrukken en de<br />

fijnere betekenisnuances<br />

precies weergeven. Als ik<br />

een probleem tegenkom,<br />

kan ik mezelf hernemen<br />

en mijn betoog zo<br />

herstructureren dat andere<br />

mensen <strong>het</strong> nauwelijks<br />

merken.<br />

Ik kan een duidelijke,<br />

goedlopende beschrijv<strong>in</strong>g<br />

of redener<strong>in</strong>g presenteren<br />

<strong>in</strong> een stijl die past bij de<br />

context en <strong>in</strong> een<br />

doeltreffende logische<br />

structuur, zodat de<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 25


Schrijven<br />

Ik kan een korte,<br />

eenvoudige ansichtkaart<br />

schrijven, bijvoorbeeld<br />

voor <strong>het</strong> zenden van<br />

vakantiegroeten. Ik kan op<br />

formulieren persoonlijke<br />

details <strong>in</strong>vullen,<br />

bijvoorbeeld mijn naam,<br />

nationaliteit en adres<br />

noteren op een<br />

hotel<strong>in</strong>schrijv<strong>in</strong>gsformulier<br />

opleid<strong>in</strong>g en mijn huidige<br />

of meest recente baan te<br />

beschrijven.<br />

Ik kan korte, eenvoudige<br />

notities en boodschappen<br />

opschrijven. Ik kan een zeer<br />

eenvoudige persoonlijke<br />

brief schrijven,<br />

bijvoorbeeld om iemand<br />

voor iets te bedanken.<br />

Ik kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> kort redenen<br />

en verklar<strong>in</strong>gen geven<br />

voor mijn men<strong>in</strong>gen en<br />

plannen. Ik kan een<br />

verhaal vertellen, of de<br />

plot van een boek of film<br />

weergeven en mijn<br />

reacties beschrijven<br />

Ik kan eenvoudige<br />

samenhangende tekst<br />

schrijven over onderwerpen<br />

die vertrouwd of van<br />

persoonlijk belang zijn. Ik<br />

kan persoonlijke brieven<br />

schrijven waar<strong>in</strong> ik mijn<br />

ervar<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>drukken<br />

beschrijf.<br />

een standpunt over een<br />

actueel onderwerp<br />

verklaren en de voordelen<br />

en nadelen van diverse<br />

opties uiteenzetten.<br />

Ik kan een duidelijke,<br />

gedetailleerde tekst<br />

schrijven over een breed<br />

scala van onderwerpen die<br />

betrekk<strong>in</strong>g hebben op mijn<br />

<strong>in</strong>teresses. Ik kan een<br />

opstel of verslag<br />

schrijven, <strong>in</strong>formatie<br />

doorgeven of redenen<br />

aanvoeren ter<br />

ondersteun<strong>in</strong>g vóór of<br />

tégen een specifiek<br />

standpunt. Ik kan brieven<br />

schrijven waar<strong>in</strong> ik <strong>het</strong><br />

persoonlijk belang van<br />

gebeurtenissen en<br />

ervar<strong>in</strong>gen aangeef.<br />

en <strong>het</strong> geheel afronden<br />

met een passende<br />

conclusie.<br />

Ik kan me <strong>in</strong> duidelijke,<br />

goed gestructureerde tekst<br />

uitdrukken en daarbij<br />

redelijk uitgebreid<br />

standpunten uiteenzetten.<br />

Ik kan <strong>in</strong> een brief, een<br />

opstel of een verslag<br />

schrijven over complexe<br />

onderwerpen en daarbij de<br />

voor mij belangrijke<br />

punten benadrukken. Ik<br />

kan schrijven <strong>in</strong> een stijl<br />

die is aangepast aan de<br />

lezer die ik <strong>in</strong> gedachten<br />

heb.<br />

toehoorder <strong>in</strong> staat is de<br />

belangrijke punten op te<br />

merken en te onthouden.<br />

Ik kan een duidelijke en<br />

vloeiend lopende tekst <strong>in</strong><br />

een gepaste stijl schrijven.<br />

Ik kan complexe brieven,<br />

verslagen of artikelen<br />

schrijven waar<strong>in</strong> ik een<br />

zaak weergeef <strong>in</strong> een<br />

doeltreffende, logische<br />

structuur, zodat de lezer<br />

de belangrijke punten kan<br />

opmerken en onthouden.<br />

Ik kan samenvatt<strong>in</strong>gen van<br />

en kritieken op<br />

professionele of literaire<br />

werken schrijven.<br />

Ó Council of Europe<br />

De geïnteresseerde lezer v<strong>in</strong>dt alle achtergrond<strong>in</strong>formatie over <strong>het</strong> Common European Framework en de verschillende schalen en niveaus <strong>in</strong> de<br />

publicatie van <strong>het</strong> CEF die <strong>in</strong> 2001 is verschenen bij Cambridge University Press.<br />

26 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 27


12. OVERZICHT VAN TAALNIVEAUS EN TAALVAARDIGHEDEN IN HET RAAMWERK MVT<br />

C1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

Kan uitgebreide betogen<br />

over abstracte en complexe<br />

onderwerpen volgen, ook<br />

buiten <strong>het</strong> eigen <strong>in</strong>teresseof<br />

vakgebied. Begrijpt veel<br />

idioom en spreektaaluitdrukk<strong>in</strong>gen.<br />

Kan tot <strong>in</strong> detail lange,<br />

complexe teksten<br />

begrijpen, waaronder<br />

specialistische artikelen en<br />

lange technische <strong>in</strong>structies<br />

op <strong>het</strong> eigen vakterre<strong>in</strong> of<br />

bedoeld voor de<br />

geïnteresseerde leek, mits<br />

moeilijke passages<br />

herlezen kunnen worden.<br />

Kan zich vloeiend en<br />

spontaan uitdrukken. Kan<br />

de taal flexibel en effectief<br />

gebruiken voor sociale en<br />

voor professionele<br />

doele<strong>in</strong>den.<br />

Kan gedetailleerde en<br />

precieze beschrijv<strong>in</strong>gen<br />

geven van en formele<br />

presentaties houden over<br />

complexe onderwerpen<br />

Kan duidelijke,<br />

goedgestructureerde<br />

teksten over complexe<br />

onderwerpen <strong>in</strong> werk,<br />

opleid<strong>in</strong>g en privé-leven<br />

adequaat en accuraat<br />

schrijven.<br />

B2<br />

Begrijpt meer complexe<br />

<strong>in</strong>formatie over<br />

onderwerpen uit <strong>het</strong><br />

dagelijks leven en de<br />

wereld van opleid<strong>in</strong>g en<br />

beroep <strong>in</strong> voldoende mate<br />

om de draad van <strong>het</strong> betoog<br />

te volgen.<br />

Begrijpt een breed scala<br />

aan teksten op <strong>het</strong> eigen<br />

vak- of <strong>in</strong>teressegebied.<br />

Begrijpt teksten over<br />

specialistische<br />

onderwerpen als hij<br />

voldoende kennis heeft van<br />

<strong>het</strong> desbetreffende<br />

onderwerp.<br />

Kan op een effectieve<br />

wijze deelnemen aan<br />

(semi-)formele en<br />

<strong>in</strong>formele gesprekken over<br />

onderwerpen van<br />

praktische, sociale en<br />

beroepsmatige aard.<br />

Kan <strong>in</strong> een discussie een<br />

men<strong>in</strong>g geven en die met<br />

argumenten onderbouwen.<br />

Kan een duidelijk,<br />

gedetailleerd betoog<br />

houden over een breed<br />

scala van onderwerpen uit<br />

<strong>het</strong> eigen <strong>in</strong>teresse- of<br />

werkgebied.<br />

Kan duidelijke,<br />

gedetailleerde tekst<br />

schrijven over een breed<br />

scala van onderwerpen <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> dagelijks leven, <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

beroepsleven en <strong>in</strong><br />

opleid<strong>in</strong>gen.<br />

28 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1<br />

Begrijpt feitelijke<br />

<strong>in</strong>formatie over veel<br />

voorkomende<br />

onderwerpen uit<br />

dagelijks leven en<br />

werk.<br />

Kan feitelijke teksten over<br />

onderwerpen uit de eigen<br />

werk- of leefomgev<strong>in</strong>g<br />

lezen met een redelijke<br />

mate van begrip.<br />

Kan met redelijk gemak<br />

deelnemen aan<br />

gesprekken over<br />

onderwerpen uit <strong>het</strong><br />

dagelijks leven, gericht op<br />

<strong>het</strong> onderhouden van<br />

sociaal contact en <strong>het</strong><br />

regelen van zaken.<br />

Kan een eenvoudige<br />

uiteenzett<strong>in</strong>g geven over<br />

vertrouwde onderwerpen<br />

uit de eigen leef- en<br />

werkomgev<strong>in</strong>g.<br />

Kan eenvoudige<br />

samenhangende tekst<br />

schrijven over vertrouwde<br />

onderwerpen <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

dagelijks leven, op<br />

opleid<strong>in</strong>g of werk.<br />

A2<br />

Begrijpt de<br />

belangrijkste punten<br />

van korte en<br />

eenvoudige<br />

boodschappen en<br />

aankondig<strong>in</strong>gen als er<br />

langzaam en duidelijk<br />

gesproken wordt.<br />

Kan korte en eenvoudige<br />

teksten lezen over<br />

concrete onderwerpen uit<br />

de eigen werk- of<br />

leefomgev<strong>in</strong>g.<br />

Kan korte gesprekken<br />

voeren <strong>in</strong><br />

standaardsituaties. Kan<br />

vragen stellen en<br />

beantwoorden en ideeën<br />

en <strong>in</strong>formatie uitwisselen<br />

over vertrouwde<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

voorspelbare, alledaagse<br />

situaties.<br />

Kan <strong>in</strong> eenvoudige<br />

bewoord<strong>in</strong>gen een<br />

beschrijv<strong>in</strong>g geven van<br />

mensen, leef- en<br />

werkomstandigheden,<br />

dagelijkse rout<strong>in</strong>es<br />

enzovoort.<br />

Kan korte, <strong>in</strong>formele<br />

briefjes schrijven en<br />

boodschappen noteren <strong>in</strong><br />

telegramstijl.<br />

A1<br />

Begrijpt vertrouwde<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen en<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen als<br />

er heel langzaam en<br />

duidelijk gesproken<br />

wordt.<br />

Kan vertrouwde namen,<br />

woorden en zeer<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen<br />

begrijpen <strong>in</strong><br />

standaardteksten als<br />

mededel<strong>in</strong>gen, posters,<br />

catalogi.<br />

Kan deelnemen aan<br />

eenvoudige gesprekken <strong>in</strong><br />

situaties die veel<br />

voorkomen <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

dagelijks leven en op de<br />

werkplek.<br />

Kan zich uitdrukken <strong>in</strong><br />

losse woorden en <strong>in</strong> korte,<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen over<br />

concrete zaken uit de<br />

eigen leef- of<br />

werkomgev<strong>in</strong>g.<br />

Kan losse woorden zoals<br />

personalia <strong>in</strong> formulieren<br />

<strong>in</strong>vullen en een kort<br />

tekstje schrijven zoals<br />

vakantiegroeten op een<br />

ansichtkaart.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 29


13. LUISTEREN<br />

A1 Luisteren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Begrijpt vertrouwde<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen en<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen als er<br />

heel langzaam en duidelijk<br />

gesproken wordt<br />

1 Direct contact<br />

Begrijpt eenvoudige<br />

<strong>in</strong>structies, uitleg, een<br />

waarschuw<strong>in</strong>g, een<br />

routebeschrijv<strong>in</strong>g.<br />

2 Audiovisuele media<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

Op dit niveau verstaat de<br />

leerder korte, eenvoudige<br />

teksten. Het spreektempo<br />

moet laag zijn, met lange<br />

pauzes zodat de lerende de<br />

betekenis tot zich kan laten<br />

doordr<strong>in</strong>gen, de articulatie<br />

heel duidelijk. Standaard<br />

uitspraak, geen<br />

dialectkleur<strong>in</strong>g.<br />

Woordgebruik is<br />

hoogfrequent of specifiek<br />

voor de werksituatie van de<br />

leerder.<br />

De leerder is afhankelijk<br />

van de hulp van degene die<br />

hem iets uitlegt. Die moet<br />

nagaan of hij begrepen<br />

wordt, veel herhalen en<br />

omschrijven.<br />

Woordenschat: ongeveer<br />

1000 voornamelijk<br />

frequente woorden.<br />

A1 Luisteren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Direct contact<br />

• Een waarschuw<strong>in</strong>g (Pas op! Aan de kant! Niet doen! Dat is heet!) begrijpen;<br />

• Uitleg hoe je op een bepaalde plek komt (rechtdoor, de trap op, eerste deur l<strong>in</strong>ks);<br />

• Uitleg hoe een handel<strong>in</strong>g verricht moet worden, waar iets neergezet moet worden;<br />

A1 Luisteren: voorbeelden van situaties<br />

A1/1.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met een excursie bij een buitenlands bedrijf of buitenlandse<br />

school. Hij kan daar de uitleg hoe op een bepaalde plek te komen begrijpen (‘rechtdoor, de trap op,<br />

eerste deur l<strong>in</strong>ks’ e.d.). Ook begrijpt hij eenvoudige uitleg bijvoorbeeld over hoe een handel<strong>in</strong>g<br />

verricht moet worden of waar iets neergezet moet worden. Waarschuw<strong>in</strong>gen als ‘Pas op!’, ‘Aan de<br />

kant!’, ‘Niet doen!’ en ‘Dat is heet!’ zijn duidelijk voor hem.<br />

30 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A2 Luisteren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Begrijpt de belangrijkste<br />

punten van korte en<br />

eenvoudige boodschappen<br />

en aankondig<strong>in</strong>gen als er<br />

langzaam en duidelijk<br />

gesproken wordt.<br />

1 Direct contact<br />

Kan voldoende feitelijke<br />

<strong>in</strong>formatie halen uit<br />

<strong>in</strong>structies en aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

om rout<strong>in</strong>etaken uit te<br />

kunnen voeren.<br />

2 Audiovisuele media<br />

Begrijpt hoofdpunten van<br />

korte en duidelijke<br />

berichten op radio en tv en<br />

van de uitleg op een<br />

eenvoudige <strong>in</strong>structievideo.<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

De leerder begrijpt<br />

eenvoudige, goed<br />

opgebouwde teksten. Het<br />

spreektempo moet rustig<br />

zijn, de articulatie duidelijk.<br />

Standaard uitspraak, geen<br />

dialectkleur<strong>in</strong>g.<br />

Woordgebruik is frequent<br />

of specifiek voor de<br />

werksituatie van de leerder.<br />

Woordenschat: ongeveer<br />

2000 voornamelijk<br />

frequente woorden.<br />

De leerder is afhankelijk<br />

van de hulp van degene die<br />

hem iets uitlegt. Die moet<br />

langzaam en duidelijk<br />

spreken en zonodig<br />

herhalen en extra uitleg<br />

geven. Bij audiovisuele<br />

media is de leerder<br />

afhankelijk van een goede<br />

geluidskwaliteit, en van een<br />

spreker die langzaam en<br />

duidelijk spreekt.<br />

4 Presentaties<br />

A2 Luisteren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Direct contact<br />

• Standaardbestell<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> een café restaurant of w<strong>in</strong>kel opnemen;<br />

• Aanwijz<strong>in</strong>gen van verkeerspolitie bij een wegomleid<strong>in</strong>g of opstopp<strong>in</strong>g begrijpen;<br />

• Aanwijz<strong>in</strong>gen over de werk<strong>in</strong>g van een apparaat begrijpen als die 'aan <strong>het</strong> apparaat' worden<br />

uitgelegd;<br />

2 Audiovisuele media<br />

• Aanwijz<strong>in</strong>gen van een telefonische computer begrijpen, bijvoorbeeld om een bepaalde<br />

persoon/afdel<strong>in</strong>g aan de lijn te krijgen;<br />

• Bericht over open<strong>in</strong>gstijden van een bedrijf op een antwoordapparaat begrijpen;<br />

• Korte, eenvoudige boodschap op eigen antwoordapparaat begrijpen;<br />

• Verzoek over <strong>in</strong>tercom van bedrijf om bepaald nummer te bellen of naar een bepaalde plek te<br />

komen;<br />

• Aankondig<strong>in</strong>g dat een bijeenkomst <strong>in</strong> <strong>het</strong> bedrijf een uur later/op een andere plaats gehouden zal<br />

worden;<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 31


A2 Luisteren: voorbeelden van situaties<br />

A2/1.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Hij kan daar<br />

aanwijz<strong>in</strong>gen over de werk<strong>in</strong>g van een apparaat begrijpen als die aan <strong>het</strong> apparaat zelf worden<br />

uitgelegd.<br />

A2/ 1.2 De lerende verblijft <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar de aanwijz<strong>in</strong>gen van de verkeerspolitie bij<br />

een wegomleid<strong>in</strong>g of opstopp<strong>in</strong>g begrijpen<br />

A2/1.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een horecabedrijf of w<strong>in</strong>kel en kan daar <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal<br />

standaardbestell<strong>in</strong>gen opnemen.<br />

A2/2.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Hij begrijpt daar<br />

bijvoorbeeld een oproep over <strong>het</strong> omroepsysteem om een bepaald nummer te bellen of naar een<br />

bepaalde plek te komen.<br />

A2/2.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met buitenlandse bedrijven. In<br />

verband daarmee kan hij de aanwijz<strong>in</strong>gen van een telefonische computer begrijpen, bijvoorbeeld om<br />

een bepaalde persoon of afdel<strong>in</strong>g aan de lijn te krijgen. Ook <strong>het</strong> bericht op <strong>het</strong> antwoordapparaat dat<br />

hij hoort als <strong>het</strong> bedrijf dat hij belt gesloten blijkt te zijn, kan hij verstaan.<br />

A2/2.3 De lerende heeft <strong>in</strong> verband met werk of opleid<strong>in</strong>g contacten <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Als er een korte<br />

boodschap <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal op zijn antwoordapparaat is <strong>in</strong>gesproken, kan hij die begrijpen.<br />

A2/2.4 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Hij begrijpt daar<br />

bijvoorbeeld de aankondig<strong>in</strong>g over <strong>het</strong> omroepsysteem dat een bijeenkomst een uur later of op een<br />

andere plaats gehouden zal worden.<br />

32 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 33


B1 Luisteren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Begrijpt feitelijke<br />

<strong>in</strong>formatie over veel<br />

voorkomende onderwerpen<br />

uit dagelijks leven en werk.<br />

1 Direct contact<br />

Begrijpt details van<br />

<strong>in</strong>formatie over dagelijkse<br />

werkzaamheden. Begrijpt<br />

eenvoudige technische<br />

<strong>in</strong>formatie zoals<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen voor<br />

apparaten.<br />

2 Audiovisuele media<br />

Begrijpt hoofdzaken en<br />

specifieke <strong>in</strong>formatie van<br />

aankondig<strong>in</strong>gen en radioen<br />

tv-programma’s, en<br />

<strong>in</strong>structievideo’s, over<br />

actuele zaken of<br />

onderwerpen van<br />

persoonlijk of professioneel<br />

belang, mits er betrekkelijk<br />

langzaam en duidelijk<br />

gesproken wordt.<br />

De leerder begrijpt teksten<br />

over alledaagse<br />

onderwerpen waar<strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

spreektempo normaal is, de<br />

articulatie duidelijk, en de<br />

uitspraak standaard. M<strong>in</strong>der<br />

frequente woorden en<br />

enkele idiomatische<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen komen voor.<br />

De leerder begrijpt sprekers<br />

zonder dat zij hun<br />

spreektempo aanpassen aan<br />

een anderstalige toehoorder.<br />

Met slecht articulerende en<br />

snelle sprekers blijft hij<br />

moeite houden. Hij kan<br />

uitleg, <strong>in</strong>structies, lessen en<br />

presentaties volgen (op<br />

hoofdlijnen) mits die<br />

eenvoudig zijn qua<br />

woordgebruik en opbouw<br />

van <strong>het</strong> betoog.<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Kan bij rout<strong>in</strong>ematige<br />

bijeenkomsten over<br />

vertrouwde onderwerpen de<br />

grote lijn van de discussies<br />

volgen.<br />

4 Presentaties<br />

Kan een korte uiteenzett<strong>in</strong>g<br />

volgen over een vertrouwd<br />

onderwerp.<br />

34 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Luisteren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Direct contact<br />

• Begrijpen welke werkzaamheden op een dag uitgevoerd moeten worden, en op welke manier/<strong>in</strong><br />

welke volgorde;<br />

• Uitleg over de bedien<strong>in</strong>g van een bepaald apparaat begrijpen.<br />

2 Audiovisuele media<br />

• Verkeers<strong>in</strong>formatie op de radio (bij reizen <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland) begrijpen;<br />

• Hoofdpunten uit <strong>het</strong> nieuws op radio en tv begrijpen;<br />

3 Bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen<br />

• Begrijpen van zaken die de deelnemers aan een regulier afdel<strong>in</strong>gs- of unitoverleg naar voren<br />

brengen;<br />

4 Presentaties<br />

• Een korte en eenvoudige uitleg van een leid<strong>in</strong>ggevende over nieuwe werkprocedures volgen;<br />

• Een uitleg van een collega over een bepaald probleem <strong>in</strong> de uitvoer<strong>in</strong>g van de dagelijkse<br />

werkzaamheden begrijpen;<br />

• Een voorlicht<strong>in</strong>gspraatje over veiligheid op de werkvloer begrijpen;<br />

B1 Luisteren: voorbeelden van situaties<br />

B1/1.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Hij kan daar<br />

aanwijz<strong>in</strong>gen begrijpen over welke werkzaamheden op een dag uitgevoerd moeten worden en op<br />

welke manier of <strong>in</strong> welke volgorde dat moet gebeuren. Ook begrijpt hij een boodschap die door een<br />

collega mondel<strong>in</strong>g aan hem wordt doorgegeven.<br />

B1/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> zijn bedrijf met buitenlandse apparatuur. Hij kan uitleg door een<br />

buitenlandse servicemonteur over de bedien<strong>in</strong>g daarvan begrijpen.<br />

B1/2.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar de verkeers<strong>in</strong>formatie op de radio begrijpen.<br />

Ook de hoofdpunten uit <strong>het</strong> nieuws op radio en tv begrijpt hij.<br />

B1/3.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf en is daar aanwezig<br />

bij <strong>het</strong> reguliere werkoverleg van zijn team of afdel<strong>in</strong>g. Van de <strong>in</strong>breng van die deelnemers die<br />

duidelijk spreken <strong>in</strong> de standaarduitspraak, kan hij de hoofdpunten begrijpen.<br />

B1/4.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Een korte en<br />

eenvoudige uitleg van een leid<strong>in</strong>ggevende daar over nieuwe werkprocedures kan hij volgen. Ook een<br />

voorlicht<strong>in</strong>gspraatje over veiligheid op de werkvloer begrijpt hij.<br />

B1/4.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf waar ook buitenlandse collega’s werkzaam zijn. Hij begrijpt de<br />

uitleg van een van hen over een bepaald probleem <strong>in</strong> de uitvoer<strong>in</strong>g van de dagelijkse werkzaamheden.<br />

B1/4.3 De lerende komt <strong>in</strong> werk of opleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> contact met buitenlandse producten. Hij kan daarover<br />

een korte productpresentatie volgen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 35


B2 Luisteren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Begrijpt meer complexe<br />

<strong>in</strong>formatie over<br />

onderwerpen uit <strong>het</strong><br />

dagelijks leven en de<br />

wereld van opleid<strong>in</strong>g en<br />

beroep <strong>in</strong> voldoende mate<br />

om de draad van <strong>het</strong> betoog<br />

te volgen.<br />

1 Direct contact<br />

Kan uit langere betogen<br />

gedetailleerde <strong>in</strong>formatie<br />

halen over vertrouwde en<br />

m<strong>in</strong>der vertrouwde<br />

werkzaamheden. Begrijpt<br />

technische <strong>in</strong>formatie op <strong>het</strong><br />

eigen werkterre<strong>in</strong>.<br />

2 Audiovisuele media<br />

Kan radio- en tvprogramma’s<br />

en<br />

<strong>in</strong>structievideo’s b<strong>in</strong>nen de<br />

eigen <strong>in</strong>teressesfeer goed<br />

volgen, mits gepresenteerd<br />

<strong>in</strong> een standaard uitspraak<br />

<strong>in</strong> een normaal<br />

spreektempo.<br />

Lengte van de teksten speelt<br />

geen rol meer. Het<br />

spreektempo is normaal, de<br />

uitspraak standaard,<br />

hoogstens een lichte<br />

dialectkleur<strong>in</strong>g. Spreektaal<br />

en meer formele taal met<br />

m<strong>in</strong>der frequente woorden<br />

en idiomatische<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen komen voor.<br />

De leerder begrijpt sprekers<br />

zonder dat zij hun<br />

spreektempo aanpassen aan<br />

een anderstalige toehoorder.<br />

Met slecht articulerende en<br />

snelle sprekers blijft hij<br />

moeite houden, evenals met<br />

sprekers met een sterk<br />

familiair of formeel<br />

taalgebruik. De hoofdlijnen<br />

van <strong>in</strong>gewikkelde betogen<br />

kan hij volgen als ze<br />

duidelijk gemarkeerd zijn<br />

door middel van<br />

signaalwoorden.<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Kan de hoofdlijnen volgen<br />

en specifieke <strong>in</strong>formatie<br />

over <strong>het</strong> eigen werkterre<strong>in</strong><br />

halen uit discussies, ook bij<br />

m<strong>in</strong>der rout<strong>in</strong>ematige<br />

bijeenkomsten.<br />

4 Presentaties<br />

Kan <strong>in</strong> een langere<br />

uiteenzett<strong>in</strong>g over een<br />

onderwerp op <strong>het</strong> eigen<br />

werkterre<strong>in</strong> de grote lijn en<br />

de hoofdpunten volgen, ook<br />

als <strong>het</strong> betoog <strong>in</strong>houdelijk<br />

en qua taal <strong>in</strong>gewikkeld is.<br />

36 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B2 Luisteren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Direct contact<br />

• De wensen van een klant destilleren uit een uitgebreid verzoek om <strong>in</strong>formatie of een klacht;<br />

• De werk<strong>in</strong>g van een apparaat of de procedures met betrekk<strong>in</strong>g tot bepaalde werkzaamheden<br />

destilleren uit mondel<strong>in</strong>ge <strong>in</strong>formatie van een collega, leid<strong>in</strong>ggevende, of vertegenwoordiger;<br />

2 Audiovisuele media<br />

• Aankondig<strong>in</strong>gen op een station of luchthaven over bijvoorbeeld verander<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> vertrektijden<br />

begrijpen, als <strong>het</strong> spreektempo normaal is en de verstaanbaarheid goed;<br />

• Hoofdpunten begrijpen uit een documentaire over een bekend onderwerp;<br />

3 Bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen<br />

• Verschillende standpunten en posities begrijpen van partijen bij een onderhandel<strong>in</strong>g over een<br />

bekend onderwerp;<br />

4 Presentaties<br />

• Een toespraak volgen waar<strong>in</strong> een leid<strong>in</strong>ggevende <strong>in</strong>formatie geeft over een reorganisatie van de<br />

afdel<strong>in</strong>g/werkeenheid;<br />

• Een technische demonstratie volgen waar<strong>in</strong> <strong>in</strong>formatie wordt gegeven over de werk<strong>in</strong>g van een<br />

nieuwe mach<strong>in</strong>e;<br />

• Een uiteenzett<strong>in</strong>g volgen waar<strong>in</strong> de producten of diensten van <strong>het</strong> eigen bedrijf worden vergeleken<br />

met die van een concurrent.<br />

B2 Luisteren: voorbeelden van situaties<br />

B2/1.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Uit uitgebreide<br />

mondel<strong>in</strong>ge <strong>in</strong>formatie van een collega of leid<strong>in</strong>ggevende kan hij de procedures met betrekk<strong>in</strong>g tot<br />

bepaalde werkzaamheden destilleren, of de werk<strong>in</strong>g van een apparaat afleiden.<br />

B2/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> zijn bedrijf met buitenlandse apparatuur. Hij kan uit de uitgebreide<br />

mondel<strong>in</strong>ge <strong>in</strong>formatie van een buitenlandse vertegenwoordiger de werk<strong>in</strong>g daarvan afleiden<br />

B2/1.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat zaken doet met buitenlandse klanten. Als een dergelijke<br />

klant een uitgebreid verzoek om <strong>in</strong>formatie doet of een klacht uit, kan de lerende daaruit de wensen<br />

van de klant destilleren.<br />

B2/2.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar goed verstaanbare aankondig<strong>in</strong>gen op een<br />

station of luchthaven over bijvoorbeeld verander<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> vertrektijden begrijpen.<br />

B2/2.2 De lerende beluistert of bekijkt een radio- of tv-documentaire over een bekend onderwerp. Hij<br />

kan daar de hoofdpunten uit begrijpen.<br />

B2/2.3 De lerende heeft een functie waar<strong>in</strong> hij via vakliteratuur en andere media zijn kennis op peil<br />

moet houden. Hij kan daartoe de <strong>in</strong>formatie op <strong>in</strong>structievideo’s op zijn vakgebied en vakspecifieke<br />

tv-programma’s begrijpen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 37


B2/3.1 De lerende heeft een functie waar<strong>in</strong> hij <strong>in</strong> bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> contact komt met<br />

buitenlandse klanten en/of partners. Tijdens onderhandel<strong>in</strong>gen over bekende onderwerpen kan hij de<br />

verschillende standpunten en posities van partijen begrijpen.<br />

B2/4.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf van buitenlandse eigenaars. Als een buitenlandse<br />

leid<strong>in</strong>ggevende <strong>in</strong>formatie geeft over bijvoorbeeld een reorganisatie van de afdel<strong>in</strong>g of werkeenheid<br />

kan de lerende zijn toespraak volgen. Ook een uiteenzett<strong>in</strong>g waar<strong>in</strong> de producten of diensten van <strong>het</strong><br />

eigen bedrijf met die van de concurrent worden vergeleken, kan hij begrijpen.<br />

B2/4.2 De lerende werkt <strong>in</strong> zijn bedrijf met buitenlandse apparatuur. Hij kan een technische<br />

demonstratie volgen waar<strong>in</strong> <strong>in</strong>formatie wordt gegeven over de werk<strong>in</strong>g van een nieuwe mach<strong>in</strong>e.<br />

38 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 39


C1 Luisteren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan uitgebreide betogen over<br />

abstracte en complexe<br />

onderwerpen volgen, ook<br />

buiten <strong>het</strong> eigen <strong>in</strong>teresse- of<br />

vakgebied. Begrijpt veel<br />

idioom en spreektaaluitdrukk<strong>in</strong>gen.<br />

1 Direct contact<br />

Kan gedetailleerde <strong>in</strong>formatie<br />

halen uit langere, complexe en<br />

<strong>in</strong>houdelijk <strong>in</strong>gewikkelde<br />

betogen. Begrijpt complexe<br />

technische <strong>in</strong>formatie op <strong>het</strong><br />

eigen vakterre<strong>in</strong>.<br />

2 Audiovisuele media<br />

Kan een breed scala aan<br />

aankondig<strong>in</strong>gen en radio- en<br />

tv-programma’s volgen, ook<br />

met afwijk<strong>in</strong>gen van de<br />

standaard <strong>in</strong> taalgebruik en<br />

uitspraak. Begrijpt details en<br />

impliciete verwijz<strong>in</strong>gen naar de<br />

relaties tussen personen.<br />

Het spreektempo is normaal tot<br />

snel. Articulatie en <strong>in</strong>tonatie<br />

kunnen afwijken van de<br />

standaardnorm. Uitspraak kan<br />

een dialectkleur<strong>in</strong>g hebben.<br />

Teksten kunnen slecht<br />

gestructureerd zijn doordat<br />

relaties niet expliciet<br />

aangegeven zijn.<br />

Teksten kunnen slecht<br />

verstaanbaar zijn door een<br />

slechte geluidskwaliteit of<br />

omgev<strong>in</strong>gslawaai.<br />

De leerder kan complexe en<br />

slecht of niet-expliciet<br />

gestructureerde teksten<br />

begrijpen, mits de teksten<br />

b<strong>in</strong>nen zijn algemene<br />

cognitieve bereik en<br />

kennisniveau liggen.<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Kan een complexe<br />

argumentatie over onderwerpen<br />

op <strong>het</strong> eigen vakterre<strong>in</strong> volgen.<br />

Kan de <strong>in</strong>teractie tussen<br />

verschillende sprekers met<br />

gemak volgen, ook als <strong>het</strong> over<br />

<strong>in</strong>gewikkelde of onbekende<br />

onderwerpen gaat..<br />

4 Presentaties<br />

Kan de meeste uiteenzett<strong>in</strong>gen<br />

met redelijk gemak volgen.<br />

Kan gedetailleerde <strong>in</strong>formatie<br />

begrijpen bij onderwerpen op<br />

<strong>het</strong> eigen werkterre<strong>in</strong>, en kan<br />

de grote lijn en de hoofdpunten<br />

volgen bij onderwerpen buiten<br />

<strong>het</strong> eigen werkterre<strong>in</strong>.<br />

40 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


C1 Luisteren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Direct contact<br />

• Informatie van een projectleider over budgetter<strong>in</strong>g en werkplann<strong>in</strong>g begrijpen;<br />

• Instructies voor de bedien<strong>in</strong>g van professionele technische apparaten begrijpen;<br />

• Technische specificaties van producten en diensten begrijpen;<br />

2 Audiovisuele media<br />

• Moeilijk verstaanbare aankondig<strong>in</strong>gen op een station of luchthaven over bijvoorbeeld<br />

verander<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> vertrektijden begrijpen;<br />

3 Bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen<br />

• Een onderhandel<strong>in</strong>gsgesprek volgen waar<strong>in</strong> een contract voor een bepaalde dienst of product<br />

wordt voorbereid;<br />

4 Presentaties<br />

• Een vaktechnische presentatie volgen waar<strong>in</strong> de voor- en nadelen van een nieuw product worden<br />

beschreven.<br />

C1 Luisteren: voorbeelden van situaties<br />

C1/1.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. De <strong>in</strong>houdelijk<br />

<strong>in</strong>gewikkelde <strong>in</strong>formatie van bijvoorbeeld een projectleider over budgetter<strong>in</strong>g en werkplann<strong>in</strong>g kan hij<br />

begrijpen.<br />

C1/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> zijn bedrijf of opleid<strong>in</strong>g met buitenlandse apparatuur. Hij begrijpt<br />

complexe technische <strong>in</strong>formatie wat betreft <strong>het</strong> gebruik van professionele technische apparaten. Ook<br />

technische specificaties van producten en diensten kan hij volgen.<br />

C1/2.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar moeilijk verstaanbare aankondig<strong>in</strong>gen op<br />

een station of luchthaven over bijvoorbeeld verander<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> vertrektijden begrijpen.<br />

C1/3.1 De lerende heeft een functie waar<strong>in</strong> hij <strong>in</strong> bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> contact komt met<br />

buitenlandse klanten en/of partners. Hij kan een onderhandel<strong>in</strong>gsgesprek volgen waar<strong>in</strong> een contract<br />

voor een bepaalde dienst of product wordt voorbereid<br />

C1/4.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat contacten onderhoudt met buitenlandse leveranciers. Hij<br />

kan een vaktechnische presentatie volgen waar<strong>in</strong> de voor- en nadelen van een nieuw product worden<br />

beschreven.<br />

C1/4.2 De lerende bezoekt een beurs <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland op zijn vakgebied. Hij kan vaktechnische<br />

presentaties over diensten en producten volgen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 41


14. LEZEN<br />

A1 Lezen<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan vertrouwde namen,<br />

woorden en zeer<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen<br />

begrijpen <strong>in</strong><br />

standaardteksten als<br />

mededel<strong>in</strong>gen, posters,<br />

catalogi.<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

Kan basale <strong>in</strong>formatie<br />

opzoeken <strong>in</strong> eenvoudige<br />

werkroosters,<br />

dienstregel<strong>in</strong>gen, een<br />

'Gouden Gids',<br />

reclamefolders, reken<strong>in</strong>gen,<br />

prijslijsten.<br />

Begrijpt eenvoudige<br />

formulieren voldoende om<br />

ze te kunnen verwerken<br />

(<strong>in</strong>vullen, sorteren).<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Begrijpt basale <strong>in</strong>formatie<br />

