Hazar World - Sayı: 25 - Aralık 2014
Sınırın Çözümsüz Yüzü: Ermenistan Negative Side Of The Border: Armenia
Sınırın Çözümsüz Yüzü: Ermenistan
Negative Side Of The Border: Armenia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
HÜSAMETTİN KOÇAN / HUSAMETTIN KOCAN<br />
müze nereden çıktı, böyle bir mecburiyet<br />
mi var gibi bir tepkiyle karşılaşılmış. Bu<br />
şaşırtıcı bir proje, insanların bir anda ne<br />
kadar da güzel olmuş demesi beklenilemez<br />
tabii.<br />
Çocukların heyecanı ve ilgisinden söz<br />
açılmışken onlarla ilgili ne gibi çalışmalar<br />
yapılıyor?<br />
Bizim özellikle üstünde durduğumuz iki<br />
konu var; biri kadınlar diğeri de çocuklar.<br />
Kültürel süreklilik kadına emanettir.<br />
Erkekler gurbete gider ama kadın bekler,<br />
aileyi bir arada tutar. Çocuk, gelecek<br />
demektir, önyargılar olmaksızın geleceğe<br />
bakıştır. O yüzden çocuğun gelecek heyecanı,<br />
tarafsızlığı çok önemlidir. Bayburt’un<br />
içinde bir kadın istihdam merkezi kuracağız.<br />
Bu bir müzenin görevi değildir ama<br />
bizim diğerlerinden farkımız bu. Sanat ve<br />
tasarım üzerine söz söyleyen bir kurumuz.<br />
Bu yüzden her yıl Bayburt sınırları içinde<br />
ilk ve ortaokul seviyesinde bir yarışma<br />
düzenliyoruz. Çocuklara bir konu veriyoruz,<br />
bu konu ile ilgili resim yapıyorlar.<br />
Jürinin seçtiği 30 çocuk sonra bir haftalığına<br />
müzede workshopa çağırılıyor. 15 çocuğa<br />
da burs veriyoruz. 1 yıl içindeki gelişimine<br />
göre bursun devam edip etmeyeceğine<br />
karar veriyoruz. Burs, üniversite öğrenimlerine<br />
kadar sürüyor. Zamanla dünyada ve<br />
Türkiye’de birçok Bayburtlu sanatçı olacak.<br />
Bunu çok önemsiyorum. Köyün eski geleneklerini<br />
de kapsayan bir gelişme projesi<br />
hazırlıyoruz. Bunu yetkili mercilere vereceğiz.<br />
Böylece günümüze ait ama hafızası<br />
olan gelişmelere sahip olacak. Önümüzdeki<br />
yıl 1960’ların sineması ile ilgileneceğiz.<br />
Çünkü göç iyice yoğunlaştı ve uluslararası<br />
bir boyut kazandı. SOCAR sponsorluğunda<br />
yaza doğru iki köyde yazlık sinema açacağız.<br />
Açık hava sinemalarında 60’ların filmleri<br />
gösterilecek. Böylece o döneme ilişkin<br />
hatıraları yeniden canlandıracağız.<br />
Diğer müzelerle ortak bir proje yürütme<br />
girişiminde bulundunuz mu?<br />
Geçen seneye kadar kimse bize partner<br />
olmuyordu. Böyle bir müzeden haberleri<br />
bile yoktu. Bize köy müzesi gözüyle bakıyorlardı.<br />
Avrupa Parlamenterler Meclisi<br />
tarafından verilen “<strong>2014</strong> Yılı Avrupa<br />
Konseyi Müze Ödülü” kapsamında müzeye<br />
gelen jüri üyeleri bile çok şaşırdı. Ama<br />
şimdi çok istekliler. Dünya Müzeciler<br />
Birliği bir workshop düzenleme teklifinde<br />
bulundu. Yazışmaları yapılıyor, önümüzdeki<br />
yıl gerçekleştireceğiz.<br />
MÜZE, ÇAĞDAŞ<br />
SANAT VE<br />
GELENEKSEL EL<br />
SANATLARINI AYNI<br />
ÇATI ALTINDA<br />
BARINDIRIYOR.<br />
THE MUSEUM<br />
GATHERS<br />
CONTEMPORARY ART<br />
AND TRADITIONAL<br />
HANDICRAFTS.<br />
that they are making an introductory film<br />
about the Baksı Museum, they faced reactions.<br />
This is an amazing project, we cannot<br />
expect people to embrace it immediately.<br />
Speaking of children’s excitement and<br />
interest, are there any special projects<br />
for them?<br />
There are two important aspects for us; one<br />
is children and the other is women. Cultural<br />
continuity depends on women. Men go<br />
abroad to work but women wait and keep<br />
the family together. Children mean the<br />
future, they mean looking to the future<br />
without prejudice. So, a child’s neutrality<br />
and excitement for future is very important.<br />
We will establish an employment center for<br />
women in Bayburt. This is not a responsibility<br />
for a museum, but this is our difference.<br />
We have a word on art and design. Every<br />
year, we organize a competition at primary<br />
and secondary school levels within Bayburt.<br />
Each child is given a topic, and they make<br />
paintings on this subject. 30 children are<br />
invited to workshops at the museum for one<br />
week. We also offer scholarships to 15 children.<br />
We decide whether the scholarship<br />
should continue according to their development<br />
in a year. The scholarship lasts<br />
throughout their university education.<br />
There will be many artists from Bayburt in<br />
Turkey and around the world. This is very<br />
48 ARALIK <strong>2014</strong> SAYI <strong>25</strong> - DECEMBER <strong>2014</strong> ISSUE <strong>25</strong>