<strong>in</strong> teksten als borden,<br />

opschriften, eenvoudige<br />

geïllustreerde<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen.<br />

De teksten zijn zeer kort en<br />

eenvoudig. De tekst wordt<br />

vaak ondersteund door<br />

illustraties. De teksten<br />

hebben een zeer eenvoudige<br />

structuur en vaak een<br />

schematische opbouw.<br />

Woordenschat: ongeveer<br />

1000 voornamelijk<br />

frequente woorden.<br />

Het leestempo ligt laag. De<br />

tekst wordt z<strong>in</strong> voor z<strong>in</strong><br />

ontcijferd, waarbij zonodig<br />

z<strong>in</strong>nen opnieuw gelezen<br />

worden.<br />

Begrip is vaak afhankelijk<br />

van plaatjes, symbolen,<br />

schema's.<br />

Bij langere teksten kan de<br />

leerder alleen maar globaal<br />

<strong>het</strong> onderwerp van de tekst<br />

bepalen of <strong>in</strong>formatie als<br />

namen, plaatsen, tijden <strong>in</strong><br />

de tekst opzoeken.<br />

3 Correspondentie<br />

Begrijpt een korte<br />

mededel<strong>in</strong>g op een<br />

ansichtkaart.<br />

4 Rapporten, verslagen en<br />

artikelen<br />

A1 Lezen: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Overzichten en formulieren<br />

• Vertrektijden opzoeken <strong>in</strong> een reisschema;<br />

• Hotelreserver<strong>in</strong>gen checken;<br />

• Leverancier van product of dienst opzoeken <strong>in</strong> Gouden Gids;.<br />

42 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


• Bestelnummer of prijs van een bekend product opzoeken <strong>in</strong> een catalogus:<br />

• Reken<strong>in</strong>gen controleren en sorteren;<br />

• Weten wat voor weer <strong>het</strong> morgen wordt op grond van kort geïllustreerd weerbericht <strong>in</strong> de krant;<br />

• Menu begrijpen <strong>in</strong> een wegrestaurant;<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>structies<br />

• Verkeersaanwijz<strong>in</strong>gen en bewegwijzer<strong>in</strong>g lezen;<br />

• Je weg v<strong>in</strong>den <strong>in</strong> een groot gebouw door <strong>het</strong> lezen van de borden;<br />

• Instructies bij bekende apparaten als fotokopieerapparaat, koffieautomaat, automaat voor <strong>het</strong><br />

maken van pasfoto's opvolgen;<br />

• Belangrijke aanwijz<strong>in</strong>gen met betrekk<strong>in</strong>g tot veiligheid <strong>in</strong> een gebouw begrijpen;<br />

• Een eenvoudige routebeschrijv<strong>in</strong>g kunnen volgen;<br />

3 Correspondentie<br />

• Een (vakantie)groet op een ansichtkaart begrijpen;<br />

• Een eenvoudige e-mail of fax begrijpen, bijvoorbeeld bevestig<strong>in</strong>g aankomsttijd buitenlandse gast;<br />

A1 Lezen: voorbeelden van situaties<br />

A1/1.1De lerende is <strong>in</strong> verband met werk of opleid<strong>in</strong>g zelfstandig op reis <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan<br />

vertrektijden opzoeken <strong>in</strong> een reisschema en hotelreserver<strong>in</strong>gen checken. Hij kan een menu begrijpen<br />

<strong>in</strong> een wegrestaurant en <strong>in</strong> de krant opzoeken wat voor weer <strong>het</strong> morgen wordt op grond van een kort<br />

geïllustreerd weerbericht. Hij kan <strong>in</strong> een 'Gouden Gids' of <strong>in</strong> een VVV-gids een autoverhuurbedrijf<br />

opzoeken.<br />

A1/1.2 De lerende werkt voor een bedrijf dat opdrachten uitvoert <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Voor een dergelijk<br />

buitenlands project kan hij <strong>in</strong> een catalogus bestelnummer en prijs van een bekend product opzoeken.<br />

Buitenlandse reken<strong>in</strong>gen kan hij controleren en sorteren.<br />

A1/2.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met een uitwissel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> een buitenlandse onderwijs<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g.<br />

Hij kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> grote gebouw de weg v<strong>in</strong>den door <strong>het</strong> lezen van de borden en de <strong>in</strong>structies opvolgen bij<br />

bekende apparaten als fotokopieerapparaat en koffieautomaat. Ook belangrijke aanwijz<strong>in</strong>gen met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot veiligheid <strong>in</strong> <strong>het</strong> gebouw kan hij begrijpen. Een eenvoudige routebeschrijv<strong>in</strong>g,<br />

bijvoorbeeld hoe hij van <strong>het</strong> station naar de school moet komen, begrijpt hij.<br />

A1/3.1 De lerende heeft <strong>in</strong> verband met een <strong>in</strong>ternationale uitwissel<strong>in</strong>g contact gekregen met een<br />

buitenlandse student. Hij kan diens (vakantie)groet op een ansichtkaart begrijpen.<br />

A1/3.2 De leid<strong>in</strong>ggevende van de lerende verwacht bezoek uit <strong>het</strong> buitenland. De lerende begrijpt een<br />

eenvoudige e-mail of fax waar<strong>in</strong> de buitenlandse gast zijn aankomsttijd bevestigt en kan <strong>het</strong> bericht<br />

aan zijn baas doorgeven.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 43


A2 Lezen<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan korte en eenvoudige<br />

teksten lezen over concrete<br />

onderwerpen uit de eigen<br />

werk- of leefomgev<strong>in</strong>g.<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

Kan <strong>in</strong>formatie uit<br />

standaardformulieren en<br />

overzichten <strong>in</strong> <strong>het</strong> dagelijks<br />

werk <strong>in</strong> voldoende mate<br />

begrijpen om ernaar te<br />

handelen.<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Begrijpt voorschriften,<br />

<strong>in</strong>structies en eenvoudige<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

dagelijks werk.<br />

3 Correspondentie<br />

Begrijpt korte<br />

standaardbrieven en faxen<br />

<strong>in</strong> persoonlijk leven en<br />

werk.<br />

De teksten zijn kort en<br />

eenvoudig. De tekst wordt<br />

vaak ondersteund door<br />

illustraties. De woorden zijn<br />

hoogfrequent of zijn<br />

<strong>in</strong>ternationaal bekend. De<br />

opbouw van de tekst en de<br />

tekststructuur is eenvoudig.<br />

Relaties tussen z<strong>in</strong>nen<br />

worden aangegeven door<br />

frequente<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden.<br />

Woordenschat: ongeveer<br />

2000 voornamelijk<br />

frequente woorden.<br />

Het leestempo ligt<br />

duidelijker lager dan van<br />

een native speaker.<br />

Bij teksten waar<strong>in</strong> m<strong>in</strong>der<br />

frequente woorden en<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen voorkomen<br />

zoals stukjes uit een krant<br />

of folder kan de leerder<br />

alleen de globale strekk<strong>in</strong>g<br />

begrijpen of <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong><br />

de tekst zoeken.<br />

4 Rapporten, verslagen,<br />

artikelen<br />

Kan <strong>in</strong> korte, eenvoudige<br />

teksten over onderwerpen<br />

gerelateerd aan eigen werk<br />

of levenssfeer specifieke<br />

<strong>in</strong>formatie v<strong>in</strong>den..<br />

44 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A2 Lezen: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Overzichten en formulieren<br />

• Beste aanbied<strong>in</strong>g voor product of dienst v<strong>in</strong>den door reclamefolders of prijslijsten te vergelijken;<br />

• Een reisschema opstellen op basis van <strong>in</strong>formatie uit kaarten, dienstregel<strong>in</strong>gen, open<strong>in</strong>gstijden van<br />

beurzen of toeristische attracties;<br />

• Een bestell<strong>in</strong>g samenstellen op basis van een bestelbon of opdrachtformulier;<br />

• In werkbriefje/werkrooster achterhalen wanneer je dienst heb en wat je taken voor een bepaalde<br />

dag zijn;<br />

• Een programma opzoeken <strong>in</strong> een tv-gids;<br />

• In kle<strong>in</strong>e advertenties <strong>in</strong> een krant zoeken naar goederen of diensten;<br />

• Een excursie organiseren op basis van <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> een toeristische folder/'what to do' gids;<br />

• Standaardformulieren <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenlandse wegverkeer begrijpen en <strong>in</strong>vullen;<br />

• Informatie over bekende apparatuur opzoeken <strong>in</strong> een brochure of catalogus;<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>structies<br />

• Opschriften met betrekk<strong>in</strong>g tot veiligheid op de werkplek en <strong>het</strong> gebruik van materialen begrijpen;<br />

• Instructies op apparaten als telefooncel, automaat voor tre<strong>in</strong>kaartjes, geldautomaat en eenvoudige<br />

apparaten op de werkvloer opvolgen;<br />

• Instructies bij bekende computerprogramma's opvolgen;<br />

• Instructies voor <strong>het</strong> uitvoeren van werkzaamheden opvolgen;<br />

• Gedragsregels voor bijvoorbeeld <strong>het</strong> gebruik van de kant<strong>in</strong>e, verlof vragen, ziek melden opvolgen;<br />

• Bij een stor<strong>in</strong>g de juiste passage <strong>in</strong> een handleid<strong>in</strong>g kunnen v<strong>in</strong>den;<br />

3 Correspondentie<br />

• Een eenvoudige zakelijke brief, fax of e-mail begrijpen, bijvoorbeeld over <strong>het</strong> maken of<br />

bevestigen van een afspraak, <strong>het</strong> aanvragen van een folder, <strong>het</strong> plaatsen van een bestell<strong>in</strong>g, een<br />

verzoek om iets op te sturen;<br />

• Standaardbrieven en -circulaires van <strong>het</strong> eigen bedrijf begrijpen: bijvoorbeeld over verlofdagen,<br />

onkostenvergoed<strong>in</strong>gen, bedrijfskled<strong>in</strong>g, personeelsbijeenkomsten;<br />

• Standaardbrieven van gemeentelijke en andere <strong>in</strong>stanties (bij verblijf <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland) begrijpen,<br />

bijvoorbeeld over <strong>het</strong> ophalen van vuilnis, <strong>het</strong> uitvoeren van werkzaamheden, verzoek om een<br />

afspraak te maken;<br />

• Eenvoudige persoonlijke correspondentie begrijpen: vakantiegroeten, verslag van gebeurtenissen,<br />

welbev<strong>in</strong>den van contactpersoon en diens vrienden en familie.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 45


4 Rapporten, verslagen, artikelen<br />

• Informatie ten aanzien van <strong>het</strong> 'wat' en 'waar' v<strong>in</strong>den <strong>in</strong> een korte beschrijvende tekst <strong>in</strong> een krant<br />

of bedrijfs- of personeelsblad: verslag van een bijeenkomst of gebeurtenis, programma voor een<br />

excursie of werkbezoek.<br />

• Globale strekk<strong>in</strong>g begrijpen en specifieke <strong>in</strong>formatie v<strong>in</strong>den <strong>in</strong> korte <strong>in</strong>formatieve teksten <strong>in</strong><br />

folders en brochures: beschrijv<strong>in</strong>g van een bedrijf, en zijn producten en diensten; <strong>het</strong> aanbod van<br />

een hotel, een beurs, een toeristische attractie.<br />

A2 Lezen: voorbeelden van situaties<br />

A2/1.1 De lerende is <strong>in</strong> verband met werk of opleid<strong>in</strong>g zelfstandig op reis <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan op<br />

basis van <strong>in</strong>formatie uit kaarten, dienstregel<strong>in</strong>gen, open<strong>in</strong>gstijden van beurzen of toeristische attracties<br />

een reisschema opstellen. Ook kan hij een excursie organiseren op basis van <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> een<br />

toeristische folder of gids. In een tv-gids kan hij een programma opzoeken.<br />

A2/1.2 De lerende werkt voor een bedrijf dat opdrachten uitvoert <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Voor een dergelijk<br />

buitenlands project kan hij ter plaatse <strong>in</strong> kle<strong>in</strong>e advertenties <strong>in</strong> een krant zoeken naar goederen of<br />

diensten. Hij kan folders en prijslijsten vergelijken om de beste aanbied<strong>in</strong>g voor een product of dienst<br />

te v<strong>in</strong>den. Informatie over bekende apparatuur kan hij opzoeken <strong>in</strong> een brochure of catalogus.<br />

A2/1.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat goederen exporteert naar <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>in</strong> dat<br />

verband een bestell<strong>in</strong>g samenstellen op basis van een bestelbon of opdrachtformulier.<br />

A2/1.4 De lerende is voor een bedrijf dat goederen exporteert veel <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland onderweg. Hij kan<br />

standaardformulieren <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenlandse wegverkeer begrijpen en <strong>in</strong>vullen.<br />

A2/2.1 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met stage of uitwissel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf of<br />

<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g. Hij kan daar de <strong>in</strong>structies voor <strong>het</strong> uitvoeren van werkzaamheden opvolgen, alsmede de<br />

gedragsregels voor bijvoorbeeld <strong>het</strong> gebruik van de kant<strong>in</strong>e, verlof vragen en ziek melden. Hij kan de<br />

<strong>in</strong>structies opvolgen bij eenvoudige apparaten op de werkvloer en bij bekende computerprogramma's<br />

Ook opschriften met betrekk<strong>in</strong>g tot veiligheid en <strong>het</strong> gebruik van materialen op de werkplek kan hij<br />

begrijpen. Bij een stor<strong>in</strong>g kan hij de juiste passage <strong>in</strong> een handboek v<strong>in</strong>den.<br />

A2/2.2 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar <strong>in</strong>structies<br />

opvolgen op apparaten als de telefooncel, een automaat voor tre<strong>in</strong>kaartjes of een geldautomaat.<br />

A2/3.1 De lerende heeft <strong>in</strong> verband met een <strong>in</strong>ternationale uitwissel<strong>in</strong>g contact gekregen met een<br />

buitenlandse collega. Hij kan diens persoonlijke correspondentie over zichzelf, zijn familie en<br />

vrienden begrijpen. Het gaat om zaken als vakantiegroeten, een verslag van gebeurtenissen, berichten<br />

over welbev<strong>in</strong>den enzovoort.<br />

A2/3.2 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Hij begrijpt<br />

standaardbrieven en circulaires van <strong>het</strong> bedrijf, bijvoorbeeld over verlofdagen, onkostenvergoed<strong>in</strong>gen,<br />

bedrijfskled<strong>in</strong>g en personeelsbijeenkomsten.<br />

A2/3.3 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan standaardbrieven<br />

begrijpen van gemeentelijke en andere <strong>in</strong>stanties, bijvoorbeeld over <strong>het</strong> ophalen van vuilnis, <strong>het</strong><br />

uitvoeren van werkzaamheden of een verzoek om een afspraak te maken.<br />

46 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A2/3.4 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat goederen of diensten exporteert naar <strong>het</strong> buitenland. Hij<br />

begrijpt <strong>in</strong> dat verband een eenvoudige zakelijke brief, fax of e-mail, bijvoorbeeld om een afspraak te<br />

maken of te bevestigen, een folder aan te vragen of een bestell<strong>in</strong>g te plaatsen of met <strong>het</strong> verzoek iets<br />

op te sturen.<br />

A2/4.1 De lerende bezoekt een bedrijf <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. In dat verband begrijpt hij een korte<br />

beschrijvende tekst <strong>in</strong> een krant of bedrijfs- of personeelsblad, bijvoorbeeld een verslag van een<br />

bijeenkomst of gebeurtenis of een programma voor een excursie of werkbezoek. Hij begrijpt de<br />

hoofdlijnen van een korte <strong>in</strong>formatieve tekst waar<strong>in</strong> <strong>het</strong> bedrijf en zijn producten en diensten<br />

beschreven worden.<br />

A2/4.2 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. In folders en brochures,<br />

bijvoorbeeld van een hotel, beurs of toeristische attractie, kan hij specifieke <strong>in</strong>formatie v<strong>in</strong>den: plaats,<br />

kosten, open<strong>in</strong>gstijden enzovoort.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 47


B1 Lezen<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan feitelijke teksten over<br />

onderwerpen uit de eigen<br />

werk- of leefomgev<strong>in</strong>g<br />

lezen met een redelijke<br />

mate van begrip.<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

Kan <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> complexe<br />

formulieren en standaarddocumenten<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> dagelijks<br />

werk snel v<strong>in</strong>den en <strong>in</strong><br />

voldoende mate begrijpen<br />

om ernaar te handelen.<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Kan <strong>in</strong>formatie halen uit<br />

technische documenten.<br />

Begrijpt eenvoudige<br />

handleid<strong>in</strong>gen en<br />

werk<strong>in</strong>structies.<br />

De lengte van de tekst<br />

speelt geen rol meer. De<br />

teksten zijn helder<br />

vormgegeven. Langere<br />

teksten hebben een<br />

duidelijke <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

al<strong>in</strong>ea's of paragrafen met<br />

koppen en tussenkoppen.<br />

De woorden vallen b<strong>in</strong>nen<br />

een algemeen (niet-formeel)<br />

schrijftaalregister of zijn<br />

specifiek voor <strong>het</strong><br />

onderwerp van de tekst.<br />

Het leestempo ligt nog lager<br />

dan van een native speaker.<br />

Ingewikkelde teksten als<br />

voorschriften en technische<br />

rapporten vereisen veel tijd<br />

en gebruik van een<br />

woordenboek. Het<br />

opzoeken van <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong><br />

documenten die dagelijks<br />

gebruikt worden (een<br />

handleid<strong>in</strong>g,<br />

vrachtformulieren,<br />

bestelbonnen) gaat snel en<br />

gemakkelijk.<br />

3 Correspondentie<br />

Begrijpt de feitelijke<br />

<strong>in</strong>formatie en de emotionele<br />

lad<strong>in</strong>g <strong>in</strong> persoonlijke en<br />

zakelijke brieven goed<br />

genoeg om adequaat te<br />

kunnen reageren.<br />

4 Rapporten, verslagen,<br />

artikelen<br />

Kan de belangrijkste punten<br />

halen uit beschrijvende en<br />

op<strong>in</strong>iërende teksten over<br />

bekende onderwerpen.<br />

B1 Lezen: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Overzichten en formulieren<br />

• Bij een ongeluk een schadeformulier begrijpen;<br />

• Bij import en export formulieren <strong>in</strong> verband met valuta, transport en verzeker<strong>in</strong>gen begrijpen;<br />

• Vrachtbrieven, cognossementen en dergelijke controleren op juiste <strong>in</strong>formatie;<br />

• Een sollicitatieformulier begrijpen;<br />

• Een <strong>in</strong>schrijfformulier voor een beurs begrijpen;<br />

48 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>structies<br />

• Informatie voor <strong>het</strong> uitvoeren van werkzaamheden halen uit teken<strong>in</strong>gen, bestekken en dergelijke,<br />

zonodig <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>atie met de relevante passages uit een eenvoudige handleid<strong>in</strong>g;<br />

• Eenvoudige en helder geschreven gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen begrijpen van apparaten als een video,<br />

een pr<strong>in</strong>ter, een hogedrukspuit, en vergelijkbare apparaten op de werkvloer;<br />

• Instructies begrijpen voor <strong>het</strong> <strong>in</strong> elkaar zetten van een kast, <strong>het</strong> aanleggen van een huistelefooncentrale,<br />

<strong>het</strong> monteren van een schakelkast, en dergelijke;<br />

• Informatie over toepass<strong>in</strong>g en bijverschijnselen begrijpen <strong>in</strong> bijsluiters van medicijnen;<br />

3 Correspondentie<br />

• Een klachtenbrief lezen en <strong>in</strong>schatten hoe kwaad de klager/hoe ernstig de klacht is;<br />

• Uit een brief, fax of e--mail met een verzoek om <strong>in</strong>formatie halen welke <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

antwoord verwerkt moet worden;<br />

• Correspondentie met buitenlandse relaties rond afspraken, annuler<strong>in</strong>gen, offertes, levertijden en -<br />

voorwaarden controleren op <strong>in</strong>houd ('staat er wat afgesproken was');<br />

• Persoonlijk get<strong>in</strong>te berichten van zakelijke relaties of samenwerk<strong>in</strong>gspartners voldoende begrijpen<br />

om adequaat te kunnen reageren, bijvoorbeeld op tijd iets van je laten horen, <strong>in</strong>formeren naar wat<br />

blijkbaar belangrijk is voor de partner;<br />

4 Rapporten, verslagen, artikelen<br />

• Begrijpen van voorlicht<strong>in</strong>gsmateriaal: folders, brochures, advertenties <strong>in</strong> kranten (overheids<strong>in</strong>formatie);<br />

• Hoofdlijnen uit artikelen <strong>in</strong> kranten en periodieken over toeristische onderwerpen begrijpen, om ze<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> Nederlands te kunnen weergeven;<br />

• Uit diverse bronnen <strong>in</strong>formatie verzamelen ten behoeve van excursies (toerisme);<br />

• Publieks<strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> de vorm van folders, brochures over een bedrijf en zijn producten en<br />

diensten begrijpen;<br />

• Reclamefolders en reclame-uit<strong>in</strong>gen begrijpen;<br />

• Dagelijks nieuws en korte berichten uit plaatselijke krant, artikeltjes <strong>in</strong> een personeelsblad<br />

begrijpen;<br />

• Korte artikeltjes over onderwerpen op <strong>het</strong> eigen vakterre<strong>in</strong> <strong>in</strong> een niet-gespecialiseerde<br />

tijdschriften (bijlage krant, hobbytijdschriften, populair-wetenschappelijke tijdschriften voor de<br />

jeugd);<br />

• Personeelsadvertenties en functie-<strong>in</strong>formatie lezen en begrijpen;<br />

• Aangevraagde <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> verband met een bestell<strong>in</strong>g lezen;<br />

• Informatie over producten, materialen, apparaten halen uit technische rapporten op <strong>het</strong> eigen<br />

werkterre<strong>in</strong>;<br />

• Verklarende tekst bij grafieken, tabellen, en schema's begrijpen;<br />

• Achtergrond<strong>in</strong>formatie uitgereikt bij een demonstratie of presentatie begrijpen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 49


B1 Lezen: voorbeelden van situaties<br />

B1/1.1De lerende is <strong>in</strong> verband met werk of opleid<strong>in</strong>g zelfstandig op reis <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>in</strong><br />

geval van een ongeluk een schadeformulier begrijpen<br />

B1/1.2 De lerende wil solliciteren bij een <strong>in</strong>ternationaal bedrijf. Hij kan <strong>het</strong> <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal gestelde<br />

sollicitatieformulier begrijpen.<br />

B1/1.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat goederen <strong>in</strong>- en exporteert. Hij kan formulieren <strong>in</strong> verband<br />

met valuta, transport en verzeker<strong>in</strong>gen begrijpen. Ook kan hij vrachtbrieven, cognossementen en<br />

dergelijke. controleren op juiste <strong>in</strong>formatie.<br />

B1/1.4 De lerende wil een beurs bezoeken <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>het</strong> <strong>in</strong>schrijfformulier voor de<br />

beurs begrijpen.<br />

B1/2.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat opdrachten uitvoert voor buitenlandse opdrachtgevers. Hij<br />

kan de nodige <strong>in</strong>formatie voor <strong>het</strong> uitvoeren van werkzaamheden halen uit teken<strong>in</strong>gen, bestekken en<br />

dergelijke, zonodig <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>atie met de relevante passages uit een eenvoudige handleid<strong>in</strong>g.<br />

B1/2.2 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij begrijpt eenvoudige en<br />

helder geschreven gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen van apparaten als een video, een pr<strong>in</strong>ter, een hogedrukspuit.<br />

Ook kan hij eenvoudige werk<strong>in</strong>structies begrijpen, zoals die voor <strong>het</strong> <strong>in</strong> elkaar zetten van een kast, <strong>het</strong><br />

aanleggen van een huistelefooncentrale, <strong>het</strong> monteren van een schakelkast. Hij kan <strong>in</strong>formatie over<br />

toepass<strong>in</strong>g en bijverschijnselen van medicijnen begrijpen uit bijsluiters.<br />

B1/3.1 De lerende heeft <strong>in</strong> verband met werk of opleid<strong>in</strong>g contact gekregen met een buitenlandse<br />

collega. Hij kan diens persoonlijk get<strong>in</strong>t berichten voldoende begrijpen om adequaat te kunnen<br />

reageren, bijvoorbeeld door op tijd iets van zich te laten horen of te <strong>in</strong>formeren naar wat blijkbaar<br />

belangrijk is voor de partner.<br />

B1/3.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>in</strong><br />

dat verband correspondentie met buitenlandse relaties rond afspraken, annuler<strong>in</strong>gen, offertes,<br />

levertijden en –voorwaarden controleren op <strong>in</strong>houd om zo na te gaan of er staat wat afgesproken was.<br />

Uit een brief, fax of e-mail met een verzoek om <strong>in</strong>formatie kan hij afleiden welke <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

antwoord verwerkt moet worden. Ook kan hij een klachtenbrief lezen en daarbij de gevoelens van de<br />

klager en de ernst van de klacht <strong>in</strong>schatten.<br />

B1/4.1 De lerende maakt op een beurs kennis met een bedrijf <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij begrijpt de<br />

uitgereikte publieks<strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> de vorm van folders en brochures over <strong>het</strong> bedrijf en zijn producten<br />

en diensten. Ook achtergrond<strong>in</strong>formatie uitgereikt tijdens een demonstratie of presentatie kan hij<br />

begrijpen.<br />

B1/4.2 De lerende werkt bij een <strong>in</strong>ternationaal opererend bedrijf. Hij begrijpt hij<br />

personeelsadvertenties en functie-<strong>in</strong>formatie, en korte stukjes <strong>in</strong> <strong>het</strong> personeelsblad die <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong><br />

taal geschreven zijn.<br />

B1/4.2 De lerende heeft een technische functie. Hij kan <strong>in</strong>formatie over producten, materialen en<br />

apparaten halen uit technische rapporten op <strong>het</strong> eigen werkterre<strong>in</strong>. Hij begrijpt de verklarende tekst bij<br />

grafieken, tabellen en schema's<br />

50 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1/4.3 De lerende heeft een functie waar<strong>in</strong> hij zich bezighoudt met <strong>het</strong> organiseren van toeristische<br />

activiteiten. Hij kan hoofdlijnen uit artikelen <strong>in</strong> kranten en periodieken over toeristische onderwerpen<br />

begrijpen en uit diverse bronnen <strong>in</strong>formatie verzamelen ten behoeve van excursies.<br />

B1/4.5 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat zaken doet met buitenlandse firma's Hij kan aangevraagde<br />

<strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> verband met een bestell<strong>in</strong>g lezen.<br />

B1/4.6 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met stage of uitwissel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan de<br />

belangrijkste punten <strong>in</strong> eenvoudige overheids<strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> de vorm van folders, brochures en<br />

advertenties <strong>in</strong> kranten begrijpen. Ook begrijpt hij reclamefolders en reclame-uit<strong>in</strong>gen, alsmede <strong>het</strong><br />

dagelijks nieuws en korte berichten uit de plaatselijke krant. Hij begrijpt de belangrijkste punten <strong>in</strong><br />

eenvoudige artikelen over onderwerpen op <strong>het</strong> eigen vakterre<strong>in</strong> <strong>in</strong> bijvoorbeeld een bijlage van een<br />

krant, een hobbytijdschrift, een populair-wetenschappelijke tijdschrift voor de jeugd.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 51


B2 Lezen<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Begrijpt een breed scala aan<br />

teksten op <strong>het</strong> eigen vak- of<br />

<strong>in</strong>teressegebied. Begrijpt<br />

teksten over specialistische<br />

onderwerpen als hij<br />

voldoende kennis heeft van<br />

<strong>het</strong> desbetreffende<br />

onderwerp.<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Begrijpt complexe<br />

handleid<strong>in</strong>gen en<br />

werk<strong>in</strong>structies b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong><br />

eigen werk- of vakterre<strong>in</strong><br />

als moeilijke passages<br />

herlezen kunnen worden.<br />

3 Correspondentie<br />

Kan correspondentie met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot <strong>het</strong> eigen<br />

werkterre<strong>in</strong> of<br />

<strong>in</strong>teressegebied lezen en<br />

vlot en met gemak de<br />

bedoel<strong>in</strong>g van de schrijver<br />

achterhalen.<br />

Aan de lengte van de tekst<br />

en aan de vormgev<strong>in</strong>g<br />

worden geen bijzondere<br />

eisen meer gesteld. De<br />

tekststructuur kan<br />

ondoorzichtig zijn. Feiten<br />

en men<strong>in</strong>gen,<br />

argumentaties,<br />

beschrijv<strong>in</strong>gen vanuit<br />

verschillende perspectieven<br />

kunnen <strong>in</strong> de tekst verwerkt<br />

zijn. Specialistisch<br />

taalgebruik komt voor.<br />

De lerende leest vlot. Hij<br />

kan zijn leesstijl en<br />

leestempo aanpassen aan<br />

tekst en leesdoel. Hij<br />

beschikt over een ruim<br />

vocabulaire maar heeft voor<br />

een nauwkeurig begrip van<br />

moeilijke passages een<br />

woordenboek nodig. De<br />

lerende begrijpt formele en<br />

ambtelijke stukken <strong>in</strong> die<br />

mate dat hij hulp kan<br />

<strong>in</strong>roepen van en kan<br />

overleggen met<br />

deskundigen.<br />

4 Rapporten, verslagen,<br />

artikelen<br />

Kan snel de relevantie<br />

bepalen van en <strong>in</strong>formatie<br />

v<strong>in</strong>den <strong>in</strong> teksten over een<br />

breed scala aan<br />

onderwerpen <strong>in</strong> de eigen<br />

werksfeer.<br />

Kan met behulp van een<br />

woordenboek passages uit<br />

moeilijke teksten<br />

nauwkeurig begrijpen.<br />

52 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B2 Lezen: voorbeelden van taaltaken<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>structies<br />

• Een handboek raadplegen bij <strong>het</strong> <strong>in</strong>werken op nieuwe mach<strong>in</strong>es, of nieuwe procedures;<br />

3. Correspondentie<br />

• Een <strong>in</strong>gewikkelde klachtenbrief met betrekk<strong>in</strong>g tot goederen of diensten van <strong>het</strong> eigen bedrijf<br />

lezen en er de <strong>in</strong>formatie uithalen die nodig is om een antwoord op te stellen;<br />

• Brieven van <strong>in</strong>stanties of overheden begrijpen bijvoorbeeld <strong>in</strong> verband met werk of stageplaats <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> buitenland;<br />

4 Rapporten, verslagen, artikelen<br />

• Markt<strong>in</strong>formatie over een bepaald product verzamelen en analyseren;<br />

• De voorwaarden <strong>in</strong> een polis, offerte of contract doornemen en checken; bij twijfel de hulp van<br />

een deskundige/een leid<strong>in</strong>ggevende kunnen <strong>in</strong>roepen:<br />

• Een studieboek op <strong>het</strong> eigen vakterre<strong>in</strong> lezen;<br />

• Informatie zoeken <strong>in</strong> voorlicht<strong>in</strong>gs- en werv<strong>in</strong>gsmateriaal over moeilijke onderwerpen: subsidiemaatregelen,<br />

schol<strong>in</strong>gs- en opleid<strong>in</strong>gsmogelijkheden, vestig<strong>in</strong>gsmogelijkheden;<br />

• Artikelen uit kranten en tijdschriften, bestemd voor een algemeen lezerspubliek snel doorlezen, de<br />

meest <strong>in</strong>teressante meer <strong>in</strong> detail lezen;<br />

• Formele verslagen van bijvoorbeeld een afdel<strong>in</strong>gsoverleg of de ondernem<strong>in</strong>gsraad begrijpen;<br />

B2 Lezen: voorbeelden van situaties<br />

B2/2.1 De lerende werkt met <strong>in</strong>gewikkelde apparatuur. Bij <strong>het</strong> <strong>in</strong>werken op nieuwe mach<strong>in</strong>es of<br />

nieuwe procedures kan hij een handboek raadplegen.<br />

B2/3.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>in</strong><br />

dat verband een <strong>in</strong>gewikkelde klachtenbrief met betrekk<strong>in</strong>g tot goederen of diensten van <strong>het</strong> eigen<br />

bedrijf lezen en er de <strong>in</strong>formatie uithalen die nodig is om een antwoord op te stellen.<br />

B2/3.2 De lerende gaat voor werk of stage naar <strong>het</strong> buitenland. In verband daarmee kan hij brieven<br />

van <strong>in</strong>stanties of overheden begrijpen.<br />

B2/4.1 De lerende heeft een functie waar<strong>in</strong> hij zijn vakkennis op peil dient te houden door middel van<br />

vakliteratuur. Hij kan <strong>in</strong> verband daarmee een studieboek op <strong>het</strong> eigen vakterre<strong>in</strong> lezen, alsmede<br />

artikelen uit kranten en tijdschriften, bestemd voor een algemeen lezerspubliek. Ook markt<strong>in</strong>formatie<br />

over een bepaald product kan hij verzamelen en analyseren.<br />

B2/4.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat zaken doet met buitenlandse firma's Hij kan hun<br />

voorwaarden <strong>in</strong> een polis, offerte of contract doornemen en checken; hij herkent mogelijke valkuilen<br />

en weet op welke punten hij de hulp van een deskundige of leid<strong>in</strong>ggevende moet <strong>in</strong>roepen.<br />

B2/4.3 De lerende verblijft <strong>in</strong> verband met werk of stage <strong>in</strong> een bedrijf <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan<br />

formele verslagen van bijvoorbeeld een afdel<strong>in</strong>gsoverleg of de ondernem<strong>in</strong>gsraad begrijpen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 53


B2/4.4 De lerende gaat <strong>in</strong> verband met werk of stage naar <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>in</strong> verband daarmee<br />

<strong>in</strong>formatie zoeken <strong>in</strong> voorlicht<strong>in</strong>gs- en werv<strong>in</strong>gsmateriaal over moeilijke onderwerpen als<br />

subsidiemaatregelen, schol<strong>in</strong>gs- en opleid<strong>in</strong>gsmogelijkheden en vestig<strong>in</strong>gsmogelijkheden.<br />

C1 Lezen<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Tekstkenmerken Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan tot <strong>in</strong> detail lange,<br />

complexe teksten begrijpen,<br />

waaronder specialistische<br />

artikelen en lange<br />

technische <strong>in</strong>structies op <strong>het</strong><br />

eigen vakterre<strong>in</strong> of bedoeld<br />

voor de geïnteresseerde<br />

leek, mits moeilijke<br />

passages herlezen kunnen<br />

worden.<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Begrijpt tot <strong>in</strong> detail lange<br />

en complexe handleid<strong>in</strong>gen<br />

en werk<strong>in</strong>structies b<strong>in</strong>nen<br />

en buiten <strong>het</strong> eigen werk- of<br />

vakterre<strong>in</strong> als moeilijke<br />

passages herlezen kunnen<br />

worden.<br />

De teksten kunnen complex<br />

zijn en m<strong>in</strong>der duidelijk<br />

gestructureerd.<br />

Laagfrequente woorden en<br />

specialistische term<strong>in</strong>ologie<br />

komen voor.<br />

Alle soorten taalgebruik<br />

b<strong>in</strong>nen de professionele<br />

context: zeer <strong>in</strong>formeel,<br />

formeel/ambtelijk,<br />

vakjargon, kunnen<br />

voorkomen.<br />

De lerende is <strong>in</strong> staat om<br />

grote hoeveelheden tekst uit<br />

verschillende bronnen te<br />

verwerken om <strong>in</strong>formatie te<br />

vergelijken en samen te<br />

vatten.<br />

Hij begrijpt nuances mbt<br />

houd<strong>in</strong>gen en opvatt<strong>in</strong>gen<br />

van personen, ook als die<br />

niet expliciet vermeld<br />

worden.<br />

3 Correspondentie<br />

Begrijpt alle persoonlijke en<br />

zakelijke correspondentie<br />

met <strong>in</strong>cidenteel gebruik van<br />

een woordenboek.<br />

4 Rapporten, verslagen,<br />

artikelen<br />

Kan een breed scala aan<br />

lange en <strong>in</strong>gewikkelde<br />

teksten b<strong>in</strong>nen de brede<br />

context van <strong>het</strong> persoonlijke<br />

en professionele leven tot <strong>in</strong><br />

detail begrijpen.<br />

54 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


C1 Lezen: voorbeelden van taaltaken<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>structies<br />

• Tot <strong>in</strong> detail lange en <strong>in</strong>gewikkelde <strong>in</strong>structies bij een nieuwe mach<strong>in</strong>e begrijpen, ook als <strong>het</strong><br />

buiten je eigen specialisatie valt.<br />

3 Correspondentie<br />

• Complexe formele en zakelijke correspondentie begrijpen;<br />

• Inkomende correspondentie voor een leid<strong>in</strong>ggevende doorlezen en beoordelen op relevantie;<br />

• 'Tussen de regels door' kunnen lezen om ongenoegen tijdig te signaleren;<br />

4 Rapporten, verslagen, artikelen<br />

• De vakpers op je eigen werkterre<strong>in</strong> bijhouden;<br />

• Product<strong>in</strong>formatie van verschillende bedrijven doorlezen om een voorstel voor aanschaf van<br />

bijvoorbeeld nieuwe apparatuur te doen;<br />

• Gespecialiseerde bedrijfspresentaties lezen en daar een samenvatt<strong>in</strong>g voor <strong>het</strong> management van<br />

maken;<br />

• Een jaarverslag van een klant of potentiële partner kunnen lezen om de marktpositie van dat<br />

bedrijf te kunnen <strong>in</strong>schatten;<br />

• Studieliteratuur op hbo-niveau kunnen lezen;<br />

• Contracten analyseren;<br />

C1 Lezen: voorbeelden van praktijksituaties<br />

C1/2.1 De lerende werkt met <strong>in</strong>gewikkelde apparatuur. Lange en <strong>in</strong>gewikkelde <strong>in</strong>structies bij een<br />

nieuwe mach<strong>in</strong>e kan hij tot <strong>in</strong> detail begrijpen, ook als de mach<strong>in</strong>e buiten zijn eigen<br />

specialisatiegebied valt.<br />

C1/3.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Hij kan <strong>in</strong><br />

dat verband alle complexe formele en zakelijke correspondentie lezen en er de <strong>in</strong>formatie uithalen die<br />

nodig is om een antwoord op te stellen.<br />

C1/3.2 De lerende moet voor zijn leid<strong>in</strong>ggevende de <strong>in</strong>komende correspondentie van buitenlandse<br />

zakencontacten lezen en selecteren op relevantie. Hij heeft voldoende gevoel voor woordkeus en toon<br />

<strong>in</strong> brieven om tijdig te signaleren dat een relatie ergens niet geheel tevreden over is.<br />

C1/4.1 De lerende heeft een functie waar<strong>in</strong> hij zijn vakkennis op peil dient te houden door middel van<br />

vakliteratuur. Hij kan <strong>in</strong> verband daarmee een studieboek op hbo-niveau lezen, alsmede alle vakpers<br />

op <strong>het</strong> eigen werkterre<strong>in</strong>.<br />

C1/4.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat zaken doet met buitenlandse firma's Hij kan een jaarverslag<br />

van een buitenlandse klant of potentiële partner lezen om de marktpositie van dat bedrijf te kunnen<br />

<strong>in</strong>schatten. Ook kan hij gespecialiseerde bedrijfspresentaties lezen om daar een samenvatt<strong>in</strong>g voor <strong>het</strong><br />

management van te maken. Contracten kan hij analyseren.<br />

C1/4.3 De lerende kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van zijn werk product<strong>in</strong>formatie van verschillende buitenlandse<br />

bedrijven doorlezen om een voorstel voor aanschaf van bijvoorbeeld nieuwe apparatuur te doen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 55


15. GESPREKKEN VOEREN<br />

A1 Gesprekken voeren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan deelnemen aan<br />

eenvoudige gesprekken <strong>in</strong><br />

situaties die veel<br />

voorkomen <strong>in</strong> <strong>het</strong> dagelijks<br />

leven en op de werkplek.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

Kan korte antwoorden<br />

geven op gestelde vragen en<br />

zelf korte vragen stellen<br />

over <strong>het</strong> dagelijkse werk.<br />

Kan waarschuwen en hulp<br />

<strong>in</strong>roepen.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

Kan cijfers, data, prijzen,<br />

verstaan en uitspreken <strong>in</strong><br />

face to face situaties.<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Kan op een eenvoudig<br />

niveau sociale contacten<br />

leggen met collega's en<br />

bezoekers.<br />

De lerende spreekt <strong>in</strong> losse<br />

woorden en formules: uit<br />

<strong>het</strong> hoofd geleerde<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen. Verwijs- en<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden en<br />

vervoeg<strong>in</strong>g van de<br />

werkwoordstijden komen<br />

beperkt voor. De meest<br />

eenvoudige beleefdheidsvormen<br />

worden correct<br />

gebruikt.<br />

Woordenschat: een beperkte<br />

voorraad woorden en<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen,<br />

waaronder ongeveer 500<br />

frequente spreektaalwoorden.<br />

Het spreektempo is<br />

langzaam, met veel pauzes,<br />

aarzel<strong>in</strong>gen en herhal<strong>in</strong>gen.<br />

De gesprekspartner moet<br />

langzaam en duidelijk<br />

spreken en bereid zijn om<br />

veel te herhalen en na te<br />

gaan of hij begrepen wordt.<br />

Communiceren aan de<br />

telefoon en <strong>in</strong> een groep is<br />

op dit niveau nog niet<br />

mogelijk.<br />

Uitspraak: met enige moeite<br />

te verstaan voor mensen die<br />

gewend zijn aan een<br />

Nederlands accent.<br />

4 Telefoneren<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

56 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A1 Gesprekken voeren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to face situaties<br />

• Vragen om namen en adressen te spellen.<br />

• Zeggen dat je iets niet begrepen hebt, vragen om herhal<strong>in</strong>g, vragen om langzamer te spreken.<br />

• Vragen hoe iets gedaan moet worden, waar iets ligt, en dergelijke.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

• Basis<strong>in</strong>formatie over tijden, data en prijzen geven aan een klant aan de balie van een hotel of<br />

reisbureau.<br />

• Telefoon- en faxnummers verstaan en uitspreken.<br />

• Bij een bestell<strong>in</strong>g referentienummers, en aantallen of hoeveelheden verstaan en uitspreken.<br />

3 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Groeten bij aankomst en vertrek, zich voorstellen, iemand aanspreken.<br />

• In antwoord op vragen iets over jezelf vertellen: waar je vandaan komt, waar je woont, of je een<br />

partner of k<strong>in</strong>deren hebt, wat je graag doet <strong>in</strong> je vrije tijd enzovoort.<br />

A1 Gesprekken voeren: voorbeelden van situaties<br />

A1/1.1 Een groepje buitenlandse gasten bezoekt de school/<strong>het</strong> bedrijf van de lerende. Hij kan hen<br />

vragen hun namen en adressen te spellen en korte vragen stellen en beantwoorden over de dagelijkse<br />

gang van zaken. Hij kan daarbij aangeven dat hij iets niet begrepen heeft, om herhal<strong>in</strong>g vragen en<br />

vragen om langzamer te spreken.<br />

A1/1.2 De lerende bezoekt een buitenlandse school <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van een excursie. Hij kan aan de<br />

mensen daar vragen hoe iets gedaan moet worden of waar iets ligt. Hij kan ook waarschuwen en hulp<br />

<strong>in</strong>roepen.<br />

A1/2.1. De lerende werkt aan de receptie van zijn school/bedrijf. Een buitenlandse gast benadert hem<br />

met een vraag omtrent tijden, data en prijzen. De lerende kan hem verstaan en hem hierover op<br />

eenvoudige wijze te woord staan zolang <strong>het</strong> basis<strong>in</strong>formatie betreft. Hij kan behulpzaam zijn met<br />

telefoon- en faxnummers.<br />

Ook een buitenlandse klant die hem aanspreekt over een bestell<strong>in</strong>g kan hij te woord staan <strong>in</strong> die z<strong>in</strong> dat<br />

hij de cijfers <strong>in</strong> referentienummers, aantallen of hoeveelheden verstaat en deze ook zelf kan<br />

uitspreken.<br />

A1/3.1 In de school/<strong>het</strong> bedrijf van de lerende komt een buitenlandse gast een poosje ‘meelopen’. Hij<br />

wordt aan de lerende toegewezen, die hem kan begroeten, zich kan voorstellen en een eenvoudig<br />

gesprek met hem kan voeren over waar elk vandaan komt, woont, huwelijkse staat en k<strong>in</strong>deren,<br />

hobby's en vrije tijd enzovoort.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 57


A2 Gesprekken voeren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan korte gesprekken<br />

voeren <strong>in</strong> standaardsituaties.<br />

Kan vragen stellen en<br />

beantwoorden en ideeën en<br />

<strong>in</strong>formatie uitwisselen over<br />

vertrouwde onderwerpen <strong>in</strong><br />

voorspelbare, alledaagse<br />

situaties.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

Kan eenvoudige <strong>in</strong>formatie<br />

uitwisselen over<br />

rout<strong>in</strong>ematige zaken <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

werk.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

Kan eenvoudige <strong>in</strong>formatie<br />

over cijfers, data en prijzen<br />

uitwisselen <strong>in</strong> face to face<br />

situaties en telefonisch.<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Kan <strong>in</strong> beperkte mate<br />

sociale contacten<br />

onderhouden met collega's<br />

en met bezoekers.<br />

4 Telefoneren<br />

Kan eenvoudige telefoongesprekken<br />

voeren met<br />

behulp van elementaire<br />

conventies.<br />

Het woordgebruik is<br />

beperkt; er worden veel<br />

standaardformuler<strong>in</strong>gen<br />

gebruikt. Uit<strong>in</strong>gen bestaan<br />

uit korte z<strong>in</strong>nen, verbonden<br />

door eenvoudige<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden.<br />

In korte z<strong>in</strong>nen worden<br />

werkwoorden vervoegd en<br />

wordt de verleden of<br />

voltooide tijd gebruikt,<br />

maar elementaire<br />

grammaticale fouten komen<br />

nog veelvuldig voor.<br />

Woordenschat: voldoende<br />

om zich te kunnen redden <strong>in</strong><br />

standaardsituaties. Beschikt<br />

over ongeveer 1000<br />

frequente spreektaalwoorden.<br />

Het spreektempo is laag,<br />

met veel aarzel<strong>in</strong>gen en<br />

zoeken naar de juiste<br />

woorden en constructies.<br />

De gesprekspartner moet<br />

geduldig en hulpvaardig<br />

zijn om communicatie te<br />

laten slagen.<br />

Deelnemen aan<br />

groepsgesprekken is op dit<br />

niveau nog niet mogelijk.<br />

Telefoongesprekken<br />

beperken zich tot de meest<br />

elementaire <strong>in</strong>formatieuitwissel<strong>in</strong>g<br />

en <strong>het</strong> gebruik<br />

van telefoonconventies.<br />

Uitspraak: redelijk te<br />

verstaan ondanks<br />

uitgesproken Nederlands<br />

accent. Gesprekspartners<br />

moeten af en toe om<br />

herhal<strong>in</strong>g van een woord<br />

vragen.<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

Kan zaken regelen <strong>in</strong> de<br />

meeste eenvoudige en<br />

voorspelbare situaties<br />

tijdens een buitenlandse<br />

reis.<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

58 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A2 Gesprekken voeren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to face situaties<br />

• Een boodschap doorgeven aan een collega;<br />

• Vrij vragen; je ziek melden; een dienst ruilen;<br />

• Iets bestellen of een bestell<strong>in</strong>g opnemen;<br />

• Melden dat een apparaat kapot is of een voorraad op;<br />

• Overleggen hoe je met twee of drie mensen een bepaalde taak gaat uitvoeren;<br />

• Een klant ontvangen en doorverwijzen.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

• In een w<strong>in</strong>kel, postkantoor, bank, autoverhuurbedrijf zeggen wat je nodig hebt en vragen naar<br />

prijzen;<br />

• Een klant <strong>in</strong>formeren over een tijdstip, een datum, een prijs, een aantal of hoeveelheid, face to face<br />

en telefonisch.<br />

3 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Gesprekjes voeren met collega's over wat ze <strong>het</strong> weekend gedaan hebben/gaan doen, over hun<br />

huis, hun gez<strong>in</strong>, en dergelijke;<br />

• Bij <strong>het</strong> ontvangen en doorverwijzen van klanten of bezoekers 'small talk' uitwisselen.<br />

4 Telefoneren<br />

• Telefoongesprek aannemen met de gebruikelijke standaardformule; eigen naam, bedrijfsnaam en<br />

eventueel functie zeggen; de vraag of <strong>het</strong> <strong>in</strong>formatieverzoek zelf afhandelen of doorgeven aan een<br />

collega; gesprek beë<strong>in</strong>digen;<br />

• Een bedrijf of <strong>in</strong>stantie opbellen; zeggen wie je bent; zeggen wie je wilt spreken; je vraag stellen<br />

of boodschap overbrengen aan de persoon <strong>in</strong> kwestie; of een bericht achterlaten/zeggen dat je<br />

terug zult bellen.<br />

• Een telefoontje voor een collega aannemen; een eenvoudig bericht doorgeven.<br />

• De standaardformules voor 'verkeerd verbonden', als beller en gebelde, kunnen hanteren;<br />

• Een bericht <strong>in</strong>spreken op een antwoordapparaat.<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

• Informeren naar en gebruik maken van openbaar vervoer en taxi's; een kaartje kopen; de weg<br />

vragen;<br />

• Informatie vragen over bezienswaardigheden bij een toeristenbureau;<br />

• Een kamer reserveren; een maaltijd bestellen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 59


A2 Gesprekken voeren: voorbeelden van situaties<br />

A2/1.1 De lerende loopt stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf. Hij kan <strong>in</strong> een overlegsituatie met één of<br />

twee collega's overleggen hoe ze een bepaalde taak gaan uitvoeren. Hij kan een boodschap doorgeven<br />

aan een collega, vrij vragen, zich ziek melden of een dienst ruilen. Als er een apparaat kapot is of een<br />

bepaalde voorraad moet worden aangevuld, kan hij dat melden.<br />

A2/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat contacten heeft met buitenlandse bedrijven. Hij kan<br />

buitenlandse bezoekers te woord staan en doorverwijzen naar de persoon die zij willen spreken.<br />

A2/1.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een café of restaurant. Hij kan bestell<strong>in</strong>gen van buitenlandse gasten<br />

opnemen.<br />

A2/2.1 Een buitenlandse klant benadert de lerende (aan een receptiebalie of telefonisch) met een vraag<br />

omtrent tijden, data en prijzen. De lerende kan hem verstaan en hem hierover te woord staan zo lang<br />

<strong>het</strong> basis<strong>in</strong>formatie betreft. Hij kan (ook telefonisch) behulpzaam zijn met telefoon- en faxnummers.<br />

Ook een buitenlandse klant die hem (telefonisch of aan de balie) aanspreekt over een bestell<strong>in</strong>g kan de<br />

lerende te woord staan <strong>in</strong> die z<strong>in</strong> dat hij referentienummers, aantallen of hoeveelheden verstaat en deze<br />

ook zelf kan uitspreken.<br />

A2/3.1 In de school/<strong>het</strong> bedrijf van de lerende loopt een buitenlandse collega een korte stageperiode<br />

door. De lerende kan een eenvoudig sociaal contact met hem onderhouden <strong>in</strong> gesprekjes over wat ze <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> weekend gedaan hebben of gaan doen, over huis, gez<strong>in</strong> enzovoort.<br />

A2/3.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat contacten heeft met buitenlandse bedrijven. Hij kan bij <strong>het</strong><br />

ontvangen van buitenlandse bezoekers een <strong>in</strong>formeel praatje met hen voeren.<br />

A2/4.1 De lerende moet <strong>in</strong> zijn werk/leersituatie soms de telefoon aannemen. Wanneer <strong>het</strong> een<br />

buitenlands telefoontje betreft, kan hij met behulp van elementaire telefoonconventies de vraag of <strong>het</strong><br />

<strong>in</strong>formatieverzoek zelf afhandelen of doorgeven aan een collega, een boodschap voor een collega<br />

aannemen of de standaardformule voor ‘verkeerd verbonden’ hanteren en <strong>het</strong> gesprek beë<strong>in</strong>digen.<br />

A2/4.2 De lerende heeft <strong>in</strong> zijn werk/leersituatie een taak te vervullen waarvoor hij telefonisch een<br />

buitenlands contact moet leggen. Hij kan daartoe met behulp van elementaire telefoonconventies een<br />

bedrijf of <strong>in</strong>stantie opbellen, zich voorstellen (naam, bedrijfsnaam en functie), zeggen wie hij wil<br />

spreken, zijn vraag stellen of zijn boodschap laten overbrengen, een bericht achterlaten of zeggen dat<br />

hij terug zal bellen, op de juiste wijze reageren als hij ‘verkeerd verbonden’ is, of een bericht<br />

<strong>in</strong>spreken op een antwoordapparaat.<br />

A2/5.1 In verband met stage of werkbezoek is de lerende zelfstandig <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan zich<br />

daar redden <strong>in</strong> die z<strong>in</strong> dat hij <strong>in</strong> hotels, toeristenbureaus, w<strong>in</strong>kels, postkantoren, banken of<br />

verhuurbedrijven op eenvoudige wijze kan duidelijk maken wat hij nodig heeft en <strong>in</strong>formeren kan naar<br />

prijzen, accommodatie, openbaar vervoer, bezienswaardigheden enzovoort. Hij kan op eenvoudige<br />

wijze een kamer reserveren, een maaltijd bestellen, een kaartje kopen en naar de weg vragen.<br />

60 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 61


B1 Gesprekken voeren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan met redelijk gemak<br />

deelnemen aan gesprekken<br />

over onderwerpen uit <strong>het</strong><br />

dagelijks leven, gericht op <strong>het</strong><br />

onderhouden van sociaal<br />

contact en <strong>het</strong> regelen van<br />

zaken.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties<br />

Kan vertrouwde en<br />

rout<strong>in</strong>ematige taken <strong>in</strong> <strong>het</strong> werk<br />

zelfstandig uitvoeren.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

Kan de meest voorkomende<br />

<strong>in</strong>formatie over cijfers, data en<br />

prijzen uitwisselen.<br />

3 Onderhouden van sociaal<br />

contact<br />

Kan sociaal contact leggen en<br />

onderhouden met collega's,<br />

klanten en bezoekers door<br />

middel van 'small talk'.<br />

4 Telefoneren<br />

Kan rout<strong>in</strong>ematige<br />

telefoongesprekken voeren.<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

Kan zaken regelen <strong>in</strong><br />

voorspelbare situaties tijdens<br />

een buitenlandse reis.<br />

Het woordgebruik is eenvoudig<br />

maar toereikend om<br />

onderwerpen uit de eigen<br />

<strong>in</strong>teressesfeer te bespreken.<br />

Eenvoudige korte z<strong>in</strong>nen en<br />

standaarduitdrukk<strong>in</strong>gen zijn<br />

over <strong>het</strong> algemeen<br />

grammaticaal correct. Bij<br />

langere uit<strong>in</strong>gen en spontaan<br />

taalgebruik worden veel fouten<br />

gemaakt.<br />

Woordenschat: toereikend om<br />

zich adequaat uit te drukken op<br />

dit niveau.<br />

Het spreken beg<strong>in</strong>t op dit<br />

niveau wat vloeiender te<br />

worden. De lerende kan een<br />

standpunt of men<strong>in</strong>g<br />

verwoorden, een voorbeeld<br />

geven, een verklar<strong>in</strong>g geven<br />

voor zijn handelen, klachten of<br />

kritiek uiten of daarop<br />

reageren.<br />

Het spreektempo kenmerkt<br />

zich door aarzel<strong>in</strong>gen, <strong>het</strong><br />

zoeken naar woorden en<br />

grammaticale constructies om<br />

de gedachten vorm te geven.<br />

De lerende heeft nog we<strong>in</strong>ig<br />

controle over stijl en register.<br />

Uitspraak: een Nederlands<br />

accent, af en toe worden<br />

woorden verkeerd<br />

uitgesproken. Over <strong>het</strong> geheel<br />

goed te verstaan.<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Kan <strong>in</strong> beperkte mate<br />

deelnemen aan <strong>in</strong>formele<br />

bijeenkomsten over praktische<br />

problemen <strong>in</strong> <strong>het</strong> dagelijks<br />

werk.<br />

62 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Gesprekken voeren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to face situaties<br />

• Verzoeken om algemene <strong>in</strong>formatie over producten en diensten van <strong>het</strong> eigen bedrijf zelfstandig<br />

afhandelen;<br />

• Informatie over prijzen, algemene lever<strong>in</strong>gsvoorwaarden enzovoort doorgeven;<br />

• Bestell<strong>in</strong>gen plaatsen en opnemen;<br />

• Klachten aannemen en doorgeven;<br />

• Een eenvoudige verkoopgesprek voeren;<br />

• Een eenvoudig sollicitatiegesprek voeren: antwoord geven op vragen naar feitelijke <strong>in</strong>formatie,<br />

aangeven waarom de baan aantrekkelijk is, wat de redenen voor <strong>het</strong> solliciteren zijn enzovoort.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

• Informatie over bestell<strong>in</strong>gen met <strong>in</strong>begrip van prijzen, data, referentienummers, hoeveelheden<br />

enzovoort opvragen en doorgeven;<br />

• Van een bekend product een productspecificatie opvragen en doorgeven;<br />

• Idem van een bekend technisch apparaat.<br />

3 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Meedoen aan small talk met collega's, klanten, bezoekers over de gebeurtenissen van de dag, <strong>het</strong><br />

weer, een sportwedstrijd, een tv programma enzovoort.<br />

4 Telefoneren<br />

• In een hotel of restaurant een telefonische reserver<strong>in</strong>g voor een kamer of een tafel aannemen;<br />

• Boek<strong>in</strong>gen en reserver<strong>in</strong>gen bespreken, aannemen en afhandelen;<br />

• Telefonisch goederen bestellen.<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

• Een klacht uiten <strong>in</strong> een hotel of restaurant.<br />

6 Deelnemen aan bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen<br />

• In een <strong>in</strong>formele werkbesprek<strong>in</strong>g uitleggen waarom iets op een bepaalde manier gedaan is.<br />

B1 Gesprekken voeren: voorbeelden van situaties<br />

B1/1.1 In <strong>het</strong> bedrijf waar hij werkt moet de lerende klanten te woord te staan. Hij kan <strong>in</strong> dergelijke<br />

gesprekken verzoeken van buitenlandse klanten om algemene <strong>in</strong>formatie met betrekk<strong>in</strong>g tot producten<br />

en diensten van <strong>het</strong> bedrijf (prijzen, algemene lever<strong>in</strong>gsvoorwaarden enzovoort) en bestell<strong>in</strong>gen<br />

zelfstandig afhandelen zolang <strong>het</strong> rout<strong>in</strong>ematige zaken betreft.<br />

B1/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een w<strong>in</strong>kel waar veel buitenlandse klanten komen. Hij kan de klanten te<br />

woord staan en een eenvoudige verkoopgesprek voeren.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 63


B1/1.3 De lerende is door een buitenlands bedrijf uitgenodigd voor een sollicitatiegesprek. Hij kan<br />

daar<strong>in</strong> antwoord geven op vragen naar feitelijke <strong>in</strong>formatie. Ook kan hij op een eenvoudige manier<br />

aangeven waarom de baan aantrekkelijk is, wat de redenen voor <strong>het</strong> solliciteren zijn enzovoort.<br />

B1/2.1 In <strong>het</strong> bedrijf waar hij werkt behoort <strong>het</strong> tot de taken van de lerende om af en toe bestell<strong>in</strong>gen<br />

te doen bij buitenlandse firma's Hij kan de nodige <strong>in</strong>formatie over bestell<strong>in</strong>gen, met <strong>in</strong>begrip van<br />

prijzen, data, referentienummers, hoeveelheden enzovoort op betrouwbare wijze doorgeven. Ook kan<br />

hij productspecificaties van een hem bekend product of hem bekend technisch apparaat opvragen.<br />

B1/3.1 In <strong>het</strong> bedrijf waar hij werkt of de school die hij bezoekt, komt de lerende regelmatig <strong>in</strong> contact<br />

met buitenlandse klanten, collega's en/of bezoekers. Hij kan spontaan meedoen aan <strong>in</strong>formele<br />

gesprekken met hen over de gebeurtenissen van de dag, <strong>het</strong> weer, een sportwedstrijd, een tvprogramma<br />

enzovoort.<br />

B1/4.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een hotel of restaurant en kan daar een telefonische reserver<strong>in</strong>g voor een<br />

kamer of een tafel aannemen.<br />

B1/4.2 De lerende kan bij een buitenlandse zakenrelatie telefonisch goederen bestellen.<br />

B1/5.1 In verband met stage of werkbezoek is de lerende zelfstandig <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar<br />

een klacht uiten <strong>in</strong> een hotel of restaurant.<br />

B1/6.1 Bij een stage <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland neemt de lerende regelmatig deel aan <strong>in</strong>formele<br />

werkbesprek<strong>in</strong>gen met <strong>het</strong> team waaraan hij is toegevoegd. Hij kan daarbij uitleggen waarom hij iets<br />

op een bepaalde manier gedaan heeft.<br />

64 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 65


B2 Gesprekken voeren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan op een effectieve wijze<br />

deelnemen aan (semi-)formele<br />

en <strong>in</strong>formele gesprekken over<br />

onderwerpen van praktische,<br />

sociale en beroepsmatige aard.<br />

Kan <strong>in</strong> een discussie een<br />

men<strong>in</strong>g geven en die met<br />

argumenten onderbouwen.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties<br />

Kan een breed scala aan taken<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> werk zelfstandig<br />

uitvoeren.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

Kan complexe <strong>in</strong>formatie over<br />

cijfers, data en prijzen<br />

uitwisselen.<br />

3 Onderhouden van sociaal<br />

contact<br />

Kan zich op effectieve wijze<br />

sociaal onderhouden met<br />

collega's en <strong>in</strong> zakelijke<br />

contacten.<br />

Het woordgebruik is redelijk<br />

uitgebreid en gevarieerd: de<br />

lerende kan constante herhal<strong>in</strong>g<br />

van dezelfde woorden en<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen vermijden. De<br />

grammaticale correctheid is<br />

redelijk. De lerende maakt<br />

geen fouten die onbegrip<br />

veroorzaken en kan zijn fouten<br />

zelf herstellen. Verwijs- en<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden en<br />

werkwoordstijden worden goed<br />

gebruikt.<br />

Woordenschat: toereikend om<br />

zich adequaat uit te drukken op<br />

dit niveau.<br />

De lerende kan zo vloeiend en<br />

spontaan reageren dat een<br />

normale uitwissel<strong>in</strong>g met<br />

moedertaalsprekers mogelijk is<br />

zonder dat dit voor een van de<br />

partijen <strong>in</strong>spann<strong>in</strong>g met zich<br />

meebrengt.<br />

Aarzel<strong>in</strong>gen en <strong>het</strong> zoeken naar<br />

woorden en formuler<strong>in</strong>gen<br />

komen voor, maar er zijn<br />

we<strong>in</strong>ig opvallend lange pauzes.<br />

Uitspraak: duidelijk, natuurlijk,<br />

<strong>in</strong>tonatie wordt goed gebruikt.<br />

4 Telefoneren<br />

Kan alle telefoongesprekken<br />

voeren die deel uitmaken van<br />

de normale werkzaamheden.<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

Kan zaken regelen <strong>in</strong> m<strong>in</strong>der<br />

voorspelbare situaties tijdens<br />

een buitenlandse reis.<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Kan deelnemen aan<br />

bijeenkomsten over zaken die<br />

rechtstreeks te maken hebben<br />

met <strong>het</strong> eigen werk.<br />

66 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B2 Gesprekken voeren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to face situaties<br />

• klachten van klanten of gasten op adequate wijze afhandelen;<br />

• <strong>in</strong> een sollicitatiegesprek <strong>in</strong>gaan op kwalificatie, ervar<strong>in</strong>gen, motivatie;<br />

2 Omgaan met getallen<br />

• Onderhandelen met leveranciers over productspecificaties en lever<strong>in</strong>gsvoorwaarden;<br />

• Informatie uitwisselen over technische gegevens van mach<strong>in</strong>es en apparatuur;<br />

• F<strong>in</strong>anciële voorwaarden regelen rond de lever<strong>in</strong>g van diensten;<br />

3 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Buitenlandse gasten onderhouden bij <strong>in</strong>formele gelegenheden;<br />

• Een goede sfeer creëren bij zakelijke contacten door 'small talk';<br />

4 Telefoneren<br />

• Klachten bespreken aan de telefoon;<br />

• Onderhandelen via de telefoon;<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

• Problemen rond verlies van documenten, vertrag<strong>in</strong>gen, mislopen van afspraken enzovoort<br />

oplossen;<br />

6 Deelnemen aan bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen<br />

• In bijeenkomsten die rechtstreeks met <strong>het</strong> eigen werk te maken hebben, actief deelnemen aan<br />

discussie en besluitvorm<strong>in</strong>g.<br />

B2 Gesprekken voeren: voorbeelden van situaties<br />

B2/1.1 De lerende is door een buitenlands bedrijf uitgenodigd voor een sollicitatiegesprek. Hij kan<br />

daar<strong>in</strong> uitleggen wat zijn kwalificaties en ervar<strong>in</strong>g zijn en spreken over zijn motivatie voor de baan.<br />

B2/1.2 In <strong>het</strong> bedrijf waar hij werkt krijgt de lerende de opdracht om klanten te woord te staan. Hij kan<br />

<strong>in</strong> dergelijke gesprekken de dagelijkse werkzaamheden afhandelen, ook die met betrekk<strong>in</strong>g tot de<br />

afhandel<strong>in</strong>g van klachten.<br />

B2/2.1 De lerende loopt stage <strong>in</strong> een bedrijf <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar <strong>in</strong> werkcontact met<br />

collega's spreken over een hem bekend stuk technische apparatuur <strong>in</strong> termen van afmet<strong>in</strong>gen,<br />

prestaties, gegevens enzovoort. Hij kan daarbij ook <strong>in</strong>formatie uitwisselen over processen en<br />

rekenkundige verhoud<strong>in</strong>gen.<br />

B2/2.2 De lerende werkt voor een bedrijf dat onderdelen betrekt van een buitenlandse bedrijf. De<br />

ontwikkel<strong>in</strong>g van een nieuw product is afhankelijk van goede afspraken over vorm, maat, prijzen en<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 67


levertijden. Hij kan onderhandelen met de leverancier en zijn wensen en eisen op een gepaste manier<br />

kenbaar maken.<br />

B2/2.3 De lerende organiseert een buitenlands uitstapje voor een bedrijf. Hij kan bij <strong>het</strong> hotel waar de<br />

groep zal logeren een groepskort<strong>in</strong>g op verblijf en maaltijden bed<strong>in</strong>gen.<br />

B2/3.1 In <strong>het</strong> bedrijf waar hij werkt of de school die hij bezoekt, komt de lerende regelmatig <strong>in</strong> contact<br />

met buitenlandse klanten, collega's en/of bezoekers. Soms brengt hij met sommigen van hen een vrije<br />

avond door. Hij kan met ze uit eten of naar een café gaan, een menu uitleggen en met hen praten over<br />

allerlei onderwerpen van persoonlijke aard of uit de actualiteit.<br />

B2/4.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf met veel buitenlandse contacten. Hij kan de daarbij horende<br />

telefoongesprekken -met betrekk<strong>in</strong>g tot afspraken, bestell<strong>in</strong>gen, reclameren als iets fout is gegaan<br />

enzovoort voeren. Hij kan zakelijk en op een passende manier vriendelijk reageren. Bij problemen of<br />

klachten kan hij klanten gerust stellen en afspraken maken over de verdere gang van zaken.<br />

B2/5.1 In verband met stage of werkbezoek is de lerende zelfstandig <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. In onverwachte<br />

situaties, zoals gemiste aansluit<strong>in</strong>gen door vertrag<strong>in</strong>gen of diefstal van documenten, kan hij zich<br />

voldoende redden. Ook kan hij doeltreffend een klacht uiten over slechte service.<br />

B2/6.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf van buitenlandse eigenaars. Hij neemt deel aan een vergader<strong>in</strong>g<br />

over de reorganisatie van een gedeelte van <strong>het</strong> bedrijf, die vanwege de aanwezigheid van directieleden<br />

uit <strong>het</strong> moederland <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal wordt gehouden. Hij kan actief meedoen aan de discussie,<br />

punten die andere sprekers naar voren brengen tot <strong>in</strong> detail begrijpen, een standpunt verwoorden, vooren<br />

nadelen van voorstellen en veronderstell<strong>in</strong>gen bespreken.<br />

B2/6.2 Tijdens een vergader<strong>in</strong>g met klanten wordt de lerende gevraagd naar zijn men<strong>in</strong>g over de<br />

haalbaarheid van een aantal afspraken. Hij kan die geven, met argumenten onderbouwen en suggesties<br />

geven voor de verdere verloop van <strong>het</strong> project.<br />

68 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 69


C1 Gesprekken voeren<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan zich vloeiend en<br />

spontaan uitdrukken. Kan<br />

de taal flexibel en effectief<br />

gebruiken voor sociale en<br />

voor professionele<br />

doele<strong>in</strong>den.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties<br />

Kan complexe <strong>in</strong>formatie<br />

uitwisselen over <strong>het</strong> eigen<br />

werk, <strong>het</strong> eigen beroep of<br />

vakgebied.<br />

2 Omgaan met getallen<br />

3 Onderhouden van sociaal<br />

contact<br />

Kan <strong>in</strong> alle sociale situaties,<br />

ook zeer formele, een actieve<br />

bijdrage leveren aan<br />

gesprekken.<br />

4 Telefoneren<br />

Kan telefoongesprekken<br />

voeren <strong>in</strong> m<strong>in</strong>der<br />

voorspelbare<br />

omstandigheden.<br />

De lerende beschikt over<br />

een ruim vocabulaire en<br />

maakt goed gebruik van<br />

idioom en<br />

spreektaaluitdrukk<strong>in</strong>gen.<br />

Hij vervangt woorden die hij<br />

niet kent, snel en<br />

gemakkelijk door<br />

omschrijv<strong>in</strong>gen. De<br />

grammaticale correctheid<br />

is goed, hoewel<br />

<strong>in</strong>cidentele fouten<br />

voorkomen. Die zijn<br />

onopvallend en worden<br />

snel hersteld.<br />

Woordenschat: toereikend<br />

om zich adequaat uit te<br />

drukken op dit niveau.<br />

Het spreektempo is vlot; <strong>het</strong><br />

spreken wordt niet gestoord<br />

door aarzel<strong>in</strong>gen en <strong>het</strong><br />

zoeken naar woorden en<br />

formuler<strong>in</strong>gen. Het spreken<br />

is samenhangend en goed<br />

gestructureerd door een<br />

goed gebruik van structuuren<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gselementen.<br />

De lerende is goed <strong>in</strong> staat<br />

zijn spreekstijl aan te<br />

passen aan de situatie en<br />

aan de gesprekspartners.<br />

Uitspraak: <strong>in</strong>tonatie en<br />

klemtoon worden goed<br />

gebruikt om nuances <strong>in</strong><br />

betekenis over te brengen.<br />

5 Zaken regelen op reis<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Kan een actieve bijdrage<br />

leveren aan de meeste<br />

overleggen, vergader<strong>in</strong>gen en<br />

aan algemene<br />

onderhandel<strong>in</strong>gsgesprekken.<br />

70 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


C1 Gesprekken voeren: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to face situaties<br />

• jezelf 'verkopen' <strong>in</strong> een sollicitatiegesprek;<br />

• met leveranciers onderhandelen over nieuwe diensten en producten;<br />

3 Onderhouden van sociaal contact<br />

• netwerken: contacten leggen en onderhouden;<br />

• meedoen aan de conversatie bij zeer formele en bij <strong>in</strong>formele gelegenheden, ook <strong>in</strong> een lawaaiige<br />

omgev<strong>in</strong>g;<br />

4 Telefoneren<br />

• bij 'eerste contacten' <strong>het</strong> eigen bedrijf goed presenteren en zich <strong>in</strong>spannen om een vervolgafspraak<br />

tot stand te brengen (koude acquisitie);<br />

• problemen oplossen;<br />

• uitleg geven bij zaken die verkeerd gelopen zijn; verantwoorden waarom iets op een bepaalde<br />

manier gedaan is of wordt;<br />

6 Deelnemen aan bijeenkomsten en vergader<strong>in</strong>gen<br />

• onderhandelen;<br />

• een bijeenkomst voorzitten;<br />

• ongenoegen uiten op een gepaste manier;<br />

• een goede werksfeer creëren.<br />

C1 Gesprekken voeren: voorbeelden van situaties<br />

C1 /1.1 De lerende is door een buitenlands bedrijf uitgenodigd voor een sollicitatiegesprek. Hij kan<br />

daar<strong>in</strong> zodanig functioneren dat hij zichzelf doeltreffend kan ‘verkopen’.<br />

C1/1.2 De lerende zoekt nieuwe bestemm<strong>in</strong>gen voor een reisorganisatie die reizen <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland<br />

organiseert. Hij kan <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal onderhandel<strong>in</strong>gen voeren met de desbetreffende organisaties,<br />

diensten en locaties die leiden tot contractuele afspraken.<br />

C1/3.1 In <strong>het</strong> bedrijf waar hij werkt of de school die hij bezoekt, komt de lerende regelmatig <strong>in</strong> contact<br />

met buitenlandse klanten, collega's en/of bezoekers. Tijdens formele gelegenheden kan hij met hen<br />

over een groot aantal onderwerpen een onderhoudend gesprek voeren. Bij meer <strong>in</strong>formele<br />

gelegenheden kan hij gepast reageren <strong>in</strong> en tot op zekere hoogte bijdragen aan een luchtige<br />

conversatie.<br />

C1/4.1 De lerende moet <strong>in</strong> zijn werksituatie soms de telefoon aannemen. Wanneer <strong>het</strong> een buitenlands<br />

telefoontje betreft van klanten, leveranciers of medewerkers, kan hij problemen oplossen of <strong>het</strong> beleid<br />

van <strong>het</strong> bedrijf uitleggen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 71


C1/4.2 De lerende is werkzaam bij een call center waar klanten uit verschillende landen naar toe<br />

bellen bij problemen met hun pc of met software. Hij kan vragen stellen om <strong>het</strong> probleem <strong>in</strong> kaart te<br />

brengen en de klant door een procedure leiden om <strong>het</strong> probleem te verhelpen.<br />

C1/4.3 De lerende moet <strong>in</strong> zijn werksituatie acquisitie plegen bij buitenlandse klanten. Hij kan <strong>in</strong> die<br />

situatie met flair en gemak een onaangekondigd telefoontje plegen, waar<strong>in</strong> hij zichzelf voorstelt, <strong>het</strong><br />

doel van zijn telefoontje aangeeft enzovoort.<br />

C1/6.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf van buitenlandse eigenaars. Hij neemt deel aan een vergader<strong>in</strong>g<br />

die vanwege de aanwezigheid van directieleden uit <strong>het</strong> moederland <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal wordt<br />

gehouden. Hij kan met gemak deelnemen aan gesprekken over complexe onderwerpen als <strong>het</strong><br />

oplossen van problemen of <strong>het</strong> vaststellen van prioriteiten <strong>in</strong> verband met <strong>het</strong> jaarlijkse budget. Hij<br />

spreekt vlot en spontaan en maakt gebruik van passende manieren om <strong>het</strong> woord te nemen en te<br />

houden, tijd te w<strong>in</strong>nen om zijn gedachten te formuleren enzovoort.<br />

C1/6.2 Het bedrijf waarvoor de lerende werkt heeft een aantal belangrijke buitenlandse klanten van<br />

wie de doeltaal hun moedertaal is. In onderhandel<strong>in</strong>gssituaties kan hij als er problemen spelen -<br />

bijvoorbeeld te laat be<strong>talen</strong> van reken<strong>in</strong>gen of niet nakomen van afspraken - zijn ongenoegen uiten op<br />

een passende manier zonder de relatie te verstoren.<br />

72 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


16. SPREKEN<br />

A1 Spreken<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan zich uitdrukken <strong>in</strong><br />

losse woorden en <strong>in</strong> korte,<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen over<br />

concrete zaken uit de eigen<br />

leef- of werkomgev<strong>in</strong>g<br />

1 Monologen<br />

Kan basale <strong>in</strong>formatie over<br />

zichzelf, de eigen<br />

woonplaats en werkplek<br />

geven.<br />

2 Presentaties<br />

De lerende gebruikt losse<br />

woorden en formules: uit<br />

<strong>het</strong> hoofd geleerde<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen. Verwijs- en<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden en<br />

vervoeg<strong>in</strong>g van de<br />

werkwoordstijden komen<br />

beperkt voor.<br />

Woordenschat: een beperkte<br />

voorraad woorden en<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen,<br />

waaronder ongeveer 500<br />

frequente spreektaalwoorden.<br />

De lerende is moeilijk te<br />

volgen door een slechte<br />

uitspraak en een hortend<br />

spreektempo.<br />

Uitspraak: met enige moeite<br />

te verstaan voor mensen die<br />

gewend zijn aan een<br />

Nederlands accent.<br />

A 1 Spreken: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Monologen<br />

• bij een bezoek van buitenlandse gasten aan de eigen school of <strong>het</strong> eigen bedrijf zichzelf<br />

voorstellen, en de eigen werkplek laten zien.<br />

A 1 Spreken: voorbeelden van situaties<br />

A1/1.1 Buitenlandse gasten bezoeken de school/<strong>het</strong> bedrijf waar de lerende werkt. De lerende kan zich<br />

voorstellen, zijn werkplek laten zien en daarover zeer eenvoudige <strong>in</strong>formatie geven.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 73


A2 Spreken<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan <strong>in</strong> eenvoudige<br />

bewoord<strong>in</strong>gen een<br />

beschrijv<strong>in</strong>g geven van<br />

mensen, leef- en<br />

werkomstandigheden,<br />

dagelijkse rout<strong>in</strong>es<br />

enzovoort.<br />

1 Monologen<br />

Kan een uitleg geven: hoe<br />

je ergens komt, hoe iets<br />

gedaan moet worden. Kan<br />

eenvoudige<br />

standaard<strong>in</strong>formatie over<br />

producten en diensten<br />

geven aan klanten.<br />

2 Presentaties<br />

Kan een vooraf <strong>in</strong>geoefend<br />

kort en eenvoudig praatje<br />

houden over een vertrouwd<br />

onderwerp.<br />

Kan op een beperkt aantal<br />

vragen reageren, als er hulp<br />

wordt geboden bij <strong>het</strong><br />

formuleren van <strong>het</strong><br />

antwoord.<br />

Het woordgebruik is<br />

beperkt; er worden veel<br />

standaardformuler<strong>in</strong>gen<br />

gebruikt. Uit<strong>in</strong>gen bestaan<br />

uit korte z<strong>in</strong>nen, verbonden<br />

door eenvoudige<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden.<br />

In korte z<strong>in</strong>nen worden<br />

werkwoorden vervoegd en<br />

wordt de verleden of<br />

voltooide tijd gebruikt,<br />

maar elementaire<br />

grammaticale fouten komen<br />

nog veelvuldig voor.<br />

Woordenschat: voldoende<br />

om te kunnen spreken <strong>in</strong><br />

standaardsituaties. Beschikt<br />

over ongeveer 1000<br />

frequente spreektaalwoorden.<br />

Het spreken gaat moeizaam<br />

en langzaam. Toehoorders<br />

moeten welwillend zijn en<br />

extra <strong>in</strong>spann<strong>in</strong>g leveren om<br />

de lerende te verstaan.<br />

Uitspraak: redelijk te<br />

verstaan ondanks<br />

uitgesproken Nederlands<br />

accent. Toehoorders moeten<br />

af en toe om herhal<strong>in</strong>g van<br />

een woord vragen.<br />

74 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A2 Spreken: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Monologen<br />

• Basis<strong>in</strong>formatie geven over de werkzaamheden van <strong>het</strong> eigen bedrijf of de eigen afdel<strong>in</strong>g aan<br />

bezoekers;<br />

• Een nieuwe collega uitleggen hoe <strong>het</strong> fotokopieerapparaat werkt en waar de kant<strong>in</strong>e en <strong>het</strong><br />

magazijn te v<strong>in</strong>den zijn;<br />

• Een klant <strong>in</strong>formatie geven over de (standaard)service die bij een product geleverd wordt;<br />

• Aan de hand van een schema uitleggen waar de vluchtweg is <strong>in</strong> een gebouw of op een terre<strong>in</strong>;<br />

2 Presentaties<br />

• Met visuele ondersteun<strong>in</strong>g van bijvoorbeeld dia's, voor buitenlandse bezoekers iets vertellen over<br />

enkele toeristische attracties <strong>in</strong> de eigen plaats of streek.<br />

A2 Spreken: voorbeelden van situaties<br />

A2/1.1 Buitenlandse klanten of gasten stellen vragen over de producten en/of diensten van <strong>het</strong> bedrijf<br />

of de afdel<strong>in</strong>g waar de lerende werkt. Hij kan hen eenvoudige standaard<strong>in</strong>formatie geven.<br />

A2/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een w<strong>in</strong>kel. Hij kan een buitenlandse klant vertellen welke<br />

(standaard)service geleverd wordt bij <strong>het</strong> product dat de klant wil aanschaffen.<br />

A2/1.3 Er is een nieuwe buitenlandse collega op de afdel<strong>in</strong>g waar de lerende werkt. Hij kan hem/haar<br />

uitleggen hoe <strong>het</strong> fotokopieerapparaat werkt en waar de kant<strong>in</strong>e en <strong>het</strong> magazijn te v<strong>in</strong>den zijn.<br />

A2/1.4 De lerende werkt aan de balie van een vakantieverblijf. Daar kan hij buitenlandse gasten uitleg<br />

geven bij <strong>het</strong> schema waarop vluchtwegen zijn aangegeven.<br />

A2/2.1 Het bedrijf waar de lerende werkt ontvangt buitenlandse gasten. Hij kan hen met visuele<br />

ondersteun<strong>in</strong>g van bijvoorbeeld dia's iets vertellen over enkele toeristische attracties <strong>in</strong> de eigen plaats<br />

of streek.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 75


B1 Spreken<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan een eenvoudige<br />

uiteenzett<strong>in</strong>g geven over<br />

vertrouwde onderwerpen uit<br />

de eigen leef- en<br />

werkomgev<strong>in</strong>g.<br />

1 Monologen<br />

Kan een verhaal vertellen,<br />

een ervar<strong>in</strong>g beschrijven,<br />

een standpunt of men<strong>in</strong>g<br />

verwoorden.<br />

2 Presentaties<br />

Kan <strong>in</strong>formatie geven over<br />

bestaande producten en kan<br />

vertrouwde werkprocessen<br />

beschrijven.<br />

Kan op vragen reageren,<br />

maar zal als iemand snel<br />

spreekt moeten vragen om<br />

herhal<strong>in</strong>g.<br />

Het woordgebruik is<br />

eenvoudig maar toereikend<br />

om onderwerpen uit de<br />

eigen <strong>in</strong>teressesfeer te<br />

beschrijven. Eenvoudige<br />

korte z<strong>in</strong>nen en standaarduitdrukk<strong>in</strong>gen<br />

zijn over <strong>het</strong><br />

algemeen grammaticaal<br />

correct. Bij langere uit<strong>in</strong>gen<br />

en spontaan taalgebruik<br />

worden veel fouten<br />

gemaakt.<br />

Woordenschat: toereikend<br />

om zich adequaat uit te<br />

drukken op dit niveau.<br />

Het spreken beg<strong>in</strong>t op dit<br />

niveau wat vloeiender te<br />

worden. De verstaanbaarheid<br />

levert nauwelijks<br />

problemen op voor de<br />

toehoorder. Het spreektempo<br />

kenmerkt zich door<br />

aarzel<strong>in</strong>gen, <strong>het</strong> zoeken naar<br />

woorden en grammaticale<br />

constructies om de<br />

gedachten vorm te geven.<br />

De lerende heeft nog we<strong>in</strong>ig<br />

controle over stijl en<br />

register.<br />

Uitspraak: een Nederlands<br />

accent, af en toe worden<br />

woorden verkeerd<br />

uitgesproken. Over <strong>het</strong> geheel<br />

goed te verstaan.<br />

76 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Spreken: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Monologen<br />

• Mondel<strong>in</strong>g rapporteren over verrichte werkzaamheden, bijvoorbeeld <strong>in</strong> een werkoverleg;<br />

• Voorstellen om bepaalde werkzaamheden op een andere manier uit te voeren;<br />

• Een advies geven over diensten of producten;<br />

• Toelicht<strong>in</strong>g geven op een reisschema;<br />

• Een gelegenheidstoespraakje houden;<br />

• Veiligheids<strong>in</strong>structies geven;<br />

• Informatie van toeristische aard verstrekken;<br />

2 Presentaties<br />

• En standaardpresentatie geven over diensten of producten van <strong>het</strong> eigen bedrijf.<br />

B1 Spreken: voorbeelden van situaties<br />

B1/1.1 In een buitenlands stagebedrijf wordt een werkoverleg gevoerd. De lerende kan daar<strong>in</strong><br />

rapporteren over zijn werkzaamheden. Hij kan ook voorstellen om bepaalde werkzaamheden op een<br />

andere manier uit te voeren.<br />

B1/1.2 Een buitenlandse klant benadert de lerende met een vraag over een product van <strong>het</strong> bedrijf<br />

waar<strong>in</strong> de lerende werkzaam is. De lerende kan de klant <strong>in</strong> eenvoudige z<strong>in</strong>nen te woord staan, waarbij<br />

hij <strong>in</strong> staat is zijn eigen men<strong>in</strong>g weer te geven.<br />

B1/1.3 De lerende werkt op een reisbureau waar veel buitenlandse klanten komen. Hij kan hen een<br />

uitleg geven bij <strong>het</strong> schema van een vlucht of vakantiereis.<br />

B1/1.4 De lerende kan <strong>in</strong> zijn werk aan de balie van een VVV-kantoor of hotel <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal<br />

<strong>in</strong>formatie geven over bezienswaardigheden en activiteiten <strong>in</strong> de omgev<strong>in</strong>g.<br />

B1/1.5 Op de school of <strong>het</strong> bedrijf van de lerende is een groep buitenlandse gasten op bezoek. De<br />

lerende kan bijvoorbeeld bij een gezamenlijke maaltijd een kort toespraakje houden.<br />

B1/2.1 Een groep buitenlandse gasten heeft belangstell<strong>in</strong>g voor de producten van <strong>het</strong> bedrijf waar<strong>in</strong> de<br />

lerende werkt. De lerende kan <strong>in</strong> een presentatie de bestaande producten van <strong>het</strong> bedrijf en de<br />

processen waar<strong>in</strong> ze tot stand komen, toelichten en niet te gecompliceerde vragen beantwoorden.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 77


B2 Spreken<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan een duidelijk,<br />

gedetailleerd betoog houden<br />

over een breed scala van<br />

onderwerpen uit <strong>het</strong> eigen<br />

<strong>in</strong>teresse- of werkgebied.<br />

1 Monologen<br />

Kan duidelijke en<br />

gedetailleerde<br />

beschrijv<strong>in</strong>gen geven met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot allerlei<br />

onderwerpen op <strong>het</strong> eigen<br />

<strong>in</strong>teresse- of werkgebied.<br />

Kan een standpunt of<br />

men<strong>in</strong>g onderbouwen met<br />

behulp van voorbeelden.<br />

2 Presentaties<br />

Kan een goed uitgewerkte<br />

presentatie houden over<br />

onderwerpen op <strong>het</strong> eigen<br />

werkterre<strong>in</strong> waar<strong>in</strong> de vooren<br />

nadelen van bepaalde<br />

opties toegelicht worden.<br />

Kan met gemak reageren op<br />

vragen uit de zaal.<br />

Het woordgebruik is redelijk<br />

uitgebreid en gevarieerd: de<br />

lerende kan constante herhal<strong>in</strong>g<br />

van dezelfde woorden en<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen vermijden. De<br />

grammaticale correctheid is<br />

redelijk. De lerende maakt<br />

geen fouten die onbegrip<br />

veroorzaken en kan zijn fouten<br />

zelf herstellen. Verwijs- en<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden en<br />

werkwoordstijden worden goed<br />

gebruikt.<br />

Woordenschat: toereikend om<br />

zich adequaat uit te drukken op<br />

dit niveau.<br />

Het spreken is vlot en<br />

spontaan, hoewel<br />

aarzel<strong>in</strong>gen en <strong>het</strong> zoeken<br />

naar woorden en<br />

formuler<strong>in</strong>gen voorkomen.<br />

Uitspraak: duidelijk,<br />

natuurlijk, goede <strong>in</strong>tonatie.<br />

78 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B2 Spreken: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Monologen<br />

• Uitleg geven over de ontwikkel<strong>in</strong>g van een product; gemaakte keuzes verantwoorden;<br />

2 Presentaties<br />

• Werkprocessen, diensten of producten beschrijven en reageren op vragen uit <strong>het</strong> publiek.<br />

B2 Spreken: voorbeelden van situaties<br />

B2/1.1 Een klant heeft belangstell<strong>in</strong>g voor een product van <strong>het</strong> bedrijf waar<strong>in</strong> de lerende werkt. De<br />

lerende kan <strong>het</strong> product precies beschrijven en daarbij duidelijk aangeven wat de voordelen van <strong>het</strong><br />

product zijn. Hij kan daarbij voorbeelden geven en uitgebreid <strong>in</strong>gaan op vragen van de klant.<br />

B2/1.2 De lerende neemt deel aan een vergader<strong>in</strong>g waar<strong>in</strong> ook een buitenlandse bedrijf<br />

vertegenwoordigd is. Hij kan <strong>in</strong> deze vergader<strong>in</strong>g een duidelijke en gedetailleerde beschrijv<strong>in</strong>g geven<br />

van een werkproces waarbij hij betrokken is.<br />

B2/1.3 Tijdens een sollicitatiegesprek bij een <strong>in</strong>ternationaal bedrijf wordt de lerende gevraagd een<br />

uitleg te geven over de ontwikkel<strong>in</strong>g van een product tijdens zijn opleid<strong>in</strong>g. Hij kan zijn uitleg<br />

onderbouwen met redenen voor keuzes die tijdens <strong>het</strong> proces zijn gemaakt en de voor- en nadelen van<br />

die keuzes beschrijven.<br />

B2/2.1 Een groep buitenlandse gasten van <strong>het</strong> bedrijf waar<strong>in</strong> de lerende werkt, heeft belangstell<strong>in</strong>g<br />

voor een product waarbij de lerende betrokken is. Hij kan <strong>in</strong> een presentatie dit product <strong>in</strong> al zijn<br />

facetten toelichten en vragen erover beantwoorden.<br />

B2/2.2 De lerende werkt voor een <strong>in</strong>ternationaal bedrijf <strong>in</strong> Nederland. Hem is gevraagd om een<br />

presentatie te houden voor een groep buitenlandse collega's over <strong>het</strong> werkproces waarbij hij is<br />

betrokken. Hij legt zijn werk uit en beantwoordt vragen uit de groep vlot, naar behoefte <strong>in</strong>gaand op<br />

details.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 79


C1 Spreken<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kwaliteit van de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

Kan gedetailleerde en<br />

precieze beschrijv<strong>in</strong>gen<br />

geven van en formele<br />

presentaties houden over<br />

complexe onderwerpen.<br />

1 Monologen<br />

Kan duidelijke en<br />

gedetailleerde<br />

beschrijv<strong>in</strong>gen geven met<br />

betrekk<strong>in</strong>g tot allerlei<br />

complexe onderwerpen.<br />

Kan lange en <strong>in</strong>gewikkelde<br />

verhalen vertellen.<br />

2 Presentaties<br />

Kan een duidelijke en goed<br />

opgebouwde presentatie<br />

houden over een complex<br />

onderwerp. Kan<br />

standpunten uitwerken en<br />

onderbouwen met<br />

argumenten en voorbeelden.<br />

Kan spontaan en met gemak<br />

reageren op opmerk<strong>in</strong>gen<br />

en vragen uit de zaal.<br />

De lerende beschikt over<br />

een ruim vocabulaire en<br />

maakt goed gebruik van<br />

idioom en<br />

spreektaaluitdrukk<strong>in</strong>gen.<br />

Hij vervangt woorden die hij<br />

niet kent, snel en gemakkelijk<br />

door omschrijv<strong>in</strong>gen. De<br />

grammaticale correctheid is<br />

goed, hoewel <strong>in</strong>cidentele<br />

fouten voorkomen. Die zijn<br />

onopvallend en worden snel<br />

hersteld.<br />

Woordenschat: toereikend<br />

om zich adequaat uit te<br />

drukken op dit niveau..<br />

Het spreektempo is vlot; <strong>het</strong><br />

spreken wordt niet gestoord<br />

door aarzel<strong>in</strong>gen en <strong>het</strong><br />

zoeken naar woorden en<br />

formuler<strong>in</strong>gen. Het spreken<br />

is samenhangend en goed<br />

gestructureerd door een<br />

goed gebruik van structuuren<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gselementen.<br />

De lerende is goed <strong>in</strong> staat<br />

zijn spreekstijl aan te<br />

passen aan de situatie en<br />

aan zijn toehoorders.<br />

Uitspraak: <strong>in</strong>tonatie en<br />

klemtoon worden goed<br />

gebruikt om nuances <strong>in</strong><br />

betekenis over te brengen.<br />

80 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


C1 Spreken: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Monologen<br />

• Een toelicht<strong>in</strong>g geven op complexe onderwerpen;<br />

• Een samenvatt<strong>in</strong>g geven van iets wat onderzocht of bestudeerd is;<br />

• Een men<strong>in</strong>g of ideeën presenteren <strong>in</strong> een formele vergader<strong>in</strong>g;<br />

2 Presentaties<br />

• Een technisch probleem uiteenzetten <strong>in</strong> voor leken begrijpelijke termen;<br />

• Een formele bedrijfspresentatie houden.<br />

C1 Spreken: voorbeelden van situaties<br />

C1/1.1 Een buitenlands bedrijf wil zaken doen met <strong>het</strong> bedrijf waar<strong>in</strong> de lerende werkzaam is. De<br />

lerende kan zijn bedrijf vertegenwoordigen <strong>in</strong> de onderhandel<strong>in</strong>gen, waarbij hij allerlei complexe<br />

onderwerpen uitgebreid kan toelichten.<br />

C1/1.2 De lerende volgt een opleid<strong>in</strong>g die <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal gegeven wordt. In een werkgroep moet<br />

hij een samenvatt<strong>in</strong>g geven van een door hem verricht onderzoek.<br />

C1/1.3 In <strong>het</strong> <strong>in</strong>ternationale bedrijf waar de lerende werkt woont hij een formele vergader<strong>in</strong>g bij. Hij<br />

kan tijdens zo'n vergader<strong>in</strong>g op adequate wijze zijn men<strong>in</strong>g naar voren brengen.<br />

C1/2.1 Een groep buitenlandse gasten van <strong>het</strong> bedrijf waar<strong>in</strong> de lerende werkzaam is, heeft<br />

belangstell<strong>in</strong>g voor <strong>het</strong> functioneren van <strong>het</strong> bedrijf. De lerende kan <strong>in</strong> een formele presentatie, waarbij<br />

cijfers en grafieken uitgebreid worden geïnterpreteerd, <strong>het</strong> bedrijf <strong>in</strong> al zijn facetten toelichten. Op<br />

vragen kan hij spontaan en met gemak reageren.<br />

C1/2.2 De lerende werkt voor een <strong>in</strong>ternationaal bedrijf. Hij is betrokken bij de ontwikkel<strong>in</strong>g van een<br />

nieuw systeem dat de bijproducten van <strong>het</strong> bedrijf verwerkt. Hem is gevraagd een presentatie te geven<br />

aan buitenlandse geïnteresseerden. Hij kan <strong>het</strong> systeem <strong>in</strong> technische termen uitleggen, maar deze<br />

termen ook zodanig omschrijven dat leken de algemene pr<strong>in</strong>cipes kunnen begrijpen. Hij kan zijn<br />

betoog onderbouwen met illustraties en vragen beantwoorden.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 81


17. SCHRIJVEN<br />

A1 Schrijven<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g.<br />

Kan losse woorden zoals<br />

personalia <strong>in</strong> formulieren<br />

<strong>in</strong>vullen en een kort tekstje<br />

schrijven zoals vakantiegroeten<br />

op een ansichtkaart.<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's<br />

en formulieren<br />

Kan bekende en vertrouwde<br />

gegevens <strong>in</strong>vullen op een<br />

eenvoudig formulier. Kan<br />

eenvoudige aanteken<strong>in</strong>gen<br />

maken tijdens een gesprek.<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Kan (vakantie)groeten of<br />

een gelukwens sturen aan<br />

collega's.<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen, voorstellen,<br />

contracten<br />

Het woordgebruik is zeer<br />

beperkt, voornamelijk<br />

bekende woorden (namen,<br />

plaatsen, data) en<br />

standaardz<strong>in</strong>netjes. Een<br />

tekst bestaat uit losse<br />

woorden of korte z<strong>in</strong>netjes.<br />

Verwijs- en verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden<br />

komen niet of<br />

nauwelijks voor. De<br />

spell<strong>in</strong>g is <strong>in</strong>stabiel.<br />

Woordenschat: een beperkte<br />

voorraad woorden en<br />

eenvoudige z<strong>in</strong>nen,<br />

waaronder ongeveer 500<br />

frequente woorden.<br />

Op basis van<br />

voorbeeldbriefjes en andere<br />

voorbeelduit<strong>in</strong>gen waar<strong>in</strong><br />

de lerende eigen gegevens<br />

kan <strong>in</strong>vullen, worden<br />

correcte z<strong>in</strong>nen<br />

geproduceerd. Bij eigen<br />

taalproductie worden veel<br />

spel- en woordvolgordefouten<br />

gemaakt.<br />

82 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A1 Schrijven: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's en formulieren<br />

• Standaardformulieren zoals een werkbriefje <strong>in</strong>vullen;<br />

• Persoonlijke gegevens <strong>in</strong>vullen bij <strong>het</strong> boeken van een hotelkamer;<br />

• Idem, bij registratie bij school of bedrijf;<br />

• Tijdens een gesprek een adres of <strong>het</strong> tijdstip voor een afspraak noteren;<br />

• Serie korte z<strong>in</strong>nen opschrijven over bijvoorbeeld de eigen persoon, woonomstandigheden,<br />

gez<strong>in</strong>ssamenstell<strong>in</strong>g, dagelijkse werkzaamheden, <strong>in</strong> een vragenlijst. Bijvoorbeeld aan <strong>het</strong> beg<strong>in</strong><br />

van een <strong>in</strong>ternationaal project;<br />

2 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Ansichtkaart of felicitatiekaart sturen aan buitenlandse contacten: stage bedrijf, partners <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>ternationale projecten.<br />

A1 Schrijven: voorbeelden van situaties<br />

A1/1.1 Aan <strong>het</strong> beg<strong>in</strong> van een emailproject met buitenlandse studenten wordt de lerende gevraagd een<br />

vragenlijst <strong>in</strong> te vullen. Hij kan daarvoor wat korte z<strong>in</strong>nen opschrijven over de eigen persoon,<br />

woonomstandigheden, gez<strong>in</strong>ssamenstell<strong>in</strong>g en dagelijkse werkzaamheden.<br />

A1/1.2 Tijdens een korte uitwissel<strong>in</strong>g met een buitenlandse school of buitenlands bedrijf kan de<br />

lerende persoonlijke gegevens <strong>in</strong>vullen op eenvoudige formulieren, zoals registratieformulieren of<br />

boek<strong>in</strong>gsformulieren voor accommodatie.<br />

A1/1.3 Een groepje buitenlandse gasten bezoekt de school/<strong>het</strong> bedrijf van de lerende. Hij kan tijdens<br />

een gesprek een adres of <strong>het</strong> tijdstip voor een afspraak noteren.<br />

A1/2.1 De lerende heeft tijdens een uitwissel<strong>in</strong>g kennis gemaakt met een buitenlandse collega/partner<br />

<strong>in</strong> een <strong>in</strong>ternationaal project. Hij kan hem een ansicht- of felicitatiekaart sturen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 83


A2 Schrijven<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g.<br />

Kan korte, <strong>in</strong>formele<br />

briefjes schrijven en<br />

boodschappen noteren <strong>in</strong><br />

telegramstijl.<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's<br />

en formulieren<br />

Kan met behulp van<br />

standaardformuler<strong>in</strong>gen<br />

rout<strong>in</strong>ematige zaken <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

dagelijks werk noteren.<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Kan een kort en eenvoudig<br />

briefje of kaart schrijven<br />

om ergens voor te<br />

bedanken, te vertellen hoe<br />

<strong>het</strong> gaat, en dergelijke.<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen, voorstellen,<br />

contracten<br />

Het woordgebruik is<br />

beperkt tot hoogfrequente<br />

woorden en standaardformuler<strong>in</strong>gen.<br />

De z<strong>in</strong>nen<br />

zijn kort, meestal<br />

enkelvoudig.<br />

Samengestelde z<strong>in</strong>nen<br />

verbonden door<br />

hoogfrequente<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden (en,<br />

maar, omdat) komen voor.<br />

De tegenwoordige tijd<br />

wordt goed gebruikt, en van<br />

de hoogfrequente<br />

werkwoorden de verleden<br />

en de voltooide tijd. De<br />

spell<strong>in</strong>g van bekende<br />

woorden is redelijk stabiel.<br />

Woordenschat: voldoende<br />

om zich te kunnen redden <strong>in</strong><br />

standaardsituaties. Beschikt<br />

over ongeveer 1000<br />

frequente spreektaalwoorden.<br />

Op basis van<br />

voorbeeldbriefjes en andere<br />

voorbeelduit<strong>in</strong>gen waar<strong>in</strong><br />

de lerende eigen gegevens<br />

kan <strong>in</strong>vullen, worden<br />

correcte z<strong>in</strong>nen<br />

geproduceerd. Bij eigen<br />

taalproductie worden veel<br />

spel- en woordvolgordefouten<br />

gemaakt.<br />

84 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


A2 Schrijven: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's en formulieren<br />

• Noteren van een boodschap voor een collega, <strong>in</strong> telegramstijl;<br />

• Bestelformulier <strong>in</strong>vullen;<br />

• Noteren van een telefonisch doorgegeven boodschap, <strong>in</strong> trefwoorden;<br />

• Formulier om verlof aan te vragen;<br />

• Op een beurs gegevens noteren van een bezoeker aan de stand; een afspraak vastleggen;<br />

• Een eenvoudige e--mail of faxbericht opstellen voor een collega of zakencontact bijvoorbeeld om<br />

details van een afspraak door te geven;<br />

• Standaardformulieren <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenlands verkeer, bijvoorbeeld voor de douane;<br />

• Eigen aanteken<strong>in</strong>gen maken als voorbereid<strong>in</strong>g op een gesprek <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal zoals een<br />

telefoongesprek, teamoverleg, gesprek met begeleider of leid<strong>in</strong>ggevende;<br />

2 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Persoonlijk briefje of emailbericht over dagelijkse zaken aan partners <strong>in</strong> <strong>in</strong>ternationaal project, excollega's<br />

van stagebedrijf.<br />

• Informeel begeleidend briefje bij <strong>het</strong> opsturen van een document of pakje aan een bekend iemand<br />

van buitenlands bedrijf of school.<br />

A2 Schrijven: voorbeelden van situaties<br />

A2/1.1 Tijdens een stage <strong>in</strong> een buitenlands bedrijf kan de lerende <strong>in</strong> telegramstijl een boodschap<br />

(eventueel telefonisch doorgegeven) voor een collega noteren. Details van een afspraak kan hij <strong>in</strong> een<br />

eenvoudige e-mail of faxbericht opstellen. Hij kan ook een formulier <strong>in</strong>vullen om verlof aan te vragen.<br />

Ter voorbereid<strong>in</strong>g van een telefoongesprek, teamoverleg of gesprek met begeleider of leid<strong>in</strong>ggevende<br />

<strong>in</strong> de stageperiode kan hij bovendien eigen aanteken<strong>in</strong>gen maken.<br />

A2/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Hij kan<br />

daarvoor een bestelformulier en andere standaardformulieren <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenlands verkeer (bijvoorbeeld<br />

voor de douane) <strong>in</strong>vullen.<br />

A2/2.1 De lerende heeft tijdens een uitwissel<strong>in</strong>g kennis gemaakt met een buitenlandse collega/partner<br />

<strong>in</strong> een <strong>in</strong>ternationaal project. Hij kan hem een persoonlijk briefje of emailbericht sturen over<br />

dagelijkse zaken, of een <strong>in</strong>formeel begeleidend briefje bij <strong>het</strong> opsturen van een document of pakje.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 85


B1 Schrijven<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g.<br />

Kan eenvoudige<br />

samenhangende tekst<br />

schrijven over vertrouwde<br />

onderwerpen <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

dagelijks leven, op<br />

opleid<strong>in</strong>g of werk.<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's<br />

en formulieren<br />

Kan b<strong>in</strong>nen de dagelijkse<br />

werkrout<strong>in</strong>e aanteken<strong>in</strong>gen<br />

maken en korte berichten<br />

schrijven.<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Kan over allerlei<br />

onderwerpen uit <strong>het</strong><br />

dagelijkse leven en werk<br />

persoonlijke briefjes<br />

schrijven: nieuwtjes<br />

vertellen, mensen en<br />

gebeurtenissen beschrijven,<br />

eigen gevoel uitdrukken,<br />

een men<strong>in</strong>g of oordeel<br />

geven.<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

Kan met behulp van<br />

standaardformuler<strong>in</strong>gen<br />

rout<strong>in</strong>ematige korte brieven<br />

produceren.<br />

Het woordgebruik is<br />

eenvoudig, maar voldoende<br />

om zaken uit <strong>het</strong> dagelijkse<br />

leven en de eigen specifieke<br />

werk- of <strong>in</strong>teressesfeer te<br />

kunnen verwoorden. De<br />

teksten beg<strong>in</strong>nen op dit<br />

niveau enige samenhang te<br />

vertonen door <strong>het</strong> gebruik<br />

van verwijs- en<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden.<br />

Woordenschat: toereikend<br />

om zich adequaat uit te<br />

drukken op dit niveau.<br />

De geschreven teksten zijn<br />

over <strong>het</strong> algemeen<br />

begrijpelijk. Bij<br />

rout<strong>in</strong>etaken met veel<br />

standaardformuler<strong>in</strong>gen is<br />

<strong>het</strong> taalgebruik redelijk<br />

correct. Bij spontaner<br />

taalgebruik komen<br />

grammaticale fouten en<br />

spelfouten veelvuldig voor.<br />

Spell<strong>in</strong>g, gebruik van<br />

leestekens en lay-out is<br />

zodanig correct dat de lezer<br />

de tekst kan volgen.<br />

Bij persoonlijke en semiformele<br />

briefjes en teksten<br />

wordt een passend register<br />

gebruikt met betrekk<strong>in</strong>g tot<br />

aanhef, groet,<br />

aanspreekvormen en<br />

woordgebruik.<br />

4 Verslagen, voorstellen,<br />

contracten<br />

Kan <strong>in</strong> een standaardformat<br />

een kort verslag of rapport<br />

opstellen over feitelijke<br />

zaken b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> dagelijkse<br />

werk.<br />

86 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Schrijven: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's en formulieren<br />

• Schadeformulier <strong>in</strong>vullen bij aanrijd<strong>in</strong>g;<br />

• Sollicitatieformulier <strong>in</strong>vullen;<br />

• Lever<strong>in</strong>gsbon of opdrachtformulier <strong>in</strong>vullen;<br />

• Een bericht achterlaten voor een collega met <strong>het</strong> verzoek om een bepaalde taak uit te voeren;<br />

• Afsprakenlijstje maken bij een <strong>in</strong>formeel werkoverleg (met een of enkele collega's);<br />

• Klacht noteren van een klant aan de balie/<strong>in</strong> een w<strong>in</strong>kel of restaurant;<br />

2 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Bedankbriefje na afloop van een bezoek aan buitenlandse school of bedrijf;<br />

• Mensen van buitenlandse school/bedrijf uitnodigen voor een bezoek; daarbij iets vertellen over de<br />

eigen school/bedrijf en de eigen stad of streek;<br />

• Met contactpersoon <strong>in</strong> buitenlandse school/bedrijf corresponderen (e--mail/fax) over de praktische<br />

regel<strong>in</strong>gen voor een bezoek of uitwissel<strong>in</strong>g (reis, verblijf, programma enzovoort);<br />

3 Zakelijke correspondentie<br />

• Standaardbrief waar<strong>in</strong> <strong>in</strong>formatie gevraagd of gegeven wordt over de producten of diensten, en de<br />

prijzen, van een bedrijf;<br />

• Standaard begeleidende brief bij <strong>het</strong> leveren van goederen, <strong>het</strong> aanbieden van een offerte;<br />

• Standaardbrief bij <strong>het</strong> plaatsen van een bestell<strong>in</strong>g of order;<br />

• Standaardbrief voor als er iets mis gaat bij een bestell<strong>in</strong>g, de spullen niet komen, niet <strong>in</strong> orde zijn<br />

enzovoort;<br />

• Standaard klachtenbrief;<br />

• Eenvoudige, korte sollicitatiebrief met beknopt cv, volgens een voorbeeld;<br />

4 Verslagen, voorstellen, contracten<br />

• Kort en eenvoudig verslag van een werkbezoek of stage (voor de buitenlandse partner/begeleider);<br />

• Een routebeschrijv<strong>in</strong>g of reisschema maken voor een klant (toerisme);<br />

• Verslag van uitgevoerde werkzaamheden volgens een vast format;<br />

• Een 'sobere' (alleen de basics) gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g schrijven voor een apparaat;<br />

• Bij een stor<strong>in</strong>g volgens een vast format een rapportje schrijven voor een voorman.<br />

B1 Schrijven: voorbeelden van situaties<br />

B1/1.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf waar veel collega's uit <strong>het</strong> buitenland komen. In <strong>het</strong> dagelijks<br />

contact met hen kan hij bijvoorbeeld een bericht achterlaten voor één van hen met <strong>het</strong> verzoek om een<br />

bepaalde taak uit te voeren, of een afsprakenlijstje maken bij een <strong>in</strong>formeel werkoverleg<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 87


B1/1.2 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Hij kan een<br />

lever<strong>in</strong>gsbon of opdrachtformulier <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal <strong>in</strong>vullen en bij contact met buitenlandse klanten<br />

of leveranciers kan hij een klacht noteren.<br />

B1/2.1 De school of <strong>het</strong> bedrijf van de lerende heeft contact gelegd met een partner<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

buitenland. De lerende heeft een schriftelijke uitnodig<strong>in</strong>g geschreven waar<strong>in</strong> hij vertegenwoordigers<br />

daarvan heeft uitgenodigd voor een bezoek (hij kon daar<strong>in</strong> iets vertellen over de eigen school/bedrijf<br />

en de eigen stad of streek), waarna hij per e--mail en fax met een contactpersoon heeft<br />

gecorrespondeerd over de praktische regel<strong>in</strong>gen voor een bezoek of uitwissel<strong>in</strong>g. Na afloop heeft de<br />

lerende zelf een bezoek aan de partner<strong>in</strong>stell<strong>in</strong>g gebracht. Hij stuurt een briefje waar<strong>in</strong> hij bedankt<br />

voor de ontvangst.<br />

B1/3.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Het hoort tot<br />

zijn taken om schriftelijke contact met buitenlandse klanten te verzorgen rond rout<strong>in</strong>ematige zaken <strong>in</strong><br />

de dagelijkse beroepspraktijk. Zo kan hij <strong>in</strong> een standaardbrief <strong>in</strong>formatie vragen of geven over de<br />

producten en diensten van een bedrijf, een standaardbrief opstellen ter begeleid<strong>in</strong>g van een lever<strong>in</strong>g<br />

van goederen, een offerte aanbieden of een standaardbrief opstellen voor <strong>het</strong> plaatsen van een<br />

bestell<strong>in</strong>g/order. Verder kan hij als er iets mis gaat met een bestell<strong>in</strong>g een standaard klachtenbrief<br />

schrijven.<br />

B1/3.2 De lerende wil gaan werken bij een buitenlandse maatschappij. Enige kennis van de <strong>vreemde</strong><br />

taal is vereist. De personeelsadvertentie is <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal opgesteld. Hij schrijft aan de hand van<br />

een voorbeeld een korte brief met een beknopt overzicht van opleid<strong>in</strong>g en werkervar<strong>in</strong>g.<br />

B1/4.1 De lerende heeft een werkbezoek of stage afgelegd <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daarvan een kort<br />

en eenvoudig verslag schrijven ten behoeve van de buitenlandse partner.<br />

B1/4.2 Het bedrijf waar de lerende werkt verricht soms werkzaamheden aan technische apparatuur <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> buitenland. De lerende is betrokken bij een dergelijke opdracht. Hij kan bij een stor<strong>in</strong>g volgens een<br />

vast format een rapportje schrijven voor een voorman. Ook kan hij een elementaire<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g voor een apparaat schrijven.<br />

B1/4.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat vaak toeristische <strong>in</strong>formatie levert aan buitenlandse klanten.<br />

Hij kan voor een dergelijke klant een routebeschrijv<strong>in</strong>g of reisschema maken.<br />

88 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 89


B2 Schrijven<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g.<br />

Kan duidelijke,<br />

gedetailleerde tekst<br />

schrijven over een breed<br />

scala van onderwerpen <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> dagelijks leven, <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

beroepsleven en <strong>in</strong><br />

opleid<strong>in</strong>gen.<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's<br />

en formulieren<br />

Kan over allerlei<br />

onderwerpen <strong>in</strong> <strong>het</strong> werk<br />

belangrijke <strong>in</strong>formatie<br />

noteren en <strong>in</strong> de vorm van<br />

een memo aan collega's<br />

doorgeven.<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Kan over algemeen<br />

maatschappelijke en<br />

abstracte onderwerpen<br />

schrijven, gevoelens<br />

genuanceerd uitdrukken,<br />

een standpunt<br />

beargumenteren.<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

Kan adequate brieven, e-<br />

mails en faxberichten<br />

schrijven rond de meest<br />

voorkomende zaken <strong>in</strong> de<br />

dagelijkse beroepspraktijk.<br />

Het woordgebruik is<br />

gevarieerd. De lerende<br />

maakt goed gebruik van<br />

uitdrukk<strong>in</strong>gen en technische<br />

begrippen. De teksten<br />

kunnen lang zijn (meer dan<br />

een pag<strong>in</strong>a). De samenhang<br />

wordt op tekstniveau goed<br />

aangegeven door <strong>het</strong><br />

gebruik van verwijs- en<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gswoorden.<br />

Beheers<strong>in</strong>g van<br />

grammaticale structuren en<br />

spell<strong>in</strong>g is over <strong>het</strong><br />

algemeen goed.<br />

Woordenschat: toereikend<br />

om zich adequaat uit te<br />

drukken op dit niveau.<br />

De teksten zijn goed te<br />

begrijpen. Lay-out en<br />

paragraaf<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g zijn<br />

conform de geldende<br />

normen. De spell<strong>in</strong>g en <strong>het</strong><br />

gebruik van leestekens is<br />

redelijk correct, maar<br />

vertoont de <strong>in</strong>vloed van de<br />

moedertaal.<br />

Er wordt een passend<br />

register gebruikt:<br />

formeel/<strong>in</strong>formeel. Fouten<br />

<strong>in</strong> grammatica en<br />

woordkeuze komen voor,<br />

maar <strong>in</strong> beperkte mate.<br />

4 Verslagen, voorstellen,<br />

contracten<br />

Kan problemen, processen<br />

en handel<strong>in</strong>gen beschrijven,<br />

<strong>in</strong>formatie uit verschillende<br />

bronnen samenvatten en<br />

evalueren, voor- en nadelen<br />

van keuzes toelichten.<br />

90 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B2 Schrijven: voorbeelden van taaltaken<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's en formulieren<br />

• Informatie uit een zakelijk telefoongesprek kernachtig samenvatten <strong>in</strong> een memo voor een collega;<br />

• Instructies en mededel<strong>in</strong>gen aan collega's en ondergeschikten;<br />

2 Onderhouden van sociaal contact<br />

• Ingezonden brief of kort artikeltje voor <strong>het</strong> personeelsblad;<br />

• Een brief met een voorstel, klacht of verzoek aan de ondernem<strong>in</strong>gsraad of aan personeelszaken;<br />

• Invitaties voor een zakend<strong>in</strong>er schrijven;<br />

3 Zakelijke correspondentie<br />

• Afspraken vastleggen <strong>in</strong> een zakenbrief;<br />

• Een brief/e--mail schrijven om afspraken te maken of te controleren, te klagen over geleverde<br />

goederen of diensten, aanwijz<strong>in</strong>gen te geven enzovoort.;<br />

• Een eenvoudige sollicitatiebrief; een c.v.;<br />

4 Verslagen, voorstellen, contracten<br />

• Technische <strong>in</strong>formatie weergeven <strong>in</strong> een verslag;<br />

• Aanteken<strong>in</strong>gen van zakelijke gesprekken verwerken tot een verslag met betrekk<strong>in</strong>g tot<br />

hoofdzaken;<br />

• Een eenvoudig rapport waar<strong>in</strong> de voors en tegens van concurrerende producten worden afgewogen<br />

en een aanbevel<strong>in</strong>g voor aanschaf wordt gedaan;<br />

• Verslag van een werkoverleg of vergader<strong>in</strong>g;<br />

• Verslag van een zakenreis: beschrijv<strong>in</strong>g van wat gezien en gedaan is, plus een evaluatie;<br />

• Intern rapport: een voorstel, een technische beoordel<strong>in</strong>g, samenvatt<strong>in</strong>g van een bijeenkomst, en<br />

dergelijke;<br />

• Voorstel doen voor offerte, offerte uitbrengen;<br />

• Verslag doen (aan de opdrachtgever) van de voortgang bij de uitvoer<strong>in</strong>g van een contract;<br />

• Schriftelijk toeristische/recreatieve <strong>in</strong>formatie verstrekken.<br />

B2 Schrijven: voorbeelden van situaties<br />

B2/1.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf/volgt een opleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daar <strong>in</strong>formatie<br />

uit een zakelijk telefoongesprek kernachtig samenvatten <strong>in</strong> een memo voor een collega en schriftelijk<br />

<strong>in</strong>structies en mededel<strong>in</strong>gen doen aan collega's en ondergeschikten.<br />

B2/2.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf/volgt een opleid<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Naast de werkzaamheden<br />

daar <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van werk of opleid<strong>in</strong>g kan hij ook daarbuiten, op <strong>het</strong> niveau van sociaal contact,<br />

functioneren. Hij kan bijvoorbeeld een <strong>in</strong>gezonden brief of kort artikeltje schrijven voor <strong>het</strong> school- of<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 91


personeelsblad, een brief met een voorstel, klacht of verzoek aan ondernem<strong>in</strong>gsraad of<br />

personeelszaken opstellen, of <strong>in</strong>vitaties schrijven voor een zakend<strong>in</strong>er.<br />

B2/3.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Het hoort tot<br />

zijn taken om schriftelijke contact met buitenlandse klanten te verzorgen rond de meest voorkomende<br />

zaken <strong>in</strong> de dagelijkse beroepspraktijk. Zo kan hij afspraken vastleggen <strong>in</strong> een zakenbrief, een brief/email<br />

schrijven om afspraken te maken of te controleren, te klagen over geleverde goederen of<br />

diensten, aanwijz<strong>in</strong>gen te geven enzovoort.<br />

B2/3.2 De lerende wil solliciteren bij een buitenlands bedrijf. Hij kan daartoe een eenvoudige<br />

sollicitatiebrief schrijven, vergezeld van een c.v.<br />

B2/4.1 De lerende heeft een zakenreis gemaakt <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daarvan <strong>in</strong> een verslag, ten<br />

behoeve van de buitenlandse partner of van een buitenlandse opdrachtgever, een beschrijv<strong>in</strong>g geven<br />

van wat gezien en gedaan is; zo kan hij aanteken<strong>in</strong>gen van zakelijke gesprekken verwerken tot een<br />

verslag met betrekk<strong>in</strong>g tot hoofdzaken en aan <strong>het</strong> geheel een evaluatie toevoegen.<br />

B2/4.2 Het bedrijf waar de lerende werkt, verricht soms werkzaamheden aan technische apparatuur <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> buitenland. De lerende is betrokken bij een dergelijke opdracht. Hij kan aan de buitenlandse<br />

opdrachtgever schriftelijk verslag doen van de voortgang van de uitvoer<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> contract. Hij kan<br />

hier<strong>in</strong> technische <strong>in</strong>formatie weergeven.<br />

B2/4.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat vaak toeristische <strong>in</strong>formatie levert aan buitenlandse klanten.<br />

Hij kan aan een dergelijke klant schriftelijk toeristische/recreatieve <strong>in</strong>formatie verstrekken.<br />

B2/4.4 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. In dergelijke<br />

contacten kan hij schriftelijk voorstellen doen voor offerte, offerte uitbrengen en aan een buitenlandse<br />

opdrachtgever verslag doen van de voortgang bij de uitvoer<strong>in</strong>g van een contract.<br />

B2/4.5 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf waar de <strong>vreemde</strong> taal als voertaal gebruikt wordt. Hij kan daar<br />

<strong>in</strong> <strong>in</strong>terne rapporten voorstellen doen, een technische beoordel<strong>in</strong>g geven, een samenvatt<strong>in</strong>g geven van<br />

een bijeenkomst of vergader<strong>in</strong>g enzovoort. Zo kan hij bijvoorbeeld <strong>in</strong> een eenvoudig rapport de vooren<br />

nadelen van concurrerende producten afwegen en een aanbevel<strong>in</strong>g voor aanschaf doen.<br />

92 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 93


C1 Schrijven<br />

Vaardigheid Subvaardigheden Taalkennis Kenmerken van de<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g.<br />

Kan duidelijke, goed<br />

gestructureerde teksten over<br />

complexe onderwerpen <strong>in</strong><br />

werk, opleid<strong>in</strong>g en privéleven<br />

adequaat en accuraat<br />

schrijven.<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen, memo's<br />

en formulieren<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

Kan met gemak<br />

corresponderen over de<br />

meeste zaken die met <strong>het</strong><br />

werk te maken hebben..<br />

Het taalgebruik is <strong>in</strong> hoge<br />

mate correct, gevarieerd qua<br />

woordgebruik en passend<br />

qua stijl.<br />

Onnauwkeurigheden en<br />

lichte stijlfouten komen<br />

voor. De teksten zijn goed<br />

opgebouwd door een goede<br />

paragraaf<strong>in</strong>del<strong>in</strong>g, en een<br />

adequaat gebruik van<br />

verb<strong>in</strong>d<strong>in</strong>gsmiddelen en<br />

signaalwoorden.<br />

De lerende kan een breed<br />

scala aan teksten<br />

produceren waar<strong>in</strong> hij voor<br />

hem belangrijke punten<br />

benadrukt en zich soepel en<br />

effectief aanpast aan de<br />

lezer(s) die hij op <strong>het</strong> oog<br />

heeft. Hij kan teksten<br />

produceren <strong>in</strong> meer formele<br />

en meer <strong>in</strong>formele registers.<br />

De spell<strong>in</strong>g is correct, op<br />

een enkele spelfout na.<br />

4 Verslagen, voorstellen,<br />

contracten<br />

Kan een breed scala aan<br />

zakelijke teksten schrijven<br />

waar<strong>in</strong> beoordel<strong>in</strong>gen<br />

worden gegeven,<br />

voorstellen worden gedaan,<br />

standpunten worden<br />

toegelicht.<br />

Woordenschat: toereikend<br />

om zich adequaat uit te<br />

drukken op dit niveau.<br />

94 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


C1 Schrijven: voorbeelden van taaltaken<br />

3 Zakelijke correspondentie<br />

• Een tactvol antwoord schrijven op een klachtenbrief van een klant;<br />

• Een aanbevel<strong>in</strong>g/referentie schrijven voor een collega;<br />

• Een uitgebreide sollicitatiebrief schrijven;<br />

• Een brief met een wervend karakter opstellen;<br />

4 Verslagen, voorstellen, contracten<br />

• Een functieprofiel beschrijven; een advertentietekst opstellen;<br />

• Projectvoorstel of subsidieaanvraag opstellen;<br />

• Zakelijk verslag maken, op basis van aanteken<strong>in</strong>gen;<br />

• Gedetailleerd technisch of wetenschappelijk rapport opstellen;<br />

• Samenvatt<strong>in</strong>g maken van artikelen uit vakbladen, als brief<strong>in</strong>g voor <strong>het</strong> management;<br />

• Tekst aanleveren voor een folder waar<strong>in</strong> producten of diensten van <strong>het</strong> bedrijf gepresenteerd<br />

worden.<br />

C1 Schrijven: voorbeelden van situaties<br />

C1/3.1 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. Het hoort tot<br />

zijn taken om schriftelijke contact met buitenlandse klanten te verzorgen rond de meeste zaken die met<br />

<strong>het</strong> werk te maken hebben. Zo kan hij bijvoorbeeld een tactvol antwoord schrijven op een<br />

klachtenbrief van een klant en een aanbevel<strong>in</strong>g/referentie schrijven voor een collega. Ook kan hij om<br />

een nieuw product of een nieuwe dienst aan te bevelen aan bestaande relaties een brief met een<br />

wervende tekst schrijven.<br />

C1/3.2 De lerende wil solliciteren bij een buitenlands bedrijf. Hij kan daartoe een uitgebreide<br />

sollicitatiebrief schrijven.<br />

C1/4.1 De lerende heeft een zakenreis gemaakt <strong>in</strong> <strong>het</strong> buitenland. Hij kan daarvan ten behoeve van de<br />

buitenlandse partner of van een buitenlandse opdrachtgever op basis van aanteken<strong>in</strong>gen een zakelijk<br />

verslag schrijven.<br />

C1/4.2 Het bedrijf waar de lerende werkt, verricht soms werkzaamheden aan technische apparatuur <strong>in</strong><br />

<strong>het</strong> buitenland. De lerende is betrokken bij een dergelijk project. Hij kan ten behoeve van de<br />

buitenlandse opdrachtgever een gedetailleerd technisch of wetenschappelijk rapport schrijven.<br />

C1/4.3 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf dat veel contacten onderhoudt met <strong>het</strong> buitenland. In dergelijke<br />

contacten kan hij projectvoorstellen of subsidieaanvragen schrijven <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal.<br />

C1/4.4 De lerende werkt <strong>in</strong> een bedrijf waar de <strong>vreemde</strong> taal als voertaal gebruikt wordt. Hij kan daar<br />

een breed scala aan zakelijke teksten schrijven, zoals een functieprofiel, een samenvatt<strong>in</strong>g van<br />

artikelen uit vakbladen (als brief<strong>in</strong>g voor <strong>het</strong> management), of tekst voor een folder waar<strong>in</strong> producten<br />

of diensten van <strong>het</strong> bedrijf gepresenteerd worden.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 95


96 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


BIJLAGE 1 BEOORDELEN OP BASIS VAN HET RAAMWERK MVT<br />

(NIVEAU B1)<br />

Inleid<strong>in</strong>g<br />

In deze bijlage gaan we <strong>in</strong> op de mogelijkheden om <strong>het</strong> Raamwerk MVT te gebruiken als leidraad<br />

voor toets<strong>in</strong>g en assessment. Ook geven we voorbeelden van toetsen en assessmentprocedures bij<br />

concrete vaardigheden en competenties. We beperken ons hier tot <strong>het</strong> niveau B1 (onafhankelijke<br />

taalgebruiker) omdat <strong>het</strong> ontwikkelen van een stelsel van samenhangende beoordel<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>strumenten<br />

een zaak van wat langere termijn is, waarbij met name voor de validatie ook <strong>talen</strong>docenten en<br />

cursisten <strong>in</strong> <strong>het</strong> mbo een rol dienen te spelen. We hebben gekozen voor niveau B1 omdat dat niveau<br />

naar ons idee centraal staat <strong>in</strong> de meeste opleid<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> mbo. Veel van wat gezegd wordt voor<br />

niveau B1 geldt ook voor de lagere niveaus, zij <strong>het</strong> dat daar <strong>het</strong> functioneren <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal nog<br />

zeer beperkt is. Op de hogere niveaus wordt van cursisten meer zelfstandig taalgebruik van een hogere<br />

kwaliteit verwacht. De eerlijkheid gebiedt te zeggen dat zulke niveaus maar zelden bereikt worden of<br />

hoeven bereikt te worden.<br />

Functies van beoordel<strong>in</strong>g<br />

Wij maken hier onderscheid tussen twee soorten toets<strong>in</strong>g: summatieve en formatieve toets<strong>in</strong>g. We<br />

maken dat onderscheid omdat er verschillende beoordel<strong>in</strong>gstrajecten denkbaar zijn. Onder summatieve<br />

toets<strong>in</strong>g verstaan we hier (eenmalige) toets<strong>in</strong>g die tot doel heeft een kandidaat (officieel) te<br />

kwalificeren. Toegespitst op <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong>: bij summatieve of e<strong>in</strong>dtoets<strong>in</strong>g bepalen we aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d<br />

van <strong>het</strong> leertraject of de kandidaat op <strong>het</strong> gewenste niveau functioneert. Als de kandidaat dat NIET<br />

blijkt te doen, dan betekent de toetsuitslag niet zonder meer dat de kandidaat dan wel op een lager<br />

niveau functioneert. Misschien is dat wel zo, maar daar moet dan wel een procedure voor ontwikkeld<br />

zijn om dat te bepalen.<br />

Bij formatieve toets<strong>in</strong>g beoordelen we tijdens <strong>het</strong> leerproces de mate waar<strong>in</strong> de kandidaat al aan de<br />

gestelde eisen van <strong>het</strong> gewenste niveau voldoet; formatieve toets<strong>in</strong>g is gericht op voortgang. Bij<br />

formatieve toets<strong>in</strong>g is <strong>het</strong> goed mogelijk om deelvaardigheden geïsoleerd (discreet) te toetsen.<br />

Formatieve toetsen kunnen soms m<strong>in</strong>der functioneel zijn dan toetsen die summatief gebruikt worden.<br />

Toch moeten we ook bij formatieve toetsen ernaar streven om de taken en opdrachten zo authentiek en<br />

functioneel mogelijk te maken, opdat de kandidaat geen tijd verliest bij <strong>het</strong> verwerven van relevante<br />

vaardigheden.<br />

In veel omstandigheden is een mengvorm van formatief en summatief toetsen denkbaar, waarbij<br />

gegevens die tijdens de formatieve toets<strong>in</strong>g worden verzameld, meetellen bij de kwalificer<strong>in</strong>g. Het<br />

spreekt vanzelf dat <strong>in</strong> verband met de certificerende werk<strong>in</strong>g van kwalificaties zo’n traject heel goed<br />

moet worden bewaakt. Dit traject noemen we hier gestructureerde observatie.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 97


Beoordel<strong>in</strong>gscriteria<br />

Ook bij de beoordel<strong>in</strong>gscriteria moeten we onderscheid maken tussen formatieve toets<strong>in</strong>g, tijdens en<br />

ten behoeve van <strong>het</strong> leerproces, en summatieve toets<strong>in</strong>g ten behoeve van kwalificer<strong>in</strong>g. In <strong>het</strong> eerste<br />

geval zullen per leertraject en gegeven de situatie van de kandidaat, beoordel<strong>in</strong>gsmethodes en criteria<br />

kunnen verschillen. Bij een summatieve methode zullen de criteria moeten worden gestandaardiseerd.<br />

We zullen moeten bepalen bij welke prestaties volgens deskundigen sprake is van <strong>het</strong> behalen van <strong>het</strong><br />

beheers<strong>in</strong>gsniveau. Onder bepaalde, zeer goed gecontroleerde, omstandigheden kan <strong>het</strong> mogelijk zijn<br />

om gegevens die zijn verzameld tijdens de formatieve toets<strong>in</strong>g mee te laten spelen bij de summatieve<br />

toets<strong>in</strong>g.<br />

Per vaardigheid wordt nog verder <strong>in</strong>gegaan op de beoordel<strong>in</strong>gscriteria die voor die vaardigheid van<br />

belang zijn. Met name is daarbij <strong>het</strong> onderscheid tussen productieve en receptieve vaardigheden van<br />

belang. Criteria bij productieve vaardigheden hebben betrekk<strong>in</strong>g op de feitelijk vaardigheid die de<br />

kandidaat vertoont. Receptieve vaardigheden als lezen en luisteren kunnen we <strong>in</strong> <strong>het</strong> algemeen niet op<br />

zo’n directe wijze meten; we moeten dus criteria ontwikkelen voor gedrag dat slechts een <strong>in</strong>dicatie kan<br />

geven van <strong>het</strong> lees- of luistervermogen van de kandidaat. Als we lezen en luisteren moeten meten via<br />

schrijven en spreken, dan moeten we oppassen dat we niet voornamelijk de productieve vaardigheden<br />

aan <strong>het</strong> meten zijn. Dit geldt nadrukkelijk ook voor competentiemet<strong>in</strong>g (zie hieronder).<br />

Competenties<br />

Vanaf <strong>het</strong> niveau B1 kunnen we spreken van competenties. Competenties zijn hier gedef<strong>in</strong>ieerd als<br />

comb<strong>in</strong>aties van vaardigheden die voor de uitoefen<strong>in</strong>g van een taak <strong>in</strong> de beroepspraktijk vereist zijn.<br />

Voor <strong>het</strong> merendeel van de opdrachten ten behoeve van <strong>het</strong> toetsen van competenties (formatief en<br />

summatief) zullen vaardigheden gecomb<strong>in</strong>eerd getoetst moeten worden. Daarbij dient wel gezorgd<br />

worden dat steeds de meest relevante vaardigheid <strong>het</strong> zwaarst wordt gewogen. Dat kan door <strong>in</strong> een<br />

toets naar verhoud<strong>in</strong>g meer opdrachten op te nemen waar<strong>in</strong> die meest relevante vaardigheid een<br />

primaire rol speelt. Toetsen kan ook door bij een complexe opdracht bepaalde onderdelen zwaarder te<br />

laten tellen.<br />

Toetsdoelen<br />

Onder toetsdoelen bij de taakuitvoer<strong>in</strong>g worden verstaan de lijsten van mogelijk (gecomb<strong>in</strong>eerd) te<br />

toetsen aspecten van taalgedrag die bij <strong>het</strong> gegeven niveau relevant en uitvoerbaar lijken te zijn. De<br />

bedoel<strong>in</strong>g van deze lijsten is om aan docenten en toetsconstructeurs duidelijk te maken welk<br />

taalgedrag <strong>in</strong> een toets geoperationaliseerd zou kunnen worden. Sommigen toetsdoelen zullen<br />

gecomb<strong>in</strong>eerd kunnen of moeten worden, niet alleen b<strong>in</strong>nen één vaardigheid (bijvoorbeeld luisteren),<br />

maar tussen vaardigheden (bijvoorbeeld luisteren gecomb<strong>in</strong>eerd met schrijven). Er is een <strong>in</strong>tuïtieve<br />

orden<strong>in</strong>g gemaakt van toetsdoelen: dit heeft <strong>het</strong> (didactische) voordeel dat voor kandidaten die nog<br />

nauwelijks op een bepaald niveau opereren, toetsdoelen kunnen worden gekozen die naar verhoud<strong>in</strong>g<br />

m<strong>in</strong>der problemen voor de kandidaten opleveren en zo <strong>het</strong> leerproces kunnen ondersteunen.<br />

98 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


De opsomm<strong>in</strong>g van geïsoleerde, discrete toetsdoelen is geen pleidooi om deze doelen via nietfunctionele<br />

opdrachten te toetsen. Zie hiervoor bij “wijzen van beoordel<strong>in</strong>g”. Echter, naarmate <strong>het</strong><br />

niveau lager is, zal <strong>het</strong> toetsdoel wellicht m<strong>in</strong>der functioneel te toetsen zijn.<br />

In voorkomende gevallen zal worden aangegeven waar toetsdoelen bij een vaardigheid overlappen met<br />

die bij andere (sub)vaardigheden. Dit gebeurt door middel van <strong>het</strong> teken “ > “ gevolgd door de<br />

overlappende vaardigheid of vaardigheden.<br />

Wijzen van beoordel<strong>in</strong>g<br />

Onder wijzen van beoordel<strong>in</strong>g wordt verstaan de verschillende manieren waarop de eerder genoemde<br />

toetsdoelen <strong>in</strong> taken, opgaven en toetsen kunnen worden geoperationaliseerd. Het spreekt vanzelf dat<br />

de beoordel<strong>in</strong>g relevant moet zijn voor <strong>het</strong> niveau en voor de opleid<strong>in</strong>g. Dit houdt <strong>in</strong> dat <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipe<br />

iedere taak enzovoort functioneel dient te zijn. Immers, zowel <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong> als de (beroeps)opleid<strong>in</strong>g<br />

gaan ervan uit dat de kandidaat <strong>in</strong> de werkelijkheid moet kunnen functioneren. Toch zal <strong>het</strong> om<br />

redenen van betrouwbaarheid en/of efficiency soms geboden zijn om concessies te doen aan de<br />

functionaliteit. Ook zal <strong>het</strong> tijdens <strong>het</strong> onderwijsleerproces, zeker op de lagere niveaus (zie ook onder<br />

toetsdoelen hierboven) nuttig kunnen zijn om (sub)vaardigheden geïsoleerd, niet-functioneel te<br />

toetsen, om zo snel <strong>in</strong>zicht te kunnen krijgen <strong>in</strong> de beheers<strong>in</strong>g van de specifieke (sub)vaardigheid. Bij<br />

e<strong>in</strong>dtoets<strong>in</strong>g dient echter gestreefd te worden naar functionele <strong>in</strong>bedd<strong>in</strong>g.<br />

Hierboven is gesproken van summatieve toets<strong>in</strong>g en formatieve toets<strong>in</strong>g en er is al aangegeven dat de<br />

procedures voor beide kunnen verschillen Ook is aangegeven dat er de mogelijkheid bestaat om<br />

gegevens verzameld bij formatieve toets<strong>in</strong>g te gebruiken bij summatieve toets<strong>in</strong>g.<br />

In <strong>het</strong> kader van de wijzen van beoordel<strong>in</strong>g zou men de volgende <strong>in</strong>del<strong>in</strong>g kunnen maken:<br />

Summatief toetsen<br />

• gestandaardiseerd<br />

• genormeerd (de score heeft een officieel erkende waarde)<br />

Formatief toetsen<br />

• gestructureerd<br />

• <strong>in</strong>dicerend (de score geeft een <strong>in</strong>dicatie van de mate waar<strong>in</strong> een bepaalde vaardigheid wordt<br />

beheerst)<br />

Een ander aspect van toets<strong>in</strong>g dat hier enige aandacht verdient, is de geïntegreerde toets<strong>in</strong>g van<br />

l<strong>in</strong>guïstische vaardigheden b<strong>in</strong>nen één vaardigheid (bijvoorbeeld conventies, vocabulaire en<br />

grammatica bij <strong>het</strong> schrijven van een brief) en de <strong>in</strong>tegratie <strong>in</strong> één toets van hoofdvaardigheden<br />

(bijvoorbeeld luisteren en schrijven bij een toets die notuleervaardigheid meet). Zulke toets<strong>in</strong>g kan<br />

validiteitproblemen opleveren wanneer men voor de verschillende (l<strong>in</strong>guïstische) vaardigheden aparte<br />

waarder<strong>in</strong>gen wil geven. Immers, is bij <strong>het</strong> maken van een schriftelijke verslag van een vergader<strong>in</strong>g de<br />

schrijfvaardigheid de bepalende vaardigheid of is <strong>het</strong> de luistervaardigheid (of zijn er nog andere<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 99


wellicht niet-talige vaardigheden) <strong>in</strong> <strong>het</strong> ged<strong>in</strong>g Dit mag niet leiden tot een pleidooi voor <strong>het</strong> apart<br />

toetsen voor de verschillende (l<strong>in</strong>guïstische) vaardigheden. De <strong>in</strong>steek dient te zijn dat de toetsen<br />

functioneel zijn en als dat <strong>in</strong>houdt dat vaardigheden geïntegreerd worden getoetst, dan zal daarmee <strong>in</strong><br />

de taakstell<strong>in</strong>g en <strong>in</strong> <strong>het</strong> beoordel<strong>in</strong>gsmodel reken<strong>in</strong>g gehouden dienen te worden. Het zou daarom <strong>het</strong><br />

beste zijn als bij <strong>het</strong> beoordelen van een bepaalde communicatieve vaardigheid een totaaloordeel<br />

wordt gegeven. Dat oordeel zou moeten neerkomen op <strong>het</strong> simpele antwoord op de vraag: “Kan de<br />

kandidaat de betrokken vaardigheid naar behoren uitvoeren” Ja of Nee. Het antwoord op die vraag<br />

zal overigens nadrukkelijk wel gebaseerd zijn op de waarder<strong>in</strong>g van die l<strong>in</strong>guïstische vaardigheden.<br />

Casco’s<br />

Uite<strong>in</strong>delijk zullen voor iedere cel van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong>, dus per niveau voor de vijf vaardigheden apart,<br />

maar ook voor geïntegreerde vaardigheden5 concrete toetsformaten, zogenaamde casco’s, worden<br />

geproduceerd. In deze casco’s wordt voor een beoordel<strong>in</strong>gsmoment, beoordel<strong>in</strong>gsprocedure of<br />

beoordel<strong>in</strong>gstraject voorbeelden gegeven van <strong>het</strong> soort opdrachten dat <strong>het</strong> beoordel<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>strument zou<br />

kunnen bevatten, hoeveel opdrachten, welke de beoordel<strong>in</strong>gscriteria zijn, wat de norm moet zijn of<br />

wat voor <strong>in</strong>dicatie de score geeft, onder welke omstandigheden en wanneer <strong>het</strong> <strong>in</strong>strument kan worden<br />

gebruikt (en wanneer ook niet). Zo zal aangegeven worden welke casco’s zich lenen voor summatief<br />

toetsen en welke meer geschikt zijn voor formatieve toets<strong>in</strong>g. Voorbeelden van zulke casco’s bij<br />

cellen op niveau B1 volgen aan <strong>het</strong> e<strong>in</strong>d van dit hoofdstuk.<br />

De bedoel<strong>in</strong>g is dat de docent met behulp van bestaande opgavenbanken beoordel<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>strumenten<br />

volgens deze casco’s kan samenstellen die aan de te stellen eisen voldoen. Ook zullen er kant-en-klare<br />

beoordel<strong>in</strong>gs<strong>in</strong>strumenten beschikbaar komen (met name ook gestandaardiseerde <strong>in</strong>strumenten) die<br />

volgens deze casco’s zijn opgebouwd.<br />

5 Er zij hier met nadruk gewezen op de behoefte van docenten aan met name toets- en assessmentprocedures die<br />

vaardigheden comb<strong>in</strong>eren en die zich richten op competenties van taalvaardigheid.<br />

100 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Lezen<br />

Het beoordelen van de vaardigheid lezen<br />

Bij lezen is <strong>het</strong> niet mogelijk om direct te meten of iemand voldoet aan de gestelde eis zoals<br />

beschreven <strong>in</strong> de cel “vaardigheid” <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong>. Als we alleen <strong>het</strong> lezen willen meten, zullen we<br />

via de omweg van de respons op een toets of opdracht moeten werken. Alles wat een kandidaat<br />

vervolgens produceert, is niet lezen zelf, maar iets dat op (succesvol) lezen duidt. Wanneer lezen <strong>in</strong><br />

z<strong>in</strong>volle, authentieke, en functionele contexten wordt gemeten, zullen we ook andere betrokken en<br />

relevante vaardigheden mee meten. Bij <strong>het</strong> bepalen van de (lees)opdracht zullen we dus goed moeten<br />

kijken of de opdracht zelf relevant is en de respons duidt op gewenst leesgedrag. Omdat een respons <strong>in</strong><br />

pr<strong>in</strong>cipe alleen maar wel of niet naar behoren kan worden gegeven (nuancer<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> beoordel<strong>in</strong>g<br />

hebben vaak meer betrekk<strong>in</strong>g op andere vaardigheden dan <strong>het</strong> lezen), moeten we zorgdragen voor een<br />

goede opbouw van de toets: zijn de opdrachten relevant voor de vaardigheid, <strong>het</strong> niveau en de<br />

(beroeps)praktijk<br />

Op niveau B1 kan er al sprake zijn van competenties. Weliswaar kan er nog wel op “discrete”,<br />

geïsoleerde vaardigheden worden getoetst, maar hier moeten toch ook al opdrachten uit de praktijk<br />

met gecomb<strong>in</strong>eerde (taal)vaardigheden aan de orde komen. Dat betekent dus dat niet altijd duidelijk<br />

zal zijn welke specifieke vaardigheid men aan <strong>het</strong> toetsen is, en <strong>in</strong> welke mate. Het kan zijn dat dan de<br />

vaardigheid van de kandidaat bij <strong>het</strong> lezen (B1) bijvoorbeeld hoger zal zijn dan bij <strong>het</strong> schrijven (veel<br />

kandidaten zullen amper A2 halen). Bij <strong>het</strong> construeren van opdrachten is <strong>het</strong> belangrijk daar reken<strong>in</strong>g<br />

mee te houden.<br />

B1 Lezen: vaardigheid<br />

Kan feitelijke teksten over onderwerpen uit de eigen werk- of leefomgev<strong>in</strong>g lezen met een redelijke<br />

mate van begrip.<br />

Toetsdoelen Soort opdrachten Beoordel<strong>in</strong>gcriteria<br />

De kandidaat wordt beoordeeld op<br />

diens <strong>het</strong> vermogen om:<br />

o <strong>het</strong> onderwerp van een tekst te<br />

noemen/herkennen<br />

o <strong>het</strong> kernwoord/de kernpassage te<br />

v<strong>in</strong>den<br />

o details te herkennen/te noemen<br />

o conclusies op basis van een tekst<br />

te trekken, voor zover <strong>in</strong>formatie<br />

expliciet is<br />

o de relevantie van een tekst voor<br />

zichzelf of anderen te herkennen<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Meerkeuze <strong>in</strong>vulvraag: bij een<br />

z<strong>in</strong> of passage <strong>het</strong> juiste<br />

kernwoord kiezen.<br />

Meerkeuzevraag over kern,<br />

onderwerp, doel van de tekst<br />

Meerkeuzevraag over details <strong>in</strong><br />

tekst.<br />

Meerkeuzevraag over conclusies<br />

Invulvraag/aanvulvraag over<br />

kern, onderwerp, detail en doel<br />

van een tekst.<br />

Invulvraag bij een formulier<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Meerkeuzevragen: hierbij is <strong>het</strong><br />

criterium: goed of fout. Het is<br />

niet verstandig vragen zwaarder<br />

dan andere vragen te laten tellen.<br />

Invulvraag/aanvulvraag: bij<br />

dergelijke vragen moeten<br />

vocabulaire en spell<strong>in</strong>g NIET<br />

worden meegewogen. Het gaat<br />

hier alleen om lezen<br />

Sorteeropdrachten/<br />

zoekopdrachten: <strong>het</strong> product<br />

dient te zijn een bepaalde teksten<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 101


o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

<strong>het</strong> communicatieve doel van<br />

een tekst te herkennen (klacht,<br />

vragen om <strong>in</strong>formatie enzovoort)<br />

en daarop adequaat reageren<br />

(>schrijven, spreken)<br />

formulieren uit de<br />

werkomgev<strong>in</strong>g te begrijpen<br />

<strong>in</strong>gevulde formulieren op<br />

juistheid te controleren<br />

relevante passages uit<br />

verschillende teksten samen te<br />

voegen<br />

bij <strong>in</strong>structies relevante<br />

handel<strong>in</strong>gen te herkennen/tonen<br />

(>schrijven, spreken)<br />

teksten te verifiëren op basis van<br />

de gegevens <strong>in</strong> andere teksten<br />

selecties van teksten te maken<br />

conform een gegeven<br />

selectiecriterium<br />

o Sorteeropdracht: teksten van<br />

gelijke/bepaalde soort bij elkaar<br />

voegen.<br />

o Benodigde/gevraagde –<br />

geëxpliciteerde zowel als<br />

geïmpliceerde - acties <strong>in</strong> een<br />

tekst herkennen en daarnaar<br />

handelen (tekst produceren,<br />

keuzes maken, andere<br />

activiteiten).<br />

o Relevante teksten <strong>in</strong> databestand<br />

zoeken conform<br />

selectiecriterium.<br />

o Rapporteren over <strong>in</strong>formatie<br />

gevonden <strong>in</strong> teksten uit<br />

databestand.<br />

o Samenvatt<strong>in</strong>gen schrijven<br />

o<br />

<strong>in</strong> een bepaald aantal. Het<br />

criterium dient streng te zijn:<br />

max. 15-20% van de teksten<br />

mag gemist of verkeerd zijn.<br />

Daarna is <strong>het</strong> de vraag of iemand<br />

deze vaardigheid werkelijk<br />

beheerst.<br />

Acties <strong>in</strong> teksten herkennen en<br />

ernaar handelen: <strong>het</strong><br />

e<strong>in</strong>dproduct is een serie<br />

gewenste handel<strong>in</strong>gen die op<br />

zichzelf geen lezen<br />

vertegenwoordigen maar uit<br />

lezen voortvloeien. Bij de<br />

opdrachten is <strong>het</strong> zaak ze<br />

zodanig te structureren dat zicht<br />

gehouden wordt op de uitvoer<strong>in</strong>g<br />

van de verschillende taken na<br />

elkaar. Daarbij kunnen de<br />

(deel)vaardigheden die direct<br />

gerelateerd aan lezen zijn, een<br />

zwaarder gewicht krijgen<br />

Rapporteren: Zie hierboven bij<br />

Acties<br />

Samenvatten: Inhoud<br />

(onderwerp, hoofdzaken en<br />

conclusies juist); taalgebruik<br />

(begrijpelijke z<strong>in</strong>nen); overig<br />

(lengte; volledigheid)<br />

o<br />

o<br />

102 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Luisteren<br />

Het beoordelen van de vaardigheid luisteren<br />

Bij luisteren is <strong>het</strong>, net als bij lezen (zie aldaar) niet mogelijk om direct te meten of iemand aan de<br />

gestelde eis zoals beschreven <strong>in</strong> <strong>het</strong> beheers<strong>in</strong>gsniveau voldoet. Ook hier zullen we via de omweg van<br />

de respons op een toets of opdracht moeten werken. Alles wat een kandidaat produceert, is niet<br />

luisteren zelf, maar iets dat op (succesvol) luisteren duidt. Bij <strong>het</strong> bepalen van de (luister)opdrachten<br />

zullen we dus goed moeten kijken of de opdracht zelf relevant is en de respons duidt op gewenst<br />

luistergedrag. Omdat een respons <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>cipe alleen maar wel of niet naar behoren kan worden<br />

gegeven (nuancer<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> de beoordel<strong>in</strong>g hebben vaak meer betrekk<strong>in</strong>g op andere vaardigheden, zoals<br />

schrijf- of spreekvaardigheid), moeten we zorgdragen voor een goede opbouw van de toets: zijn de<br />

opdrachten relevant voor de vaardigheid, <strong>het</strong> niveau en de (beroeps)praktijk Het is daarom van<br />

belang te kijken naar de vaardigheden <strong>in</strong> context zoals gegeven <strong>in</strong> de tweede kolom van <strong>het</strong> <strong>raamwerk</strong>.<br />

B1 Luisteren: vaardigheid<br />

Begrijpt feitelijke <strong>in</strong>formatie over veel voorkomende onderwerpen uit dagelijks leven en werk.<br />

Toetsdoelen Soorten opdrachten Beoordel<strong>in</strong>gcriteria<br />

De kandidaat wordt beoordeeld<br />

op diens vermogen om:<br />

o Vragen (meerkeuze, open,<br />

aanvul) beantwoorden over op<br />

o Kern van boodschap correct<br />

weergegeven<br />

o de relevantie van gehoorde<br />

<strong>in</strong>formatie te bepalen<br />

cassette, CD of video<br />

weergegeven passages over<br />

o Relevante details correct<br />

weergegeven<br />

o een luistertekst op hoofdlijnen alledaagse onderwerpen o Relevantie boodschap correct<br />

en details te begrijpen o Idem bij videopresentaties, bepaald<br />

o geschreven tekst met gehoorde<br />

tekst te comb<strong>in</strong>eren (>lezen)<br />

handleid<strong>in</strong>gen voor nieuwe<br />

producten, tv-journaals etc<br />

o Boodschap en/of details<br />

begrijpelijk doorgegeven<br />

o een vervolg van een tekst te<br />

voorspellen<br />

o Korte notities maken bij<br />

gehoorde (zakelijke) teksten,<br />

o Boodschap en/of details correct<br />

(vorm/<strong>in</strong>houd) doorgegeven<br />

o gehoorde tekst letterlijk weer te<br />

geven<br />

met name telefonische<br />

mededel<strong>in</strong>gen.<br />

o Vervolgacties juist<br />

geprioriteerd/gesignaleerd<br />

o gehoorde tekst samen te vatten<br />

(>schrijven)<br />

o Kort verslag maken bij een<br />

korte videoprestatie van een<br />

o Verslag duidelijk geformuleerd<br />

o hoofdzaken van bijzaken te<br />

onderscheiden<br />

vergader<strong>in</strong>g, conform een<br />

verslagmodel, waar kern van<br />

o acties te prioriteren op basis<br />

van gehoorde tekst<br />

boodschap moet worden<br />

gegeven.<br />

o verslag te doen <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Nederlands van een gehoorde<br />

uiteenzett<strong>in</strong>g <strong>in</strong> een <strong>vreemde</strong><br />

taal (>spreken/algemene<br />

o Een verslag maken van wat er<br />

<strong>in</strong> een presentatie is gezegd,<br />

conform een verslagmodel,<br />

lengte ca 100 woorden.<br />

vaardigheden)<br />

o<br />

Mondel<strong>in</strong>g doorgeven/herhalen<br />

van <strong>in</strong>formatie<br />

o Mondel<strong>in</strong>g samenvatten van<br />

<strong>in</strong>formatie<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 103


B1 Schrijven<br />

Het beoordelen van de vaardigheid schrijven<br />

Bij schrijven is <strong>het</strong> mogelijk de vaardigheid direct te meten, als wij er zeker van kunnen zijn dat de<br />

opdracht ook werkelijk (voornamelijk) schrijfvaardigheid meet en niet een al dan niet verwant<br />

gedragsaspect of verwante vaardigheid, zoals <strong>in</strong>telligentie of orig<strong>in</strong>aliteit. In een beroepsprofiel kan<br />

soms een gedragsaspect als orig<strong>in</strong>aliteit aan de orde zijn; we moeten dan oppassen dat we dat aspect<br />

niet te veel medemeten omdat orig<strong>in</strong>aliteit niet iets specifieks voor de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> is. Het<br />

kan soms beter zijn dat bij een ander vak (<strong>in</strong> de moedertaal, bijvoorbeeld) en/of bij een andere<br />

vaardigheid (spreken, bijvoorbeeld) te meten.<br />

Zoals al eerder aangegeven: zeker als wij competenties meten, zullen we ervan moeten uitgaan dat<br />

andere vaardigheden <strong>in</strong> een beoordel<strong>in</strong>gstraject meegemeten worden. Zolang we goed zicht houden op<br />

wat de bijdragen van de verschillende vaardigheden bij een uitvoer<strong>in</strong>g van een opdracht zijn, kunnen<br />

we die bijdragen ook wegen en aangeven <strong>in</strong> welke mate de kandidaat de verschillende vaardigheden<br />

beheerst<br />

Op <strong>het</strong> niveau B1 kan er nog steeds, zeker ook <strong>in</strong> de formatieve toets<strong>in</strong>g, wel op <strong>in</strong>dividuele<br />

vaardigheden worden getoetst, maar hier moeten toch ook opdrachten uit de praktijk met<br />

gecomb<strong>in</strong>eerde taalvaardigheden aan de orde komen. De taalhandel<strong>in</strong>gen die met <strong>het</strong> schrijven<br />

gecomb<strong>in</strong>eerd worden mogen niet op een (veel) hoger niveau liggen.<br />

Wanneer we kijken naar de criteria waarop de schijfprestatie moet worden beoordeeld, dan moeten we<br />

er mee reken<strong>in</strong>g houden dat <strong>in</strong> de wereld van ICT, bepaalde aspecten van <strong>het</strong> schrijfgedrag zijn<br />

vereenvoudigd. We hebben de besschikk<strong>in</strong>g over on-l<strong>in</strong>e spell<strong>in</strong>gscontrole, briefmallen, bouwsteencorrespondentiepakketten,<br />

woordenboeken en synoniemenlijsten. Bij functionele opdrachten lijkt <strong>het</strong><br />

daarom niet erg logisch om op deze aspecten van <strong>het</strong> schrijven te veel nadruk te leggen, met name bij<br />

<strong>het</strong> formuleren van de opdrachten. Gegeven echter de aanwezigheid van deze hulpmiddelen, kan de<br />

beoordel<strong>in</strong>g op deze punten wel streng zijn. Spelfouten <strong>in</strong> een brief hadden makkelijk voorkomen<br />

kunnen worden. Maar paradoxaal genoeg, <strong>het</strong> voorkomen van spelfouten hoeft niet te maken te<br />

hebben met de schrijfvaardigheid maar met een gerelateerde vaardigheid (tekstverwerken) of een<br />

gedragsaspect (netheid).<br />

104 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Schrijven: vaardigheid<br />

Kan eenvoudige samenhangende tekst schrijven over vertrouwde onderwerpen <strong>in</strong> <strong>het</strong> dagelijks leven,<br />

op opleid<strong>in</strong>g of werk.<br />

Toetsdoel Soort opdracht Beoordel<strong>in</strong>gscriteria<br />

De kandidaat wordt beoordeeld op<br />

diens <strong>het</strong> vermogen om:<br />

o gespelde woorden correct weer<br />

te geven<br />

o data conform regels <strong>in</strong> te<br />

voeren (> lezen)<br />

o samenhangende z<strong>in</strong>nen te<br />

produceren<br />

o <strong>het</strong> gehoorde duidelijk samen<br />

te vatten<br />

o standaardbrieven te schrijven<br />

o standaardteksten te schrijven<br />

o coherente stukken tekst te<br />

produceren<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

formulier, vragenlijst <strong>in</strong> vullen<br />

(zie voorbeelden bij<br />

taakuitvoer<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>raamwerk</strong><br />

mvt)<br />

formulier, vragenlijst<br />

beoordelen op wijze van<br />

<strong>in</strong>vullen (Is dit formulier<br />

goed/fout <strong>in</strong>gevuld Waar is dit<br />

formulier fout <strong>in</strong>gevuld)<br />

gegeven woorden correct<br />

spellen<br />

korte notities (10 –25 woorden)<br />

maken tijdens een<br />

standaardgesprek<br />

standaarddata opschrijven<br />

<strong>in</strong> briefmal gegevens tot brief<br />

verwerken<br />

<strong>in</strong> briefmal conventies correct<br />

toepassen<br />

<strong>in</strong> verslagmal korte notulen<br />

schrijven<br />

<strong>in</strong> rapportmal kort rapporteren<br />

over dagelijkse rout<strong>in</strong>e<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Inhoudsaspecten<br />

Relevantieaspecten<br />

Duidelijkheid<br />

Begrijpelijkheid<br />

Volledigheid<br />

Mate van verzorgdheid<br />

Conventies<br />

Communicatieve aspecten<br />

Woordgebruik<br />

Correct taalgebruik<br />

Spell<strong>in</strong>g<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 105


B1 Spreken<br />

Het beoordelen van de vaardigheid spreken<br />

De vaardigheid waar <strong>het</strong> hier om gaat laat zich nog <strong>het</strong> beste beschrijven als mondel<strong>in</strong>g<br />

eenricht<strong>in</strong>gverkeer. Er zijn maar we<strong>in</strong>ig authentieke situaties waar<strong>in</strong> daarvan sprake is. Een monoloog<br />

wordt immers vaak afgewisseld door dialoog of groepsgesprek. Ook al is er sprake van<br />

eenricht<strong>in</strong>gsverkeer, de (rol van de) toehoorder komt nadrukkelijk <strong>in</strong> de beoordel<strong>in</strong>gscriteria terug. De<br />

beoordel<strong>in</strong>g dient gebaseerd te zijn op <strong>het</strong> pr<strong>in</strong>cipe dat de (welwillende) toehoorder <strong>het</strong> gesprokene<br />

begrijpt. Helaas is die situatie <strong>in</strong> een assessment moeilijk te creëren: we weten als beoordelaars<br />

namelijk meestal wel wat de spreker bedoelt, want we kennen de opdracht en voorts kunnen we ons<br />

niet altijd goed <strong>in</strong> de rol van native speaker verplaatsen. Ook is er geen vast profiel aan te geven van<br />

de hoorder: die kan bijvoorbeeld helemaal geen native speaker zijn! Zo ontstaat de paradox dat<br />

weliswaar de spreekvaardigheid een productieve vaardigheid is, die we direct kunnen meten, maar dat<br />

ons probleem zal zijn welke beoordel<strong>in</strong>gscriteria we daarbij aanleggen. In feite moeten we bij die<br />

criteria gebruik maken van speculatie over de toehoorders, van formele criteria waarvan we mogen<br />

aannemen dat ze de begrijpelijkheid voor toehoorders beïnvloeden.<br />

Er is nog een beoordel<strong>in</strong>gscomplicatie: een spreekprestatie is niet louter <strong>het</strong> mondel<strong>in</strong>g uiten van tekst<br />

<strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal. Meestal is er sprake van presenteren, van een <strong>in</strong>teractie tussen spreker en publiek,<br />

ook al zegt <strong>het</strong> publiek niets terug. Een goede spreekprestatie is <strong>in</strong> dit verband dus ook weer <strong>het</strong><br />

resultaat van <strong>het</strong> succesvol samengaan van aan elkaar verwante of elkaar ondersteunende<br />

vaardigheden: vaardigheden <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal, communicatieve vaardigheden <strong>in</strong> <strong>het</strong> algemeen,<br />

audiovisuele vaardigheden enzovoort. En we moeten dus dat resultaat beoordelen.<br />

Er wordt hier een onderscheid gemaakt tussen feitelijke <strong>in</strong>formatie geven (vragen beantwoorden) en<br />

beschrijven. Bij beschrijven wordt er vanuit gegaan dat er ook aandacht voor details is of dat er een<br />

persoonlijke kleur<strong>in</strong>g van de <strong>in</strong>formatie mogelijk is.<br />

106 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1 Spreken: vaardigheid<br />

Kan een eenvoudige uiteenzett<strong>in</strong>g geven over vertrouwde onderwerpen uit de eigen leef- en<br />

werkomgev<strong>in</strong>g.<br />

Toetsdoelen Soorten opdrachten Beoordel<strong>in</strong>gcriteria)<br />

De kandidaat wordt beoordeeld op<br />

diens <strong>het</strong> vermogen om:<br />

o feitelijke <strong>in</strong>formatie te geven<br />

o een presentatie te geven aan de<br />

hand van <strong>in</strong>formatie door<br />

anderen of door hem/haarzelf<br />

vervaardigd (>schrijven)<br />

o een presentatie te geven met<br />

behulp van audio-visuele<br />

middelen/van ICT (> algemene<br />

vaardigheden)<br />

o een monoloog te geven<br />

gebaseerd op aanteken<strong>in</strong>gen<br />

van anderen of van<br />

hem/haarzelf (>schrijven)<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Feitelijke vragen beantwoorden<br />

over zichzelf, werk, beroep<br />

en/of leef/werkomgev<strong>in</strong>g aan<br />

de hand van een<br />

enquêteformulier of <strong>in</strong><br />

ambtelijke situaties<br />

Informatie geven over de<br />

werk<strong>in</strong>g van apparaten of<br />

mach<strong>in</strong>es aan de hand van een<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

Een voorval, proces, situatie<br />

beschrijven aan de hand van<br />

<strong>in</strong>formatie (tekst en/of beelden)<br />

Een multimediale presentatie<br />

over werk en/of beroep te<br />

geven aan de hand van<br />

<strong>in</strong>formatie op sheets<br />

Een <strong>in</strong>leid<strong>in</strong>g, toespraakje,<br />

welkomstwoord geven over een<br />

hem/haar vertrouwd onderwerp<br />

gebaseerd op aanteken<strong>in</strong>gen<br />

van anderen of van<br />

hem/haarzelf<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Duidelijkheid<br />

Gestructureerdheid<br />

Volledigheid<br />

Relevantie<br />

Gebruik van audio-visuele<br />

middelen/van ICT<br />

Taalgebruik<br />

(vocabulaire/grammatica)<br />

Afwissel<strong>in</strong>g<br />

Aandacht voor de toehoorders<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 107


B1 Gesprekken voeren<br />

Het beoordelen van de vaardigheid gesprekken voeren<br />

Grosso modo geldt hier <strong>het</strong>zelfde als wat bij spreken is gezegd, al ligt bij de vaardigheid gesprekken<br />

voeren de nadruk (nog) meer op de communicatieve houd<strong>in</strong>g en zijn de formele aspecten van <strong>het</strong><br />

taalgebruik daar soms ondergeschikt aan. Ook hier komt de toehoorder nadrukkelijk <strong>in</strong> de<br />

beoordel<strong>in</strong>gscriteria terug. De beoordel<strong>in</strong>g dient gebaseerd te zijn op <strong>het</strong> pr<strong>in</strong>cipe dat de (welwillende)<br />

toehoorder <strong>het</strong> gesprokene begrijpt.<br />

B1 Gesprekken voeren: vaardigheid<br />

Kan met redelijk gemak deelnemen aan gesprekken over onderwerpen uit <strong>het</strong> dagelijks leven, gericht<br />

op <strong>het</strong> onderhouden van sociaal contact en <strong>het</strong> regelen van zaken.<br />

Toetsdoelen Soorten opdrachten Beoordel<strong>in</strong>gcriteria)<br />

De kandidaat wordt beoordeeld op<br />

diens <strong>het</strong> vermogen om:<br />

o <strong>in</strong>formele tweegesprekken te<br />

voeren<br />

o formele tweegesprekken te<br />

voeren<br />

o deel te nemen aan<br />

groepsgesprekken en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

o zaken mondel<strong>in</strong>g af te handelen<br />

o <strong>in</strong>formatie te geven en te<br />

vragen<br />

o bestell<strong>in</strong>gen op te nemen of op<br />

te geven<br />

o boek<strong>in</strong>gen en reserver<strong>in</strong>gen te<br />

regelen<br />

o klachten te uiten en af te<br />

handelen<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Rollenspel van 2 personen:<br />

kandidaat – beoordelaar<br />

Rollenspel van 2 kandidaten,<br />

met een beoordelaar<br />

Rollenspel meerdere personen<br />

met een of meerdere<br />

beoordelaar(s)<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

o<br />

Duidelijkheid<br />

Volledigheid<br />

Relevantie<br />

Taalgebruik<br />

(vocabulaire/grammatica)<br />

Gesprekshoud<strong>in</strong>g<br />

108 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Voorbeeld van een casco<br />

Niveau + vaardigheid: B1 Schrijven<br />

Subvaardigheid: Kan <strong>in</strong> een standaardformat een kort verslag of rapport opstellen over feitelijke<br />

zaken b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> dagelijkse werk.<br />

Soort opdracht: verslag/rapport opstellen<br />

Bijzonderheden: Bij deze taken kan <strong>het</strong> gaan om een comb<strong>in</strong>atie van vaardigheden, zoals luisteren -<br />

schrijven of lezen - schrijven. Het (geschreven) e<strong>in</strong>dproduct wordt beoordeeld.<br />

I. Richtlijnen voor format van de te produceren teksten en voor leerl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>structie<br />

1. Geef type verslag/rapport, kies uit:<br />

a. aanteken<strong>in</strong>gen/beperkte notulen;<br />

b. algemene <strong>in</strong>formatie;<br />

c. verslaglegg<strong>in</strong>g stage/werkbezoek;<br />

d. stor<strong>in</strong>gsafhandel<strong>in</strong>g.<br />

2. Geef tekstlengte: ca 100 - 200 woorden<br />

3. Leerl<strong>in</strong>g<strong>in</strong>structie, geef aan:<br />

a. wat leerl<strong>in</strong>g moet doen<br />

b. lengte van de tekst, lengte van de samenvatt<strong>in</strong>g<br />

c. criteria waarop wordt beoordeeld<br />

d. hulpmiddelen, die nodig en/of verplicht zijn<br />

e. de tijd die beschikbaar is<br />

II. Beoordel<strong>in</strong>gsprocedures<br />

1. Beoordel<strong>in</strong>gscriteria, bijvoorbeeld<br />

a. Inhoud:<br />

− hoofdzaken correct;<br />

− details correct;<br />

− actiepunten/conclusies correct.<br />

b. Taalgebruik, bijvoorbeeld:<br />

− taal (dankzij woordgebruik/grammatica) is duidelijk;<br />

− spell<strong>in</strong>g is correct.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 109


2. Scor<strong>in</strong>gsvoorschriften, bijvoorbeeld<br />

a. Beoordel<strong>in</strong>gsschema (zie voorbeeld).<br />

b. Puntenaftrek, bijvoorbeeld z<strong>in</strong>bouw, stijl, spell<strong>in</strong>g: maxima aftrekpunten aangeven.<br />

3. Aanduid<strong>in</strong>g wat voldoende/onvoldoende is<br />

a. Bij formatief toetsen daarbij feedback geven voor verbeter<strong>in</strong>g op deelaspecten.<br />

b. Bij summatief toetsen daarbij aangeven dat aan een gestelde eis is voldaan en wat dat <strong>in</strong>houdt<br />

(rechten enzovoort).<br />

4. Van scores naar cijfers: tabel of overzicht (met name van belang bij formatief toetsen).<br />

5. Beoordelaars<strong>in</strong>structies<br />

a. Bij summatieve toets<strong>in</strong>g dienen <strong>in</strong>structies gedetailleerd te zijn en mag er niet van worden<br />

afgeweken.<br />

b. Bij formatieve toets<strong>in</strong>g kan (mondel<strong>in</strong>ge) feedback belangrijker zijn dan een score. Hierbij<br />

kan <strong>het</strong> van belang zijn de luistertaken en de schrijftaken apart te behandelen.<br />

Voorbeeld beoordel<strong>in</strong>gsschema<br />

Inhoud<br />

Hoofdzaken correct/niet correct<br />

Hoofdzaken volledig/onvolledig<br />

Details correct<br />

Details volledig<br />

Actiepunten/conclusies correct<br />

Actiepunten/conclusies volledig<br />

Taalgebruik<br />

Woordgebruik/grammatica: duidelijk, m<strong>in</strong>der duidelijk/onduidelijk<br />

Spell<strong>in</strong>g is correct: correct, m<strong>in</strong>der correct, we<strong>in</strong>ig correct<br />

Totaal punten<br />

Maximum punten<br />

… (per hoofdzaak)<br />

… (per hoofdzaak)<br />

… (per detail)<br />

… (per detail)<br />

… (per actiepunt)<br />

… (per actiepunt)<br />

0 - 5 punten<br />

0 - 5 punten<br />

III. Voorbeelden van opdrachten <strong>in</strong> een toets b<strong>in</strong>nen een casco<br />

Toets: verslag/rapport opstellen<br />

Deze toets bestaat uit twee gedeelten:<br />

1 een verslag opstellen<br />

2 een rapport maken<br />

110 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Voor beide gedeelten geldt dat u <strong>in</strong> een gegeven elektronisch standaardformulier een tekst tussen de<br />

100 en 200 woorden moet produceren <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal. In beide gevallen is aangegeven voor wie<br />

deze teksten bestemd zijn en voor welk doel zij worden geschreven.<br />

U krijgt voor ieder van de onderdelen 50 m<strong>in</strong>uten de tijd. Ieder onderdeel moet b<strong>in</strong>nen deze tijd zijn<br />

afgerond. De toetsresultaten zijn alleen geldig als beide onderdelen zijn afgerond: de waarder<strong>in</strong>g voor<br />

uw prestatie is gebaseerd op uw score op beide onderdelen.<br />

Bij de beoordel<strong>in</strong>g wordt gebruik gemaakt van een beoordel<strong>in</strong>gsmodel, waarmee beoordeeld wordt of<br />

u hoofdzaken, details en conclusies naar behoren heeft vermeld. Ook wordt uw prestatie beoordeeld op<br />

taalgebruik, grammatica en woordgebruik en spell<strong>in</strong>g.<br />

Deel 1: een verslag opstellen<br />

U hebt als tra<strong>in</strong>ee een korte stage doorlopen bij een <strong>in</strong>ternationaal transportbedrijf. Voor de<br />

opleid<strong>in</strong>gsfunctionaris van dit bedrijf dient u een kort verslag <strong>in</strong> <strong>het</strong> ENGELS te maken van uw<br />

ervar<strong>in</strong>gen b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> bedrijf. In de hieronder gegeven situatiebeschrijv<strong>in</strong>g treft u de <strong>in</strong>formatie aan<br />

die u dient te gebruiken bij <strong>het</strong> maken van uw verslag. Let u erop dat u ALLE <strong>in</strong>formatie gebruikt.<br />

Situatiebeschrijv<strong>in</strong>g<br />

• Beg<strong>in</strong> stage onduidelijk; niemand wist dat u zou komen; daarna goede opvang op afdel<strong>in</strong>g human<br />

resource management;<br />

• In <strong>het</strong> beg<strong>in</strong> we<strong>in</strong>ig z<strong>in</strong>vols te doen; later geholpen bij orderafhandel<strong>in</strong>g en beperkt bij<br />

telefonische afhandel<strong>in</strong>g;<br />

• We<strong>in</strong>ig <strong>in</strong>zicht gekregen <strong>in</strong> activiteiten van andere afdel<strong>in</strong>gen dan orderafhandel<strong>in</strong>g;<br />

• Goed <strong>in</strong>zicht gekregen <strong>in</strong> soort klanten (noem voorbeelden);<br />

• Soort werk lijkt goed geschikt voor u <strong>in</strong> toekomst; dank voor mogelijkheid dit te uit te v<strong>in</strong>den.<br />

Deel 2: een rapport maken<br />

U bent bij een <strong>in</strong>ternationaal constructiebedrijf werkzaam met klanten <strong>in</strong> b<strong>in</strong>nen- en buitenland. Een<br />

van de taken van uw afdel<strong>in</strong>g is <strong>het</strong> opstellen van korte rapporten van telefonische klachten die<br />

vervolgens door de meest betrokken afdel<strong>in</strong>g worden afgehandeld. Uw <strong>in</strong>formatie kan algemeen<br />

blijven maar is voor een goede klantenservice door uw bedrijf van zeer groot belang. Op basis van de<br />

rapporten van u en uw naaste collega’s wordt besloten welke afdel<strong>in</strong>g op welke termijn contact<br />

opneemt met de klant.<br />

U krijgt een gesprek te horen tussen uw collega die <strong>het</strong>zelfde werk doet als u, en een klant. In dit<br />

onderdeel van de toets moet u de klacht van de klant zoals uw collega die heeft opgenomen op een<br />

elektronisch klachtenformulier <strong>in</strong> <strong>het</strong> ENGELS verwerken. Hieronder treft u <strong>in</strong> <strong>het</strong> kort de soort<br />

<strong>in</strong>formatie aan die <strong>in</strong> <strong>het</strong> rapport moet worden opgenomen. Let u erop dat u ALLE <strong>in</strong>formatie gebruikt.<br />

Situatiebeschrijv<strong>in</strong>g<br />

• Naam klant, adres, soort ondernem<strong>in</strong>g; datum en uur;<br />

• Beschrijv<strong>in</strong>g van de klacht; beschrijv<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> product waarover wordt geklaagd<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 111


• Door klant gewenste actie; op welke termijn;<br />

• Door uw collega beloofde actie; op welke termijn<br />

• Voorstel voor afhandel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>tern.<br />

112 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


BIJLAGE 2 VAN EINDTERMEN NAAR<br />

TAALCOMPETENTIEPROFIELEN, EEN EERSTE AANZET<br />

In deze bijlage hebben we, bij wijze van handreik<strong>in</strong>g aan en discussiestuk voor de onderwijspraktijk,<br />

de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen van enkele kwalificatiestructuren geplaatst <strong>in</strong> de cellen van <strong>het</strong> Raamwerk MVT.<br />

We hebben dat gedaan door enerzijds de <strong>talen</strong>e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong>houdelijk te analyseren en anderzijds uit te<br />

gaan van de aard van de taalgebruikssituaties waar<strong>in</strong> leerl<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> de beroepspraktijk of <strong>in</strong><br />

vervolgopleid<strong>in</strong>gen terecht kunnen komen en van de 'performance level' die daar<strong>in</strong> van hen verwacht<br />

wordt dan wel redelijkerwijs van hen verwacht mag worden.<br />

Kantteken<strong>in</strong>gen<br />

1. De hier opgenomen taalcompetentieprofielen zijn uitsluitend gebaseerd op de e<strong>in</strong>dtermen van een<br />

aantal Landelijke Organen. Ze zijn <strong>in</strong> die z<strong>in</strong> 'm<strong>in</strong>imalistisch'. Men zou zich ook bredere<br />

taalprofielen kunnen voorstellen, waar<strong>in</strong> bijvoorbeeld taalvaardigheden nodig om te kunnen<br />

functioneren als Europees burger zijn verwerkt.<br />

2. Uitgangspunt is dat leerl<strong>in</strong>gen hun taalvaardigheid oefenen en demonstreren aan de hand van<br />

situaties en teksten die betrekk<strong>in</strong>g hebben op/relevant zijn voor de beroepssector (de werkkr<strong>in</strong>g)<br />

waarvoor zij worden opgeleid.<br />

3. Het vermelden van een bepaalde subvaardigheid op een bepaald taalniveau betekent niet dat<br />

leerl<strong>in</strong>gen geacht worden dat taalniveau volledig te beheersen. Zij zullen op <strong>het</strong> hoogst<br />

aangegeven niveau bepaalde taken kunnen uitvoeren b<strong>in</strong>nen een meer of m<strong>in</strong>der beperkt dome<strong>in</strong>,<br />

namelijk dat van de sector of <strong>het</strong> beroep waarvoor zij worden opgeleid.<br />

4. De uitgewerkte voorbeelden hebben betrekk<strong>in</strong>g op e<strong>in</strong>dtermen van ECABO, KC Handel, LOB<br />

HTV, OVDB, S.O.M, VaPro, V.E.V, VTenL.<br />

5. We hebben een hoog en een laag taalcompetentieprofiel onderscheiden. Hieraan ligt de volgende<br />

redener<strong>in</strong>g ten grondslag:<br />

In de e<strong>in</strong>dtermen wordt over <strong>het</strong> algemeen geen onderscheid is gemaakt tussen een taal als Engels en<br />

bijvoorbeeld Spaans. De <strong>in</strong>stroomniveaus zullen zeer verschillend zijn, zodat bij een gelijke leerlast<br />

onmogelijk <strong>het</strong>zelfde e<strong>in</strong>dniveau bereikt kan worden. Voor dit probleem zijn <strong>in</strong> wezen twee<br />

oploss<strong>in</strong>gen:<br />

• verhogen van de leerlast bij een laag beg<strong>in</strong>niveau;<br />

• differentiëren <strong>in</strong> e<strong>in</strong>dniveau.<br />

We gaan hier <strong>in</strong> op de tweede oploss<strong>in</strong>g: differentiëren <strong>in</strong> e<strong>in</strong>dniveau.<br />

Het is niet wenselijk om een hoog of een lager e<strong>in</strong>dniveau van te voren te koppelen aan een bepaalde<br />

taal, bijvoorbeeld Engels altijd hoog en Spaans altijd laag. Leerl<strong>in</strong>gen kunnen immers <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

voortraject een taal wel of niet hebben gehad, of een taal van huis uit beheersen. De keuze voor een<br />

hoog of lager e<strong>in</strong>dniveau zou moeten afhangen van <strong>het</strong> beg<strong>in</strong>niveau van een <strong>in</strong>dividuele leerl<strong>in</strong>g, en<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 113


van zijn leerprogramma. Een leerl<strong>in</strong>g die start op 0-niveau, maar zijn beroepspraktijkvorm<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

land van de doeltaal doorbrengt, zou toch op <strong>het</strong> hoge e<strong>in</strong>dniveau kunnen uitkomen.<br />

Documenteren van <strong>het</strong> bereikte taalniveau <strong>in</strong> een taalportfolio is een hulpmiddel om recht te doen aan<br />

de mogelijke variatie <strong>in</strong> e<strong>in</strong>dniveaus.<br />

Format<br />

1. Per KSB-niveau wordt eerst een overzicht gegeven van de relevante opleid<strong>in</strong>gen en/of<br />

deelkwalificaties. Daarna volgen de e<strong>in</strong>dtermen en de bijpassende taalcompetentieprofielen. Om<br />

te weten wat een bepaalde subvaardigheid op een bepaald niveau <strong>in</strong>houdt, zou men als <strong>het</strong> ware<br />

moeten 'doorklikken' naar de onderliggende beschrijv<strong>in</strong>g en de voorbeelden <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk<br />

MVT. In deze papieren versie wordt de lezer verzocht terug te bladeren naar de desbetreffende<br />

beschrijv<strong>in</strong>g.<br />

2. Hoog taalcompetentieprofiel: beg<strong>in</strong>niveau bij <strong>in</strong>stroom is A1 of hoger.<br />

Laag taalcompetentieprofiel: beg<strong>in</strong>niveau bij <strong>in</strong>stroom bev<strong>in</strong>dt zich tussen 0 en A1.<br />

3. De cijfers <strong>in</strong> de cellen van de taalcompetentieprofielen verwijzen naar de subvaardigheden van<br />

<strong>het</strong> Raamwerk; niet naar de aangegeven e<strong>in</strong>dtermen.<br />

114 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


ECABO<br />

KSB niveau Opleid<strong>in</strong>gen E<strong>in</strong>dtermen<br />

1 Adm. medewerker 1. mondel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>- en extern eenvoudige <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen;<br />

2. mondel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>- en extern eenvoudige <strong>in</strong>formatie verstrekken;<br />

3. <strong>in</strong>komende telefoongesprekken aannemen en doorverb<strong>in</strong>den;<br />

4. bezoekers ontvangen en verwijzen.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel (laag is voor dit niveau niet van toepass<strong>in</strong>g)<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

4 Telefoneren<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 115


KSB niveau Opleid<strong>in</strong>gen E<strong>in</strong>dtermen<br />

2 Secretarieel medewerker<br />

Bedrijfsadm<strong>in</strong>istratief medewerker<br />

1. mondel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>- en extern eenvoudige<br />

<strong>in</strong>formatie <strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen;<br />

2. mondel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>- en extern eenvoudige<br />

<strong>in</strong>formatie verstrekken;<br />

3. <strong>in</strong>komende telefoongesprekken aannemen en<br />

doorverb<strong>in</strong>den;<br />

4. bezoekers ontvangen en verwijzen;<br />

5. eenvoudige brieven opstellen.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

4 Telefoneren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie *<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's, formulieren<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

*de huidige e<strong>in</strong>dterm -eenvoudige brieven opstellen- hoort thuis op niveau B1. Dit lijkt voor leerl<strong>in</strong>gen op<br />

kwalificatieniveau 2 te hoog gegrepen. De e<strong>in</strong>dterm voor schriftelijke vaardigheid zou dan ook beter op niveau<br />

A2 geplaatst kunnen worden.<br />

Laag taalcompetentieprofiel<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

A2 4Telefoneren *<br />

A1<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

*e<strong>in</strong>dterm te hoog. Zie voor de schriftelijke vaardigheid de opmerk<strong>in</strong>g bij <strong>het</strong> hoge profiel.<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie *<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's, formulieren<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

116 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


KSB niveau Opleid<strong>in</strong>gen E<strong>in</strong>dtermen<br />

3 Secretaresse<br />

Boekhoudkundig medewerker<br />

Medewerker beheer<br />

<strong>in</strong>formatiesystemen<br />

Commercieel medewerker<br />

b<strong>in</strong>nendienst<br />

Logistiek medewerker<br />

1 mondel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>- en extern eenvoudige <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen;<br />

2 idem: verstrekken;<br />

3 <strong>in</strong>komende en uitgaande telefoongesprekken voeren;<br />

4 bezoekers ontvangen en verwijzen; eenvoudige conversatie voeren;<br />

5 eenvoudige correspondentie voeren;<br />

6 <strong>in</strong>formatieve teksten samenvatten <strong>in</strong> Nederlands.<br />

3 Secretaresse 1 (telefonisch) gesprekken voeren;<br />

2 klachten aannemen en afhandelen;<br />

3 zakelijke correspondentie van uiteenlopende aard;<br />

4 felicitaties, condoleances, <strong>in</strong>vitaties;<br />

5 formulieren <strong>in</strong>vullen;<br />

6 <strong>in</strong>formatie schriftelijk vastleggen;<br />

7 <strong>in</strong>formatieve teksten samenvatten <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal;<br />

8 verslag maken <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal.<br />

Cursief: uitbreid<strong>in</strong>g tov de e<strong>in</strong>dterm op niveau 2.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

3 Onderhouden van sociaal<br />

contact<br />

4 Telefoneren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

Uitbreid<strong>in</strong>g voor secretaresses<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

3 Bijeenkomsten<br />

en vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties<br />

4 Telefoneren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's, formulieren<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 117


Laag taalcompetentieprofiel<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen en<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie*<br />

Uitbreid<strong>in</strong>g voor secretaresses<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

3 Bijeenkomsten<br />

en vergader<strong>in</strong>gen*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties *<br />

2 Telefoneren *<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

4 Telefoneren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie *<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten *<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

A2<br />

A1<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

* e<strong>in</strong>dtermen te hoog voor <strong>talen</strong> die beg<strong>in</strong>nen op 0-niveau.<br />

118 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


KSB niveau Opleid<strong>in</strong>gen E<strong>in</strong>dtermen<br />

4 Directiesecretaresse /<br />

Management assistent<br />

Assistent adm<strong>in</strong>istrateur<br />

Assistent market<strong>in</strong>g en<br />

communicatie<br />

4 Directiesecretaresse /<br />

Management assistent<br />

1 mondel<strong>in</strong>g <strong>in</strong>- en extern eenvoudige <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen;<br />

2 idem: verstrekken;<br />

3 <strong>in</strong>komende en uitgaande telefoongesprekken voeren;<br />

4 bezoekers ontvangen en verwijzen; eenvoudige conversatie voeren;<br />

5 eenvoudige correspondentie voeren;<br />

6 <strong>in</strong>formatieve teksten samenvatten <strong>in</strong> Nederlands.<br />

1 (telefonisch) gesprekken voeren<br />

2 klachten aannemen en afhandelen<br />

3 mondel<strong>in</strong>g afspraken maken<br />

4 deelnemen aan overlegsituaties<br />

5 eenvoudige presentatie geven<br />

6 zakelijke correspondentie van uiteenlopende aard<br />

7 felicitaties, condoleances, <strong>in</strong>vitaties<br />

8 een brief met een wervend karakter schrijven<br />

9 formulieren <strong>in</strong>vullen<br />

10 afspraken schriftelijk bevestigen<br />

11 <strong>in</strong>formatieve teksten samenvatten <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal<br />

12 <strong>in</strong>fo schriftelijk vastleggen<br />

13 verslag maken <strong>in</strong> <strong>het</strong> Nederlands en <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal<br />

14 enige sociaal-culturele achtergronden aangeven *<br />

Cursief: uitbreid<strong>in</strong>g tov de e<strong>in</strong>dtermen op niveau 3.<br />

* De e<strong>in</strong>dterm 'enige sociaal-culturele achtergronden aangeven' is niet te plaatsen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk van<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 119


Uitbreid<strong>in</strong>g voor secretaresses<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

3 Bijeenkomsten<br />

en vergader<strong>in</strong>gen<br />

Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

4 Telefoneren<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Presentaties<br />

Zakelijke<br />

correspondentie*<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

* De e<strong>in</strong>dterm ' een brief met een wervend karakter schrijven' hoort thuis op niveau C1. Dit lijkt te hoog<br />

gegrepen voor <strong>het</strong> functioner<strong>in</strong>gsniveau van een (beg<strong>in</strong>nend) directiesecretaresse. De -hoogste- e<strong>in</strong>dtermen<br />

voor schriftelijke vaardigheid kunnen beter geformuleerd worden op niveau B2.<br />

Laag taalcompetentieprofiel<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen en<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie *<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

* De huidige e<strong>in</strong>dterm -eenvoudige brieven opstellen- hoort thuis op niveau B1. Dit lijkt voor <strong>talen</strong> waar op 0-<br />

niveau begonnen wordt, te hoog gegrepen. De e<strong>in</strong>dterm voor schriftelijke vaardigheid zou <strong>in</strong> die gevallen<br />

beter op niveau A2 geplaatst kunnen worden.<br />

120 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Uitbreid<strong>in</strong>g voor secretaresses<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

3 Bijeenkomsten<br />

en vergader<strong>in</strong>gen*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties *<br />

4 Telefoneren *<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie *<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie *<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten *<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

A2<br />

A1<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

2 Presentaties 1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

* E<strong>in</strong>dtermen te hoog. Voor <strong>talen</strong> die op 0-niveau beg<strong>in</strong>nen zouden de e<strong>in</strong>dtermen niet boven niveau B1<br />

geformuleerd moeten worden.<br />

Opmerk<strong>in</strong>g<br />

Wat opvalt is dat er geen e<strong>in</strong>dtermen zijn geformuleerd voor de receptieve vaardigheden lezen en<br />

luisteren. Voor lezen moet <strong>het</strong> gewenste niveau afgeleid worden uit de e<strong>in</strong>dterm '<strong>in</strong>formatieve teksten<br />

vanuit de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> taal samenvatten' en voor luisteren idem uit de e<strong>in</strong>dterm 'verslag maken<br />

van een bijeenkomst <strong>in</strong> de <strong>moderne</strong> <strong>vreemde</strong> taal'. Om die e<strong>in</strong>dtermen te kunnen uitvoeren is leesrespectievelijk<br />

luistervaardigheid nodig. Ervan uitgaande dat voor de beroepsuitoefen<strong>in</strong>g beheers<strong>in</strong>g<br />

van de receptieve vaardigheden gewenst is, dan is <strong>het</strong> evenzeer wenselijk, vanwege <strong>het</strong> terugslageffect<br />

op onderwijs en toets<strong>in</strong>g, om dit <strong>in</strong> de formuler<strong>in</strong>g van de e<strong>in</strong>dtermen tot uitdrukk<strong>in</strong>g te brengen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 121


KC Handel<br />

[wijzig<strong>in</strong>gen 2000 - 2001 verwerkt]<br />

Detailhandel, ambulante handel<br />

In de opleid<strong>in</strong>gen voor de detailhandel, ambulante handel kan gekozen worden tussen de doel<strong>talen</strong><br />

Engels, Duits, Frans en Spaans.<br />

KSB niveau Opleid<strong>in</strong>g Deelkwalificaties met mvt<br />

2 Verkoopmedewerker 202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

204 Verkopen<br />

208 Branchedifferentiatie<br />

Verkoopmedewerker<br />

ambulante handel<br />

202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

204 Verkopen<br />

208 Branchedifferentiatie<br />

213 Kassa<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Informatie<br />

begrijpen over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen.<br />

Informatie<br />

begrijpen over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

eenvoudige teksten.<br />

Eenvoudige<br />

correspondentie<br />

over service en<br />

garantieafspraken<br />

begrijpen.<br />

Handleid<strong>in</strong>gen,<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

en, wettelijke<br />

voorschriften*,<br />

artikel<strong>in</strong>formatie<br />

begrijpen en<br />

toepassen.<br />

Informatie mbt<br />

artikelen uit de<br />

branche<br />

verzamelen,<br />

verwerken en<br />

overbrengen (<strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Nederlands)<br />

Gesprekken voeren<br />

over eenvoudige<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>formele fases <strong>in</strong><br />

beroepscontacten.<br />

Informatie<br />

<strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen <strong>in</strong><br />

persoonlijke<br />

contacten over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen.<br />

Verkoop gesprek<br />

voeren **<br />

Eenvoudig<br />

(zakelijk)<br />

telefoongesprek<br />

voeren.<br />

Een klant<br />

<strong>in</strong>formatie geven<br />

over de service die<br />

geboden wordt.<br />

Eenvoudige<br />

telefoonnotitie.<br />

Eenvoudige<br />

correspondentie<br />

voeren.***<br />

Eenvoudige<br />

<strong>in</strong>formatieve teksten<br />

schrijven. ***<br />

122 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

B2<br />

B1<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen*<br />

4 Presentaties*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties**<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie***<br />

A2<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies*<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

1 Monologen 1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

A1<br />

* Het begrijpen van teksten als handleid<strong>in</strong>gen, gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen, en artikel<strong>in</strong>formatie<br />

(deelkwalificatie 208) zal voor leerl<strong>in</strong>gen op kwalificatieniveau 2 geïnterpreteerd moeten<br />

worden b<strong>in</strong>nen niveau A2. Het begrijpen van wettelijke voorschriften lijkt veel te hoog<br />

gegrepen. Dat hoort thuis op niveau B2.<br />

** De e<strong>in</strong>dterm 'verkoopgesprek voeren' (deelkwalificatie 204) hoort thuis op niveau B1. Dat lijkt<br />

voor leerl<strong>in</strong>gen op kwalificatieniveau 2 te hoog gegrepen. De e<strong>in</strong>dtermen voor mondel<strong>in</strong>ge<br />

vaardigheden zouden tot niveau A2 beperkt moeten blijven.<br />

*** De e<strong>in</strong>dtermen 'eenvoudige correspondentie voeren' (deelkwalificatie 208) en 'eenvoudige<br />

<strong>in</strong>formatieve teksten schrijven' (deelkwalificatie 213) horen thuis op niveau B1. Dat lijkt voor<br />

leerl<strong>in</strong>gen op kwalificatieniveau 2 te hoog gegrepen. De e<strong>in</strong>dtermen voor schriftelijke<br />

vaardigheden zouden tot niveau A2 beperkt moeten blijven.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 123


Laag taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

3 Bijeenkomsten<br />

en vergader<strong>in</strong>gen*<br />

4 Presentaties*<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies*<br />

3 Correspondentie*<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties*<br />

4 Telefoneren* 1 Monologen*<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie*<br />

A1<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face to<br />

face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

3 Onderhouden van sociaal<br />

contact<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's, formulieren<br />

* E<strong>in</strong>dtermen te hoog voor <strong>het</strong> lage taalprofiel.<br />

KSB niveau Opleid<strong>in</strong>g Deelkwalificaties met mvt<br />

3 Eerste verkoper 202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

204 Verkopen<br />

208 Branchedifferentiatie<br />

213 Kassa<br />

303 Voorraad- en kassabeheer<br />

Verkoopchef<br />

Afdel<strong>in</strong>gschef kassa<br />

202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

204 Verkopen<br />

208 Branchedifferentiatie<br />

303 Voorraad- en kassabeheer<br />

401.2 Personeel ambulante en detailhandel<br />

202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

205 Klantenbenader<strong>in</strong>g<br />

213 Kassa<br />

303 Voorraad- en kassabeheer<br />

401.2 Personeel ambulante en detailhandel<br />

Cursief: uitbreid<strong>in</strong>g ten opzichte van de deelkwalificaties op niveau 2.<br />

124 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


E<strong>in</strong>dtermen<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

Informatie<br />

begrijpen over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen.<br />

Informatie<br />

begrijpen over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

complexe teksten.*<br />

Eenvoudige<br />

correspondentie<br />

over service en<br />

garantieafspraken<br />

begrijpen.<br />

Handleid<strong>in</strong>gen,<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

en, wettelijke<br />

voorschriften*,<br />

artikel<strong>in</strong>formatie<br />

begrijpen en<br />

toepassen.<br />

Informatie mbt<br />

artikelen uit de<br />

branche<br />

verzamelen,<br />

verwerken en<br />

overbrengen (<strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Nederlands)<br />

Vrachtbrieven e.d.<br />

begrijpen<br />

Gesprekken voeren<br />

over (allerlei)<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>formele fases <strong>in</strong><br />

beroepscontacten.<br />

Informatie <strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen<br />

<strong>in</strong> persoonlijke en<br />

telefonische contacten<br />

over enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen.<br />

Verkoopgesprek,<br />

klantgesprek voeren.<br />

Eenvoudig (zakelijk)<br />

telefoongesprek<br />

voeren.<br />

Goederen telefonisch<br />

bestellen.<br />

Klachten van klanten<br />

oplossen. *<br />

Deelnemen aan een<br />

vergader<strong>in</strong>g*<br />

Cursief: uitbreid<strong>in</strong>g ten opzichte van de e<strong>in</strong>dtermen op niveau 2.<br />

Een klant<br />

<strong>in</strong>formatie geven<br />

over de service<br />

die geboden<br />

wordt.<br />

Eenvoudige<br />

telefoonnotitie.<br />

Eenvoudige<br />

correspondentie voeren.<br />

Eenvoudige<br />

<strong>in</strong>formatieve teksten<br />

schrijven.<br />

Formulieren en<br />

correspondentie rond<br />

bestellen en leveren<br />

van goederen.<br />

BTW-bon schrijven.<br />

Complexe teksten<br />

schrijven mbv<br />

naslagwerken *<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face situaties*<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

1.Monologen<br />

4 Verslagen,<br />

artikelen,<br />

rapporten*<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 125


* De e<strong>in</strong>dtermen 'klachten van klanten oplossen' (deelkwalificatie 303) en 'deelnemen aan<br />

vergader<strong>in</strong>gen' (deelkwalificatie 401.2) horen thuis op niveau B2. Dit niveau lijkt voor leerl<strong>in</strong>gen<br />

op kwalificatieniveau 3 te hoog gegrepen. De -hoogste- e<strong>in</strong>dtermen voor de mondel<strong>in</strong>ge<br />

vaardigheden zouden beter op niveau B1 geformuleerd kunnen worden. Ditzelfde geldt voor de<br />

schriftelijke vaardigheden. De e<strong>in</strong>dterm 'complexe teksten schrijven over personeelsbeleid'<br />

(deelkwalificatie 401.2) is, zelfs als van naslagwerken gebruik gemaakt kan worden, te hoog<br />

gegrepen. De e<strong>in</strong>dterm zou hergeformuleerd moeten worden op niveau B1.<br />

126 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Laag taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

B2<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties*<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen*<br />

4 Verslagen,<br />

artikelen,<br />

rapporten*<br />

B1<br />

3 Bijeenkomsten<br />

en vergader<strong>in</strong>gen*<br />

4 Presentaties*<br />

Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties*<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie*<br />

A2<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies*<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

1 Monologen 1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

A1<br />

* Voor <strong>talen</strong> waar<strong>in</strong> op 0-niveau begonnen wordt, lijken e<strong>in</strong>dtermen op niveau B1 en zeker die op<br />

B2, te hoog. De e<strong>in</strong>dtermen voor <strong>het</strong> lage taalcompetentieprofiel zouden beter op niveau A2<br />

geplaatst kunnen worden.<br />

KSB niveau Opleid<strong>in</strong>g Deelkwalificaties met mvt<br />

4 Filiaalbeheerder 202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

204 Verkopen<br />

208 Branchedifferentiatie<br />

303 Voorraad- en kassabeheer<br />

401.2 Personeel ambulante en detailhandel<br />

403 Filiaalbeheer<br />

Ondernemer/manager<br />

detailhandel<br />

Ondernemer ambulante<br />

handel<br />

202 Detailhandelsmarket<strong>in</strong>g I<br />

204 Verkopen<br />

208 Branchedifferentiatie<br />

303 Voorraad- en kassabeheer<br />

401.2 Personeel ambulante en detailhandel<br />

405 Inkoop en adm<strong>in</strong>istratief beheer<br />

406 Bedrijfseconomisch en juridisch beheer<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 127


Cursief: uitbreid<strong>in</strong>g tov de deelkwalificaties op niveau 3<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Informatie<br />

begrijpen over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen.<br />

Informatie <strong>in</strong> nietgesprekssituaties<br />

begrijpen, verstaan<br />

en verwerken.<br />

Informatie<br />

begrijpen over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

complexe teksten en<br />

vakliteratuur.<br />

Eenvoudige<br />

correspondentie<br />

over service en<br />

garantieafspraken<br />

begrijpen.<br />

Handleid<strong>in</strong>gen,<br />

gebruiksaanwijz<strong>in</strong>g<br />

en, wettelijke<br />

voorschriften*<br />

artikel<strong>in</strong>formatie<br />

begrijpen en<br />

toepassen.<br />

Informatie mbt<br />

artikelen uit de<br />

branche<br />

verzamelen,<br />

verwerken en<br />

overbrengen (<strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Nederlands).<br />

Vrachtbrieven e.d.<br />

begrijpen.<br />

Cursief: uitbreid<strong>in</strong>g tov niveau 3-e<strong>in</strong>dtermen<br />

Complexe<br />

gesprekken voeren<br />

over (allerlei)<br />

onderwerpen <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>formele fases <strong>in</strong><br />

beroepscontacten.<br />

Complex zakelijk<br />

gesprek voeren.<br />

Informatie<br />

<strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen <strong>in</strong><br />

persoonlijke en<br />

telefonische<br />

contacten over<br />

enkele<br />

vakspecifieke<br />

onderwerpen.<br />

Verkoopgesprek,<br />

klantgesprek<br />

voeren.<br />

Eenvoudig<br />

(zakelijk)<br />

telefoongesprek<br />

voeren.<br />

Goederen<br />

telefonisch<br />

bestellen.<br />

Klachten van<br />

klanten oplossen. *<br />

Deelnemen aan een<br />

vergader<strong>in</strong>g.*<br />

Spreken<br />

Een klant<br />

<strong>in</strong>formatie geven<br />

over de service die<br />

geboden wordt.<br />

Schrijven<br />

Eenvoudige<br />

telefoonnotitie.<br />

Eenvoudige<br />

correspondentie<br />

voeren.<br />

Eenvoudige<br />

<strong>in</strong>formatieve<br />

teksten schrijven.<br />

Formulieren en<br />

correspondentie<br />

rond bestellen en<br />

leveren van<br />

goederen.<br />

BTW-bon<br />

schrijven.<br />

Complexe teksten<br />

schrijven mbv<br />

naslagwerken. *<br />

Bedrijfscorrespond<br />

entie voeren.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

B2<br />

2 Audio-visuele<br />

media<br />

4 Presentaties<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Verslagen,<br />

artikelen,<br />

rapporten<br />

128 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


B1<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

4 Telefoneren<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

A2<br />

1 Monologen<br />

A1<br />

Laag taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen*<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties*<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact*<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

1 Monologen<br />

Schrijven<br />

4 Verslagen,<br />

artikelen,<br />

rapporten*<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

* E<strong>in</strong>dtermen met de toevoeg<strong>in</strong>g 'complex' bij gesprekken zijn te hoog voor <strong>het</strong> lage taalprofiel.<br />

Voor <strong>talen</strong> die op 0-niveau beg<strong>in</strong>nen zouden de e<strong>in</strong>dtermen niet boven niveau B1 geformuleerd<br />

moeten worden.<br />

Doorstroom module<br />

Voor Engels zijn <strong>in</strong> deelkwalificatie 417 e<strong>in</strong>dtermen geformuleerd voor doorstroom naar HBO - E&M.<br />

Naast de functioneel-communicatieve e<strong>in</strong>ddoelen worden omschrijv<strong>in</strong>gen gegeven van lees- en<br />

luisterstrategieën en worden voor de gespreks- en schrijfvaardigheid taalfuncties opgesomd als<br />

men<strong>in</strong>gen geven, gevoelens verwoorden, bedanken, feliciteren.<br />

De e<strong>in</strong>dtermen <strong>in</strong> de doorstroommodule gaan <strong>het</strong> hier gesc<strong>het</strong>ste hoge taalcompetentieprofiel zeker<br />

niet te boven. Wel zal voor de vaardigheid schrijven op niveau B1 de subvaardigheid 'onderhouden<br />

van sociaal contact' toegevoegd moeten worden, wil men recht doen aan de <strong>in</strong> deelkwalificatie 417<br />

geformuleerde e<strong>in</strong>dtermen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 129


KC Handel: IH/GH<br />

Voor de opleid<strong>in</strong>gen b<strong>in</strong>nen IH/GH zijn voor de <strong>moderne</strong> <strong>talen</strong> aparte deelkwalificaties MVT. We<br />

geven hieronder een overzicht van de verschillende deelkwalificaties, met de daarbij passende<br />

taalcompetentieprofielen.<br />

Bij deze opleid<strong>in</strong>gen kan gekozen worden tussen de <strong>talen</strong> Arabisch, Turks, Engels, Duits, Frans,<br />

Italiaans, Russisch en Spaans.<br />

Niveau 2<br />

MVT - A<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

1 Eenvoudige<br />

beroepsrelevante<br />

teksten <strong>in</strong> de<br />

<strong>vreemde</strong> taal<br />

lezen en<br />

begrijpen<br />

2, 4 Tijdens persoonlijke contacten<br />

sprekers <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal bij<br />

ontvangst verstaan en begrijpen en<br />

een niet-complex zakelijk gesprek<br />

voeren.<br />

3, 5 Een spreker <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal<br />

tijdens een telefonisch contact<br />

verstaan en begrijpen en<br />

doorverb<strong>in</strong>den en een nietcomplex<br />

zakelijk gesprek voeren<br />

<strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal.<br />

6 Eenvoudige<br />

beroepsrelevante<br />

teksten <strong>in</strong> de<br />

<strong>vreemde</strong> taal<br />

schrijven.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1 4 Telefoneren *<br />

A2<br />

A1<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

* De e<strong>in</strong>dterm 'telefonisch een niet-complex zakelijk gesprek voeren <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong> taal' hoort thuis<br />

op niveau B1. Voor kwalificatieniveau 2 kunnen de e<strong>in</strong>dtermen beter niet boven niveau A2<br />

geformuleerd worden.<br />

130 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Laag taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

4 Telefoneren*<br />

4 Telefoneren*<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

* e<strong>in</strong>dtermen te hoog voor <strong>het</strong> lage taalcompetentieprofiel.<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

Niveau 3<br />

MVT - B<br />

MVT<br />

Export<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

1 Beroepsrelevante<br />

teksten <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong><br />

taal lezen en begrijpen<br />

2, 3 Tijdens persoonlijke<br />

contacten sprekers <strong>in</strong> de<br />

<strong>vreemde</strong> taal bij<br />

ontvangst verstaan en<br />

begrijpen en een zakelijk<br />

gesprek voeren.<br />

4 Tijdens een<br />

telefonische contacten<br />

een zakelijk gesprek<br />

voeren <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong><br />

taal.<br />

5 Eenvoudige<br />

beroepsrelevante<br />

teksten <strong>in</strong> de<br />

<strong>vreemde</strong> taal<br />

schrijven.<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Export<br />

(zie<br />

taalprofiel<br />

export)<br />

2 Tijdens<br />

persoonlijke<br />

contacten<br />

complexe<br />

gesprekken<br />

verstaan en<br />

begrijpen<br />

3 Informatie <strong>in</strong><br />

nietgesprekssituati<br />

es begrijpen,<br />

verstaan en<br />

verwerken<br />

1 Complexe<br />

beroepsrelevante<br />

teksten <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong><br />

taal lezen, begrijpen en<br />

verwerken<br />

4, 6 Een zakelijk gesprek<br />

voeren met passende<br />

'social talk'<br />

5 Tijdens een<br />

telefonische contacten<br />

een zakelijk gesprek<br />

voeren <strong>in</strong> de <strong>vreemde</strong><br />

taal.<br />

7 Complexe<br />

beroepsrelevante<br />

teksten <strong>in</strong> de<br />

<strong>vreemde</strong> taal<br />

schrijven*<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 131


Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

A1<br />

Hoog taalcompetentieprofiel export<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

2 Audiovisuele<br />

media<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren*<br />

2 Zakelijke<br />

correspondentie*<br />

3 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten*<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

* de e<strong>in</strong>dterm 'complexe beroepsrelevante teksten schrijven' moet m<strong>in</strong>imaal op niveau B2 gesitueerd<br />

worden. Het is de vraag of dat niveau van schrijfvaardigheid b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> bereik van leerl<strong>in</strong>gen op<br />

kwalificatieniveau 3 ligt. Het zou beter zijn als deze e<strong>in</strong>dterm werd geherformuleerd op niveau B1.<br />

132 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Laag taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

Laag taalcompetentieprofiel export*<br />

Taalniveaus Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

2 Audiovisuele<br />

media<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

2 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

3 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

A2<br />

A1<br />

* Voor <strong>talen</strong> waar<strong>in</strong> op 0-niveau begonnen wordt, zouden de e<strong>in</strong>dtermen niet boven niveau B1<br />

geformuleerd moeten worden. Dat is voor deze deelkwalificatie alleen mogelijk als <strong>in</strong> de<br />

e<strong>in</strong>dtermen de toevoeg<strong>in</strong>g 'complex' <strong>in</strong> 'complexe gesprekken' en 'complexe teksten' verwijderd<br />

wordt.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 133


Niveau 4<br />

Voor opleid<strong>in</strong>gen op niveau 4 <strong>in</strong> de IH/GH bestaan de deelkwalificaties MVT-C en Doorstroom HBO<br />

E&M (417).<br />

De deelkwalificatie MVT-C en <strong>het</strong> bijpassende taalcompetentieprofiel komt overeen met MVT Export<br />

op twee uitzonder<strong>in</strong>gen na:<br />

• De e<strong>in</strong>dtermen 4 en 5 - <strong>het</strong> voeren van een zakelijk gesprek tijdens persoonlijke en telefonische<br />

contacten - hebben de toevoeg<strong>in</strong>g 'complex zakelijk gesprek' gekregen. Het voeren van complexe<br />

zakelijke gesprekken, <strong>in</strong> face to face situaties en zeker tijdens telefonische contacten, hoort thuis<br />

op niveau C1. Dit lijkt voor de beg<strong>in</strong>nende beroepsbeoefenaar op kwalificatieniveau 4, veel te<br />

hoog gegrepen. Het zou beter zijn deze e<strong>in</strong>dterm te herformuleren op maximaal niveau B2.<br />

• Bij e<strong>in</strong>dterm 7 gaat <strong>het</strong> om <strong>het</strong> schrijven van eenvoudige, <strong>in</strong> plaats van om complexe,<br />

beroepsrelevante teksten. De schrijfvaardigheid kan dus geplaatst worden op niveau A2:<br />

aanteken<strong>in</strong>gen, memo's en formulieren.<br />

Voor <strong>het</strong> schematisch overzicht van de hoge en lage taalcompetentieprofielen wordt verwezen naar die<br />

van MVT Export.<br />

E<strong>in</strong>dtermen en bijpassend taalcompetentieprofiel voor doorstroom naar HBO E&M zijn al beschreven<br />

onder Detailhandel.<br />

Textiel<br />

Voor de opleid<strong>in</strong>g Leid<strong>in</strong>ggevende <strong>in</strong> textiel<strong>in</strong>dustrie en -handel (niveau 3) is er de deelkwalificatie<br />

MVT Textiel A. Deze komt overeen met de deelkwalificatie MVT-B. Zie aldaar voor <strong>het</strong> bijpassende<br />

taalcompetentieprofiel.<br />

De deelkwalificatie MVT Textielhandel B -voor de opleid<strong>in</strong>g Ondernemer kle<strong>in</strong>bedrijf textiel<strong>in</strong>dustrie<br />

en -handel (niveau 4) kent een hoge en een lage variant <strong>in</strong> de omschrijv<strong>in</strong>g van de e<strong>in</strong>dtermen. De<br />

hoge is voor Engels, de lage voor de overige <strong>talen</strong>. De hoge variant komt overeen met MVT-C en de<br />

lage met MVT-B.<br />

Zie voor de bijpassende taalcompetentieprofielen die van MVT Export (hoog) en die van MVT-B<br />

(hoog).<br />

134 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Lob HTV: MTRO<br />

Voor MTRO zijn er drie taalcertificaten - Engels, Duits, Frans - met identieke e<strong>in</strong>dtermen. De<br />

certificaten zijn cumulatief, dat wil zeggen dat beheers<strong>in</strong>g van de e<strong>in</strong>dtermen van certificaat 3 betekent<br />

dat de e<strong>in</strong>dtermen van de certificaten 2 en 1 ook beheerst worden.<br />

In dit overzicht is alleen <strong>het</strong> hoge taalcompetentieprofiel uitgewerkt aan de hand van <strong>het</strong> voorbeeld<br />

van Engels. Voor de niveaus 3 en 4 kan bij een laag <strong>in</strong>stroomniveau gekozen worden voor een lager<br />

taalcertificaat.<br />

Waar Engels staat <strong>in</strong> de tekst kan ook een andere taal gelezen worden.<br />

KSB niveau 2 Engels 1<br />

E<strong>in</strong>dtermen:<br />

1.1 kan een boodschap, die <strong>in</strong> de Engelse taal persoonlijk of telefonisch wordt gegeven, noteren en<br />

doorgeven.<br />

1.2 kan namen en gegevens spellen en controleren met behulp van <strong>het</strong> Engelse alfabet.<br />

1.3 kan, conform de Engelse en Amerikaanse gebruiken en met toepass<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> geëigende<br />

telefoonjargon, een zakelijk telefoongesprek aannemen, doorverb<strong>in</strong>den en terugnemen.<br />

1.4 kan, conform de Engelse en Amerikaanse omgangsvormen, een klant / gast ontvangen,<br />

begroeten, doorverwijzen.<br />

1.5 kan <strong>in</strong> voor de klant / gast begrijpelijke Engelse taal veel voorkomende vragen aangaande<br />

toeristisch-recreatieve <strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> eenvoudige beantwoord<strong>in</strong>gen beantwoorden.<br />

1.6 kan de <strong>in</strong>houd van een zakelijk gesprek, gevoerd <strong>in</strong> de Engelse taal, tussen klant / gast en een<br />

collega en waarbij hij/zij als toehoorder aanwezig is, <strong>in</strong> <strong>het</strong> Nederlands weergeven.<br />

Aandachtspunten:<br />

- gespreksonderwerpen;<br />

- gemaakte afspraken.<br />

1.7 kan een klacht, die <strong>in</strong> de Engelse taal wordt geuit, noteren en doorgeven.<br />

1.8 kan, conform de Engelse en Amerikaanse omgangsvormen, <strong>het</strong> gesprek beë<strong>in</strong>digen en afscheid<br />

nemen van een klant / gast.<br />

1.9 kan <strong>in</strong> de Engelse taal data, aantallen en bedragen toepassen; één en ander <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van <strong>het</strong><br />

verstrekken of <strong>in</strong>w<strong>in</strong>nen van <strong>in</strong>formatie, <strong>het</strong> maken van afspraken, <strong>het</strong> omwisselen van valuta<br />

of <strong>het</strong> afrekenen met de klant / gast<br />

2.1 kan de persoons- en vervoersdocumenten <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels benoemen<br />

2.2 kan een vertal<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels geven van de organisaties, die persoons- en<br />

vervoersdocumenten verstrekken.<br />

3.1 kan de belangrijkste toeristisch-recreatieve bestemm<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> Nederland en per land van Europa<br />

<strong>in</strong> de Engelse taal noemen.<br />

3.2 kan de meest voorkomende woorden en begrippen, die te maken hebben met toeristischrecreatieve<br />

<strong>in</strong>ventaris, <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels noemen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 135


4.1 kan aan de hand van een schema <strong>in</strong> eenvoudige bewoord<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels uitleggen wat de<br />

vluchtweg is <strong>in</strong> een gebouw of op een terre<strong>in</strong>.<br />

5.1 kan een goed gebruik maken van ondersteunende bronnen <strong>in</strong>geval zich taalproblemen<br />

voordoen bij de beroepsuitoefen<strong>in</strong>g.<br />

Opmerk<strong>in</strong>gen bij de e<strong>in</strong>dtermen<br />

1.2: spellen mbv <strong>het</strong> Engelse alfabet is een ondersteunende vaardigheid; niet op de ladder van<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus te plaatsen.<br />

1.6: geeft geen authentiek taalgedrag weer; is daarom niet te plaatsen op de ladder van<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus.<br />

2.1 t/m 3.2: kennis van een stukje specifieke woordenschat. De e<strong>in</strong>dtermen zijn niet te plaatsen op de<br />

ladder van taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus.<br />

5.1: een compensatiestrategie. Niet te plaatsen op de ladder van taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveau<br />

C1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

B2<br />

B1<br />

A2 1 Direct contact 1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

4 Telefoneren<br />

1 Monologen 1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's en<br />

formulieren<br />

2 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

A1<br />

136 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


KSB niveau 3 Engels 2<br />

E<strong>in</strong>dtermen:<br />

1.1 kan uitleggen welke overeenkomsten en verschillen er zijn tussen de conventies en de structuur<br />

van een (verkoop)gesprek conform de Nederlandse cultuur en conform de Engelse en<br />

Amerikaanse cultuur en hiervan enkele voorbeelden geven.<br />

1.2 kan <strong>in</strong> voor de klant / gast begrijpelijke Engelse taal toeristisch-recreatieve <strong>in</strong>formatie verstrekken.<br />

1.3 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een eenvoudig alledaags gesprek voeren met een buitenlander.<br />

1.4 kan een klacht op correcte wijze <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels afhandelen.<br />

1.5 kan de <strong>in</strong>houd van een gesprek, gevoerd <strong>in</strong> de Nederlandse taal, samenvatten <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels.<br />

1.6 kan de <strong>in</strong>houd van een gesprek tussen een collega en klant / gast, gevoerd <strong>in</strong> de Engelse taal, <strong>in</strong><br />

diezelfde taal samenvatten.<br />

1.7 kan een klant / gast <strong>in</strong> de Engelse taal de weg uitleggen, eventueel met gebruikmak<strong>in</strong>g van een<br />

plattegrond of routebeschrijv<strong>in</strong>g.<br />

1.8 kan aan een klant / gast <strong>in</strong> de Engelse taal toelicht<strong>in</strong>g geven op een reisschema.<br />

2.1 kan de <strong>in</strong>houd van Engelstalige brieven, reclamefolders, telexen, faxen en dergelijke <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Nederlands samenvatten.<br />

2.2 kan afspraakbevestig<strong>in</strong>gen, annuler<strong>in</strong>gen en dergelijke <strong>in</strong> de Engels taal opstellen en <strong>in</strong>vullen.<br />

2.3 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een korte zakelijke mededel<strong>in</strong>g of een korte zakelijk brief schrijven.<br />

2.4 kan de hoofdlijnen van artikelen <strong>in</strong> Engelstalige kranten en periodieken, die relevant zijn voor de<br />

beroepspraktijk, <strong>in</strong> <strong>het</strong> Nederlands weergeven.<br />

2.5 kan een routebeschrijv<strong>in</strong>g of reisschema maken <strong>in</strong> de Engelse taal.<br />

2.6 kan, ten behoeve van excursies, <strong>in</strong>formatie verzamelen met behulp van Engelstalige schriftelijke<br />

bronnen.<br />

3.1 kan personeelsadvertenties en functie-<strong>in</strong>formatie, gesteld <strong>in</strong> de Engels taal, <strong>in</strong> <strong>het</strong> Nederlands<br />

ver<strong>talen</strong>.<br />

3.2 kan <strong>in</strong> de Engels taal een open sollicitatiebrief met curriculum vitae schrijven.<br />

3.3 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een sollicitatiebrief met curriculum vitae schrijven, die aansluit op de <strong>in</strong> een<br />

personeelsadvertentie genoemde functie-<strong>in</strong>formatie en -eisen.<br />

3.4 kan <strong>in</strong> de Engels taal een sollicitatiegesprek voeren <strong>in</strong> de rol van sollicitant.<br />

4.1 kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels boek<strong>in</strong>gs- en reserver<strong>in</strong>gsmogelijkheden bespreken met een klant / gast.<br />

4.2 kan <strong>in</strong> de Engels taal boek<strong>in</strong>gen en reserver<strong>in</strong>gen aannemen en afhandelen.<br />

5.1 kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels aan een klant / gast uitleggen welke persoons- en vervoersdocumenten hij of zij<br />

nodig heeft <strong>in</strong> relatie tot de e<strong>in</strong>dbestemm<strong>in</strong>g.<br />

5.2 kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels aan een klant / gast uitleggen hoe hij of zij aan de benodigde persoons- en<br />

vervoersdocumenten kan komen.<br />

6.1 kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels aan klanten / gasten adviseren wat een goede<br />

bestemm<strong>in</strong>g kan zijn <strong>in</strong> relatie tot reistijden, klimaat, cultuur en de toeristische<br />

<strong>in</strong>ventaris.<br />

7.1 kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels aan klanten / gasten uitleggen wat zij kunnen doen om onveilige situaties te<br />

voorkomen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 137


7.2 kan <strong>in</strong> de Engelse taal veiligheids<strong>in</strong>structies geven aan klanten / gasten.<br />

8.1 kan van de diensten en producten van een toeristisch of recreatief bedrijf <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels<br />

product<strong>in</strong>formatie geven aan klanten / gasten.<br />

Opmerk<strong>in</strong>gen bij de e<strong>in</strong>dtermen<br />

1.1: heeft betrekk<strong>in</strong>g op sociaal-culturele kennis; niet te plaatsen op de ladder van<br />

taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus.<br />

1.4: veronderstelt een hoog taalniveau, met goede beheers<strong>in</strong>g van conventies en register. Dat hoort<br />

thuis op B2, maar wellicht moet deze e<strong>in</strong>dterm 'verstaan' worden op niveau B1: afhandelen van<br />

klachten die vallen b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> bestek van 'vertrouwde en rout<strong>in</strong>ematige taken b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> werk'. Zo is<br />

deze e<strong>in</strong>dterm <strong>in</strong> <strong>het</strong> taalcompetentieprofiel <strong>in</strong>geschaald.<br />

1.5: functionaliteit is lastig <strong>in</strong> te schatten. Kan een toetstaak zijn of een reële talige beroepstaak: aan<br />

iemand die geen Nederlands verstaat de <strong>in</strong>houd van een gesprek navertellen. De e<strong>in</strong>dterm is zo<br />

opgevat en geplaatst op Spreken, B1, monologen.<br />

1.6: zie 1.5. De e<strong>in</strong>dterm is opgevat als reële talige beroepstaak: bijvoorbeeld <strong>het</strong> samenvatten van een<br />

gesprek over een klacht aan een balie voor een collega die er later bijkomt.<br />

3.1: hier opgevat als 'begrijpen' <strong>in</strong> plaats van ver<strong>talen</strong>.<br />

3.2: veronderstelt een hoog niveau van schrijfvaardigheid, met goede beheers<strong>in</strong>g van conventies en<br />

register. Hier is deze e<strong>in</strong>dterm opgevat op niveau B1: met behulp van standaardformuler<strong>in</strong>gen<br />

rout<strong>in</strong>ematige korte brieven produceren, zoals bijvoorbeeld een kort samenvattend cv.<br />

3.4: opgevat als antwoord geven op vragen naar feitelijke <strong>in</strong>formatie en op een eenvoudige manier<br />

aangeven waarom de baan aantrekkelijk is.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveau<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

Spreken<br />

1 Monologen<br />

2 Presentaties<br />

Schrijven<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's en<br />

formulieren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

138 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


KSB niveau 4 Engels 3<br />

E<strong>in</strong>dtermen:<br />

1.1 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een verkoopgesprek voeren met <strong>in</strong>achtnem<strong>in</strong>g van Engelse en Amerikaanse<br />

conventies met betrekk<strong>in</strong>g tot zo'n verkoopgesprek.<br />

1.2 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een alledaags gesprek voeren met een buitenlander.<br />

1.3 kan <strong>in</strong> de Engelse taal zakelijk overleg voeren met een Engels sprekende buitenlander.<br />

1.4 kan actief deelnemen aan een vergader<strong>in</strong>g, die wordt gevoerd <strong>in</strong> de Engelse taal.<br />

1.5 kan, reken<strong>in</strong>g houdend met de belangstell<strong>in</strong>g en de culturele achtergrond van de doelgroep relevante<br />

toeristisch-recreatieve <strong>in</strong>formatie presenteren <strong>in</strong> de Engelse taal.<br />

1.6 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een gelegenheidstoespraak houden voor een groep buitenlandse bezoekers.<br />

1.7 kan <strong>in</strong> de Engelse taal optreden als tolk voor de klant / gast, <strong>in</strong>dien deze hulp van derden behoeft.<br />

2.1 kan schriftelijk <strong>in</strong> de Engelse taal toeristisch-recreatieve <strong>in</strong>formatie verstrekken.<br />

2.2 kan een eenvoudig, <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels opgesteld, arbeidscontract lezen en begrijpen.<br />

2.3 kan aantonen er op gericht te zijn de hulp van een deskundige op <strong>het</strong> gebied van de Engelse taal <strong>in</strong> te<br />

schakelen ten behoeve van <strong>het</strong> ver<strong>talen</strong> van contracten / offertes en dergelijke, die met de<br />

beroepspraktijk samenhangen.<br />

3.1 kan <strong>in</strong> de Engelse taal een sollicitatiegesprek voeren, zowel <strong>in</strong> de rol van sollicitant als <strong>in</strong> de rol van<br />

personeelsfunctionaris of ondernemer.<br />

Opmerk<strong>in</strong>gen bij de e<strong>in</strong>dtermen<br />

1.7: voor <strong>het</strong> tolken zijn (nog) geen niveaubeschrijv<strong>in</strong>gen beschikbaar. Verondersteld wordt dat een<br />

taalgebruiker met een gespreksvaardigheid op niveau B2 (Werkcontacten <strong>in</strong> face to face situaties) <strong>in</strong><br />

staat zal zijn om <strong>in</strong>formeel als tolk op te treden op zijn/haar eigen werkterre<strong>in</strong>.<br />

2.1: deze e<strong>in</strong>dterm is geplaatst op niveau B2. Als de bedoelde toeristisch-recreatieve <strong>in</strong>formatie blijkt<br />

te bestaan uit rout<strong>in</strong>ematige <strong>in</strong>formatie die b<strong>in</strong>nen een vast format opgesteld kan worden, ligt een<br />

plaats<strong>in</strong>g op niveau B1 meer voor de hand.<br />

3.1: <strong>het</strong> voeren van een sollicitatiegesprek <strong>in</strong> een <strong>vreemde</strong> taal als personeelsfunctionaris of<br />

ondernemer veronderstelt een hoog taalniveau. Hier is uitgegaan van B2.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 139


Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveau<br />

C1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

B2<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

B1<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

1 Monologen<br />

2 Presentaties<br />

A2<br />

A1<br />

140 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


OVDB: Welzijn<br />

KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen E<strong>in</strong>dtermen<br />

2 10745<br />

Helpende<br />

welzijn<br />

01 De deelnemer kan de Engelse taal receptief en expressief toepassen <strong>in</strong><br />

relevante beroeps- en<br />

studiesituaties (luister- en gespreksvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. een gesprekspartner begrijpen die reken<strong>in</strong>g houdt met <strong>het</strong> niveau van<br />

taalvaardigheid<br />

van de deelnemer;<br />

2. zich uitdrukken <strong>in</strong> voorspelbare, alledaagse communicatief relevante<br />

gesprekssituaties;<br />

3. <strong>in</strong>formatie vragen;<br />

4. <strong>in</strong>formatie geven;<br />

5. compensatiestrategieën hanteren zoals <strong>het</strong> omschrijven van onbekende<br />

Engelse termen.*<br />

02 De deelnemer kan eenvoudige Engelse schriftelijke teksten lezen<br />

gericht op relevante beroeps- en studiesituaties (leesvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. teksten begrijpen;<br />

2. woordbetekenissen afleiden uit de context;*<br />

3. hoofdzaken <strong>in</strong> een tekst onderscheiden.*<br />

03 De deelnemer kan eenvoudige Engelse teksten schrijven <strong>in</strong> <strong>het</strong> kader<br />

van relevante beroeps- en studiesituaties (schrijfvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. gegevens noteren;<br />

2. boodschappen noteren;<br />

3. korte notities opstellen met vaste standaardz<strong>in</strong>nen en structuren.<br />

*vaardigheden als ' compensatiestrategieën hanteren zoals <strong>het</strong> omschrijven van onbekende Engelse<br />

termen', 'woordbetekenissen afleiden uit de context' en' hoofdzaken <strong>in</strong> een tekst onderscheiden' zijn<br />

ondersteunende vaardigheden. Deze e<strong>in</strong>dtermen zijn niet op de niveauladder van functionele<br />

taalvaardigheid te plaatsen.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 141


Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveau<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2 1 Direct contact 4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

.<br />

A1<br />

1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's en<br />

formulieren<br />

142 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


KSB niveau Opleid<strong>in</strong>g<br />

3 10744<br />

Sociaal<br />

dienstverlener<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

01 De deelnemer kan de Engelse taal receptief en expressief<br />

toepassen <strong>in</strong> relevante beroeps- en<br />

studiesituaties (luister- en spreekvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. aan een gesprek deelnemen;<br />

2. een (telefoon)gesprek voeren;<br />

3. <strong>in</strong>formatie geven;<br />

4. <strong>in</strong>formatie vragen;<br />

5. conclusies trekken uit <strong>het</strong>geen gezegd wordt;<br />

6. adviseren over hulp- en dienstverlen<strong>in</strong>g;<br />

7. men<strong>in</strong>gen geven;<br />

8. compensatiestrategieën hanteren zoals <strong>het</strong> omschrijven van<br />

onbekende Engelse<br />

termen.*<br />

02 De deelnemer kan vrij eenvoudige Engelse schriftelijke<br />

teksten lezen gericht op relevante<br />

beroeps- en studiesituaties (leesvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. teksten begrijpen;<br />

2. <strong>in</strong>formatie verkrijgen door teksten te lezen;<br />

3. woordbetekenissen afleiden uit de context;*<br />

4. hoofd- en bijzaken <strong>in</strong> een tekst onderscheiden;*<br />

5. conclusies trekken uit een tekst.<br />

03 De deelnemer kan vrij eenvoudige Engelse teksten schrijven<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> kader van relevante<br />

beroeps- en studiesituaties (schrijfvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. gegevens noteren;<br />

2. boodschappen noteren;<br />

3. korte notities opstellen met vaste standaardz<strong>in</strong>nen en structuren:<br />

- behoefte en/of hulpvraag<br />

- klachten en/of problemen<br />

- gevoelens**<br />

- eigen men<strong>in</strong>gen**<br />

- afspraken.<br />

*vaardigheden als ' compensatiestrategieën hanteren zoals <strong>het</strong> omschrijven van onbekende Engelse<br />

termen', 'woordbetekenissen afleiden uit de context' en' hoofdzaken <strong>in</strong> een tekst onderscheiden' zijn<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 143


ondersteunende vaardigheden. Deze e<strong>in</strong>dtermen zijn niet op de niveauladder van functionele<br />

taalvaardigheid te plaatsen.<br />

** <strong>het</strong> omschrijven van gevoelens en eigen men<strong>in</strong>gen is op dit taalniveau hooguit mogelijk <strong>in</strong> een<br />

<strong>in</strong>formeel persoonlijk briefje, en niet <strong>in</strong> meer formele notities. Deze <strong>in</strong>houd lijkt ook wat strijdig met<br />

de beperk<strong>in</strong>g tot 'vaste standaardz<strong>in</strong>nen en structuren'.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveau<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

4 Telefoneren<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

1 Monologen 1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo’s en<br />

formulieren<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

(nb: de gevoelens<br />

en eigen<br />

men<strong>in</strong>gen: zie<br />

e<strong>in</strong>dterm 3, niet<br />

verwerkt)<br />

A2<br />

A1<br />

144 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

4 10743<br />

Sociaal<br />

Pedagogisch<br />

Werker (SPW)<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

01 De deelnemer kan de Engelse taal vloeiend receptief en expressief<br />

toepassen <strong>in</strong> relevante beroeps- en studiesituaties (luister- en<br />

spreekvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. aan een gesprek deelnemen;<br />

2. een (telefoon)gesprek voeren;<br />

3. <strong>in</strong>formatie geven;<br />

4. <strong>in</strong>formatie vragen:<br />

- behoefte<br />

- hulpvraag<br />

- klachten<br />

- problemen;<br />

5. conclusies trekken uit <strong>het</strong>geen gezegd wordt;<br />

6. adviseren over hulp- en dienstverlen<strong>in</strong>g;<br />

7. gevoelens verwoorden;<br />

8. men<strong>in</strong>gen geven;<br />

9. afspraken maken;<br />

10. compensatiestrategieën hanteren zoals <strong>het</strong> omschrijven van onbekende<br />

Engelse termen. *<br />

02 De deelnemer kan Engelse schriftelijke teksten lezen gericht op<br />

relevante beroeps- en<br />

studiesituaties (leesvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. leesstrategieën hanteren zoals globaal lezen, <strong>in</strong>tensief lezen,<br />

voorspellend lezen;*<br />

2. <strong>in</strong>formatie verkrijgen door de teksten te lezen;<br />

3. woordbetekenissen afleiden uit de context;*<br />

4. verbanden leggen b<strong>in</strong>nen een tekst;*<br />

5. hoofd- en bijzaken <strong>in</strong> een tekst onderscheiden;*<br />

6. conclusies trekken uit een tekst met betrekk<strong>in</strong>g tot <strong>in</strong>tenties, opvatt<strong>in</strong>gen<br />

en taalgebruik.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 145


03 De deelnemer kan schriftelijke materialen produceren ten behoeve<br />

van afhandelen van<br />

gevarieerde werkzaamheden (schrijfvaardigheid).<br />

Dit betekent:<br />

1. samenvatt<strong>in</strong>gen maken:<br />

- behoefte en/of hulpvraag<br />

- klachten en/of problemen<br />

- gevoelens<br />

- eigen men<strong>in</strong>gen<br />

- afspraken;<br />

2. correspondentie voeren.<br />

* <strong>het</strong> betreft hier ondersteunende vaardigheden, die niet te plaatsen zijn op de niveauladder van<br />

functionele taalvaardigheid.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taalniveau<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

4 Telefoneren<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

1 Monologen 3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

146 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Algemene opmerk<strong>in</strong>g bij de e<strong>in</strong>dtermen Engels Welzijn<br />

Bij <strong>het</strong> opstellen van de e<strong>in</strong>dtermen Engels voor de deelkwalificaties 205, 306 en 403 is een<br />

beheers<strong>in</strong>gsgraad aangegeven gebaseerd op The Revised National Language Standards (Londen,<br />

1996). Nu <strong>in</strong> heel Europa steeds meer gewerkt gaat worden met de Europese taalniveaus, zou <strong>het</strong> te<br />

overwegen zijn om de Engelse 'Standards' te vervangen door de Europese. Het hier gepresenteerde<br />

taalcompetentieprofiel zou daarvoor een aanzet kunnen bieden, met dien verstande dat een gewenste<br />

taalvaardigheid voor alle vaardigheden op taalniveau B2 voor de niveau 4 opleid<strong>in</strong>g SPW<br />

waarschijnlijk aan de hoge kant is. Gezien <strong>het</strong> algemene functioner<strong>in</strong>gsniveau van mbo abituriënten op<br />

niveau 4 <strong>in</strong> de welzijnssector zou een taalvaardigheid die net boven B1 ligt, maar nog niet<br />

beantwoordt aan de standaard voor B2, meer voor de hand liggen.<br />

Bij <strong>het</strong> uitwerken van de taalcompetentieprofielen voor Engels is uitgegaan van een <strong>in</strong>stroom <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

mbo op taalniveau A1 of hoger.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 147


SOM<br />

Deelkwalificaties met mvt-e<strong>in</strong>dtermen:<br />

KSB-niveau Naam deelkwalificatie code<br />

KSB 1<br />

KSB 2<br />

Extra Functioneel 2B<br />

Extra Functioneel luchtvaarttechniek 2<br />

KSB 3 Extra Functioneel 3<br />

Extra Functioneel luchtvaarttechniek 3<br />

KSB 4 Extra Functioneel 4<br />

Extra Functioneel staf & management 4<br />

Extra Functioneel luchtvaart 4<br />

Extra Functioneel doorstroom HBO<br />

50323<br />

50310<br />

50255<br />

50300<br />

50243<br />

50342<br />

50278<br />

50241<br />

Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel 2B<br />

Hoog taalcompetentie-profiel<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Kan eenvoudige<br />

technische<br />

<strong>in</strong>structies <strong>in</strong> de<br />

Engelse en Duitse<br />

taal begrijpen.<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

148 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Laag taalcompetentie-profiel<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies*<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

*aangezien <strong>het</strong> hier technische <strong>in</strong>structies betreft, kan deze e<strong>in</strong>dterm niet lager dan op niveau A2<br />

geïnterpreteerd worden. Misschien is dit wat te hoog voor dit lage taalcompetentieprofiel.<br />

Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel luchtvaarttechniek 2: 50310<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Kan eenvoudige<br />

luchtvaarttechnische<br />

<strong>in</strong>structies <strong>in</strong> de<br />

Engelse taal<br />

begrijpen<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 149


Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel 3: 50255<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Kan eenvoudige<br />

mondel<strong>in</strong>ge<br />

<strong>in</strong>structies <strong>in</strong> de<br />

Engels en/of<br />

Duitse taal<br />

begrijpen<br />

1 Direct contact<br />

2 Audiovisuele<br />

media<br />

Kan eenvoudige<br />

schriftelijke<br />

<strong>in</strong>structies <strong>in</strong> de<br />

Engelse en/of<br />

Duitse taal<br />

begrijpen<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel Luchtvaarttechniek 3: 50300<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Kan mondel<strong>in</strong>ge<br />

luchtvaarttechnische<br />

<strong>in</strong>structies <strong>in</strong> de<br />

Engelse taal<br />

begrijpen.<br />

Kan schriftelijke<br />

luchtvaarttechnische<br />

<strong>in</strong>structies <strong>in</strong> de<br />

Engelse taal<br />

begrijpen.<br />

Kan teksten <strong>in</strong> de<br />

Engelse taal lezen<br />

en begrijpen, zoals:<br />

vakliteratuur,<br />

handboeken en<br />

handleid<strong>in</strong>gen.<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

B1 1 Direct contact 2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

A2<br />

A1<br />

Kan werkoverleg<br />

<strong>in</strong> de Engelse taal<br />

voeren.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face<br />

situaties<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

Kan alle <strong>in</strong>formatie<br />

voortvloeiend uit<br />

<strong>in</strong>spectie of<br />

onderhoud<br />

vastleggen met <strong>het</strong><br />

doel de daaraan<br />

gekoppelde<br />

werkzaamheden en<br />

tijdsbested<strong>in</strong>g<br />

duidelijk te maken.<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's en<br />

formulieren<br />

150 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel 4: 50243<br />

Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel 4 staf & management: 50342<br />

Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel 4 luchtvaarttechniek: 50278<br />

(de e<strong>in</strong>dtermen MVT <strong>in</strong> deze drie deelkwalificaties komen met elkaar overeen)<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

Kan mondel<strong>in</strong>ge<br />

<strong>in</strong>formatie <strong>in</strong> de<br />

Engelse en Duitse taal<br />

begrijpen.<br />

Kan werk<strong>in</strong>structies <strong>in</strong><br />

de Engelse en Duitse<br />

taal <strong>in</strong>terpreteren.<br />

Kan teksten <strong>in</strong> de<br />

Engelse of Duitse taal<br />

lezen en begrijpen,<br />

zoals: vakliteratuur,<br />

handboeken,<br />

handleid<strong>in</strong>gen en<br />

bestekken.<br />

Kan verschillende<br />

leesstrategieën<br />

toepassen.*<br />

Kan <strong>in</strong> de Engelse en<br />

Duitse taal telefonische<br />

contacten onderhouden<br />

Kan werkoverleg <strong>in</strong> de<br />

Engelse en Duitse taal<br />

voeren.<br />

Kan twee- en groepsgesprekken<br />

<strong>in</strong> de Engelse<br />

en Duitse taal voeren<br />

zoals gesprekken met<br />

klanten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen.<br />

Kan mondel<strong>in</strong>g<br />

samenvatten <strong>in</strong> de<br />

Engelse en Duitse<br />

taal.<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Telefoneren<br />

B1<br />

1 Direct contact<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

1 Monologen<br />

A2<br />

A1<br />

* Een ondersteunende vaardigheid; kan niet geplaatst worden op de niveauladder van functionele<br />

taalvaardigheid.<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 151


Laag taalcompetentieprofiel<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

Taalniveaus<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

1 Direct contact<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen.<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

4 Telefoneren<br />

6 Deelnemen aan<br />

bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

1 Monologen<br />

* De e<strong>in</strong>dtermen betreffende <strong>het</strong> lezen van vakliteratuur, handboeken, handleid<strong>in</strong>gen en bestekken, en<br />

gesprekken met klanten en vergader<strong>in</strong>gen, horen thuis op niveau B2. Dit lijkt voor dit<br />

taalcompetentieprofiel te hoog gegrepen. Een herformuler<strong>in</strong>g van deze e<strong>in</strong>dtermen op niveau B1 zou<br />

te overwegen zijn.<br />

Deelkwalificatie metaal Extra Functioneel Doorstroom HBO: 50241<br />

De e<strong>in</strong>dtermen omschreven <strong>in</strong> deze deelkwalificatie zijn onvoldoende uitgewerkt <strong>in</strong> termen van<br />

functionele taalvaardigheid om ze <strong>in</strong> <strong>het</strong> raster van taalniveaus te kunnen plaatsen. Te verwachten valt<br />

dat een algemene competentie -<strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels- op niveau B1, met een leesvaardigheid die daar een<br />

stapje boven ligt -een B2.1 niveau- voldoende is voor <strong>in</strong>stroom <strong>in</strong> <strong>het</strong> hbo.<br />

152 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


VaPro: Laboratoriumtechniek<br />

KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

3 10702<br />

Vakfunctionaris<br />

laboratoriumtechniek<br />

10703<br />

Vakfunctionaris<br />

Medische<br />

laboratoriumtechniek<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

- De kandidaat kan de b<strong>in</strong>nen <strong>het</strong> laboratorium gangbare elementen, benam<strong>in</strong>gen,<br />

begrippen en vaktermen uit <strong>het</strong> Engels ver<strong>talen</strong>.*<br />

- De kandidaat kan enkele veelvoorkomende begrippen naar <strong>het</strong> Engels ver<strong>talen</strong>.*<br />

- De kandidaat kan eenvoudige Engelse laboratoriumvoorschriften,<br />

handleid<strong>in</strong>gen, gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen en documentatie <strong>in</strong>terpreteren.<br />

- De kandidaat kan een eenvoudig (telefoon)gesprek <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels voeren.<br />

* deze e<strong>in</strong>dtermen richten zich op de beheers<strong>in</strong>g van een specifieke woordenschat. De e<strong>in</strong>dtermen zijn<br />

niet te plaatsen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk van taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taal<br />

niveau<br />

C1<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

A1<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen en<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face situaties<br />

4 Telefoneren<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 153


KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

4 10704<br />

Middenkaderfunctionaris biologische<br />

laboratoriumtechniek<br />

10706<br />

Middenkaderfunctionaris<br />

Chemische laboratoriumtechniek<br />

10705<br />

Middenkaderfunctionaris<br />

Medische laboratoriumtechniek<br />

10404<br />

Middenkaderfuncionaris milieutechniek<br />

10416<br />

Middenkaderfunctionaris fotonica<br />

10417<br />

Middenkaderfunctionaris<br />

procestechniek<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

- De kandidaat kan Engelse benam<strong>in</strong>gen en begrippen van<br />

<strong>het</strong> vakgebied en van <strong>het</strong> bedrijf/de branche beschrijven.<br />

*<br />

- De kandidaat kan <strong>in</strong> een geschreven of beluisterde<br />

Engelse tekst hoofd- en bijzaken onderscheiden.**<br />

- De kandidaat kan <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels een gesprek met<br />

vakgenoten voeren.<br />

- De kandidaat kan een eenvoudige zakelijke brief <strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Engels opstellen.<br />

- De kandidaat kan formulieren <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels <strong>in</strong>vullen.<br />

- De kandidaat kan eenvoudige meetrapporten en<br />

werkverslagen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels opstellen.<br />

* deze e<strong>in</strong>dtermen richten zich op de beheers<strong>in</strong>g van een specifieke woordenschat. De e<strong>in</strong>dtermen zijn<br />

niet te plaatsen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Raamwerk van taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus<br />

** Een ondersteunende vaardigheid: niet te plaatsen <strong>in</strong> <strong>het</strong> raster van taalbeheers<strong>in</strong>gsniveaus.<br />

Hoog taalcompetentieprofiel<br />

Taal-<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

niveau’s<br />

voeren<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

2 Audiovisuele<br />

media<br />

4 Presentaties<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong><br />

face to face situaties<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

1 Aanteken<strong>in</strong>gen,<br />

memo's,<br />

formulieren<br />

3 Zakelijke<br />

correspondentie<br />

4 Verslagen,<br />

voorstellen,<br />

contracten<br />

A2<br />

A1<br />

154 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


VEV: Elektro en <strong>in</strong>formatietechniek<br />

Deelkwalificaties met <strong>talen</strong><br />

KSBniveau<br />

KSB 1<br />

KSB 2<br />

Naam deelkwalificatie<br />

code<br />

KSB 3 Verrijk<strong>in</strong>g doorstroom specialist energietechniek 3024<br />

KSB 4<br />

Onderhouden en stor<strong>in</strong>gzoeken elektronische computercomponenten<br />

Algemene vaardigheden Middenkaderfunctionaris elektrotechniek<br />

Algemene vaardigheden Middenkaderfunctionaris <strong>in</strong>formatietechniek<br />

Doorstroom HBO elektrotechniek<br />

Doorstroom HBO <strong>in</strong>formatica<br />

4054<br />

4017<br />

4081<br />

4018<br />

4026<br />

Deelkwalificatie 3024: Verrijk<strong>in</strong>g doorstroom specialist energietechniek<br />

Deelkwalificatie 4054: Onderhouden en stor<strong>in</strong>gzoeken elektronische computercomponenten<br />

(de e<strong>in</strong>dtermen MVT komen <strong>in</strong> deze twee deelkwalificaties overeen)<br />

Hoog taalcompetentie-profiel<br />

E<strong>in</strong>dtermen:<br />

Taalniveau’s<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Kan de Engelse<br />

documentatie en<br />

databladen lezen<br />

en <strong>in</strong>terpreteren *<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies*<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen,<br />

artikelen<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

A1<br />

*Op niveau B1 kan <strong>het</strong> lezen van aanwijz<strong>in</strong>gen en <strong>in</strong>structies alleen betekenen: ‘<strong>in</strong>formatie halen uit<br />

technische documenten’ en ‘eenvoudige handleid<strong>in</strong>gen en werk<strong>in</strong>structies begrijpen’. Een hogere<br />

<strong>in</strong>terpretatie van <strong>het</strong> begrip ‘documentatie en databladen’ uit de e<strong>in</strong>dterm resulteert <strong>in</strong> een erg hoog<br />

niveau voor een opleid<strong>in</strong>g op niveau 3 (DK 3024), maar is wellicht haalbaar voor niveau 4 (DK 4054).<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 155


Deelkwalificatie 4017, Algemene vaardigheden middenkaderfunctionaris elektrotechniek<br />

Deelkwalificatie 4081, Algemene vaardigheden middenkaderfunctionaris <strong>in</strong>formatietechniek<br />

De e<strong>in</strong>dtermen MVT komen <strong>in</strong> deze twee deelkwalificaties overeen.<br />

Luisteren Lezen Gesprekken voeren Spreken Schrijven<br />

E<strong>in</strong>dtermen:<br />

Taalniveaus<br />

Kan <strong>in</strong>formatie, <strong>in</strong> de<br />

Engelse taal<br />

aangeboden, via<br />

lez<strong>in</strong>gen,<br />

bijschol<strong>in</strong>gscursussen<br />

en demonstraties<br />

volgen en verwerken.<br />

Kan werk<strong>in</strong>structies<br />

ontvangen en<br />

<strong>in</strong>terpreteren<br />

Kan Engelse teksten,<br />

die op de<br />

beroepssituaties<br />

betrekk<strong>in</strong>g hebben,<br />

lezen en de essentiële<br />

<strong>in</strong>formatie uit deze<br />

teksten weergeven, ter<br />

discussie stellen en<br />

<strong>in</strong>terpreteren (<strong>in</strong> <strong>het</strong><br />

Nederlands)<br />

Kan contacten<br />

onderhouden met klanten<br />

en leveranciers,<br />

telefoongesprekken<br />

voeren <strong>in</strong> de Engelse taal<br />

en samenwerken met<br />

technici die zich van de<br />

Engelse taal bedienen.<br />

Kan gericht<br />

bedrijfs<strong>in</strong>formatie<br />

geven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

1 Direct contact<br />

2 Audiovisuele media<br />

3 Bijeenkomsten en<br />

vergader<strong>in</strong>gen<br />

4 Presentaties<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen en<br />

<strong>in</strong>structies<br />

3 Correspondentie<br />

4 Rapporten,<br />

verslagen, artikelen<br />

1 Werkcontacten <strong>in</strong> face<br />

to face situaties<br />

2 Omgaan met getallen<br />

4 Telefoneren<br />

3 Onderhouden van<br />

sociaal contact<br />

1 Monologen<br />

2 Presentaties<br />

A1<br />

Deelkwalificatie 4018: Doorstroom HBO elektrotechniek<br />

Deelkwalificatie 4026: Doorstroom HBO <strong>in</strong>formatica<br />

De e<strong>in</strong>dtermen MVT <strong>in</strong> deze twee deelkwalificaties komen overeen.<br />

De e<strong>in</strong>dtermen omschreven <strong>in</strong> deze deelkwalificaties zijn onvoldoende uitgewerkt <strong>in</strong> termen van<br />

functionele taalvaardigheid om ze <strong>in</strong> <strong>het</strong> raster van taalniveaus te kunnen plaatsen. Te verwachten valt<br />

dat een algemene competentie -<strong>in</strong> <strong>het</strong> Engels- op niveau B1, met een leesvaardigheid die daar een<br />

stapje boven ligt -een B1+ niveau, of B2.1- voldoende is voor <strong>in</strong>stroom <strong>in</strong> <strong>het</strong> hbo.<br />

156 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


Vervoer en Logistiek<br />

KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen E<strong>in</strong>dtermen<br />

2 10678<br />

Chauffeur<br />

goederenvervoer<br />

5.0.1 Kan een elementair niveau van zelfredzaamheid op chauffeursniveau<br />

demonstreren op <strong>het</strong> gebied van <strong>in</strong>formatie uitwissel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duitse<br />

of Franse taalgebied:<br />

- is <strong>in</strong> staat om een eenvoudige tekst <strong>in</strong> de Duitse of Franse taal<br />

begrijpend te lezen en een eenvoudige opdracht aan de hand van<br />

schriftelijke <strong>in</strong>structies <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits of Frans uit te voeren<br />

- is <strong>in</strong> staat om <strong>in</strong> de Duitse of Franse taal op elementair niveau<br />

mondel<strong>in</strong>g doorgegeven <strong>in</strong> de praktijk relevante <strong>in</strong>formatie te<br />

<strong>in</strong>terpreteren.<br />

5.0.2 Kan voor de uitoefen<strong>in</strong>g van <strong>het</strong> beroep chauffeur voldoende kennis<br />

demonstreren van:<br />

- vaktaal en vakuitdrukk<strong>in</strong>gen<br />

- plaats en regionamen die <strong>in</strong> de grensgebieden anders geschreven<br />

of uitgesproken worden<br />

- valuta<br />

- land- of regiogebonden gewoontes en gebruiken<br />

- regionale verschillen <strong>in</strong> de omgangstaal waaronder <strong>het</strong><br />

aanspreken van mensen.<br />

Taalniveau’s<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 157


A2 1 Direct contact 1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

A1<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

2 10678<br />

Chauffeur<br />

goederen-<br />

Vervoer<br />

Uitstroomricht<strong>in</strong>g:<br />

Chauffeur<br />

grensoverschrij<br />

dend<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

14.0.1 Kan zelfredzaamheid op chauffeursniveau demonstreren op <strong>het</strong><br />

gebied van <strong>in</strong>formatie uitwissel<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duitse of Franse én<br />

Engelse taalgebied<br />

- is <strong>in</strong> staat een <strong>in</strong>formeel gesprek te voeren<br />

- is <strong>in</strong> staat te communiceren over laden en lossen<br />

- is <strong>in</strong> staat de weg te vragen en <strong>het</strong> antwoord te verstaan<br />

- is <strong>in</strong> staat aanwijz<strong>in</strong>gen langs de weg te begrijpen<br />

- is <strong>in</strong> staat relevante zaken te kopen / bestellen en af te rekenen<br />

- is <strong>in</strong> staat relevante gebruiksaanwijz<strong>in</strong>gen die <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits of<br />

Frans én Engels gesteld zijn, te lezen en te begrijpen<br />

- is <strong>in</strong> staat om bij pech, ongeval of schade eventueel<br />

aanwijz<strong>in</strong>gen te geven<br />

- is <strong>in</strong> staat een <strong>in</strong>gevuld schadeformulier en politierapport, wat<br />

<strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits of Frans én Engels gesteld is te lezen en te<br />

begrijpen<br />

- is <strong>in</strong> staat vrachtdocumenten die <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits of Frans én<br />

Engels gesteld zijn, te lezen en met name de<br />

goederenomschrijv<strong>in</strong>gen te begrijpen en eventuele manco's<br />

aan te geven<br />

- is <strong>in</strong> staat om bij controle en staandehoud<strong>in</strong>g de juiste<br />

papieren te laten zien en de juiste handel<strong>in</strong>gen te verrichten<br />

als daartoe mondel<strong>in</strong>ge <strong>in</strong>structies gegeven zijn<br />

- is <strong>in</strong> staat om <strong>in</strong>formatie op radio/televisie betreffende <strong>het</strong><br />

verkeer of <strong>het</strong> weer te begrijpen.<br />

158 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>


14.0.2 Kan, betreffende de voor <strong>het</strong> beroepsgoederenvervoer<br />

belangrijkste landen van Europa, voor de uitoefen<strong>in</strong>g van <strong>het</strong><br />

beroep chauffeur voldoende kennis demonstreren van:<br />

- vaktaal en vakuitdrukk<strong>in</strong>gen <strong>in</strong> <strong>het</strong> Duits of Frans en Engels<br />

- plaats en regionamen die <strong>in</strong> de grensgebieden anders<br />

geschreven of uitgesproken worden<br />

- valuta<br />

- land- of regiogebonden gewoontes en gebruiken voor zover<br />

relevant voor de beroepsuitoefen<strong>in</strong>g<br />

- afwijkende verkeersvoorschriften<br />

- regionale verschillen <strong>in</strong> de omgangstaal, waaronder <strong>het</strong><br />

aanspreken van mensen.<br />

Taal<br />

niveau’s<br />

Luisteren Lezen Gesprekken<br />

voeren<br />

Spreken<br />

Schrijven<br />

C1<br />

B2<br />

B1<br />

A2<br />

1 Direct contact<br />

2 Audiovisuele<br />

media<br />

1 Overzichten en<br />

formulieren<br />

2 Aanwijz<strong>in</strong>gen<br />

en <strong>in</strong>structies<br />

1 Werkcontacten<br />

<strong>in</strong> face to face<br />

situaties<br />

2 Omgaan met<br />

getallen<br />

3 Onderhouden<br />

van sociaal<br />

contact<br />

4 Telefoneren<br />

5 Zaken regelen<br />

op reis<br />

A1<br />

Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong> 159


KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

3 10198<br />

Verkoper<br />

Personenauto’s<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

De kandidaat kan een klant op correcte wijze ontvangen, zowel bij<br />

b<strong>in</strong>nenkomst als na <strong>het</strong> maken van een proefrit<br />

KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

4 10192<br />

Servicemanager<br />

Personenauto’s<br />

10190<br />

Servicemanager<br />

Bedrijfsauto’s<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

1. De kandidaat kan op correcte wijze zakelijke zowel mondel<strong>in</strong>g als<br />

schriftelijk <strong>in</strong> de Nederlandse taal, en tenm<strong>in</strong>ste één <strong>vreemde</strong> taal,<br />

communiceren.<br />

2. De kandidaat kan communicatieprocessen, naar gelang <strong>het</strong> doel,<br />

voorbereiden, uitvoeren, beoordelen, analyseren en beïnvloeden.<br />

KSB<br />

niveau<br />

Opleid<strong>in</strong>gen<br />

4 10179<br />

Commercieel<br />

bedrijfsleider /<br />

ondernemer<br />

kle<strong>in</strong>bedrijf<br />

E<strong>in</strong>dtermen<br />

1. De kandidaat kan op correcte wijze zakelijke zowel mondel<strong>in</strong>g als<br />

schriftelijk <strong>in</strong> de Nederlandse taal, en tenm<strong>in</strong>ste twee <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong>,<br />

communiceren.<br />

2. De kandidaat kan communicatieprocessen, naar gelang <strong>het</strong> doel,<br />

voorbereiden, uitvoeren, beoordelen, analyseren en beïnvloeden.<br />

Bovenstaande e<strong>in</strong>dtermen zijn onvoldoende gespecificeerd <strong>in</strong> termen van functionele taalvaardigheid<br />

om ze te kunnen plaatsen <strong>in</strong> <strong>het</strong> raster van de taalniveaus.<br />

160 Raamwerk Moderne <strong>vreemde</strong> <strong>talen</strong> <strong>in</strong> <strong>het</strong> <strong>secundair</strong> <strong>beroepsonderwijs</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!