glasilo st. 2.indd - Ministrstvo za notranje zadeve
glasilo st. 2.indd - Ministrstvo za notranje zadeve
glasilo st. 2.indd - Ministrstvo za notranje zadeve
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Anja: »Seveda. Jezik in kultura (v širšem pomenu<br />
besede) <strong>st</strong>a neločljivo pove<strong>za</strong>na, <strong>za</strong>to si učenja<br />
jezika brez kulture sploh ne morem pred<strong>st</strong>avljati.<br />
Jezik in kulturo se torej učimo hkrati.<br />
Npr. že na <strong>za</strong>četku, ko se naučimo npr. pozdraviti<br />
in nave<strong>za</strong>ti <strong>st</strong>ik, se hkrati učimo kulturo<br />
(do kdaj pozdravimo dobro jutro, kdaj nekoga<br />
vikamo oz. tikamo ipd.). Kasneje, ko so tečajniki<br />
zmožni sprejemati in tvoriti <strong>za</strong>htevnejša<br />
besedila, spoznavamo tudi slovenske navade,<br />
običaje in praznike.«<br />
Sara: »Vemo, da učite slovenščino tudi otroke iz<br />
Azilnega doma, ki hodijo v osnovno in srednjo<br />
šolo. Ali imate težave z otroki?«<br />
Anja: »Osnovnošolcem in srednješolki vsak delovni<br />
dan eno šolsko uro pomagam pri domačih nalogah,<br />
seminarskih nalogah, referatih ali pa<br />
jim pomagam, kadar česa ne razumejo. Težav<br />
z otroki nimam in mislim, da se dobro razumemo.<br />
Moram pa reči, da nekateri učenci na žalo<strong>st</strong><br />
premalokrat izkori<strong>st</strong>ijo mojo pomoč.«<br />
Sara: »Kaj želite povedati <strong>za</strong> konec?«<br />
Anja: »Na koncu bi vse prijazno povabila na tečaj slovenščine.<br />
Vsem, ki pa že hodite na tečaje slovenščine,<br />
pa želim veliko uspeha, vztrajno<strong>st</strong>i in<br />
dobre volje.«<br />
Vsi <strong>za</strong>posleni na Štuparju spodbujamo vse generacije<br />
k vseživljenjskemu učenju in uspešno<br />
dvigujemo izobrazbeno raven prebival<strong>st</strong>va.<br />
Pri našem delu tesno sodelujemo s številnimi državnimi<br />
in lokalnimi inštitucijami, kot na primer z našo<br />
u<strong>st</strong>anoviteljico me<strong>st</strong>no občino Ljubljana, z Mini<strong>st</strong>r<strong>st</strong>vom<br />
<strong>za</strong> šol<strong>st</strong>vo in šport RS, z Andragoškim centrom<br />
Slovenije, s Centrom <strong>za</strong> poklicno izobraževanje in z<br />
Zavodom <strong>za</strong> šol<strong>st</strong>vo ter vsemi o<strong>st</strong>alimi organi<strong>za</strong>cijami<br />
izobraževanja odraslih.<br />
Zapisali: Alida Zagorc Šuligoj in Anja Tomazin,<br />
Cene Štupar – Center <strong>za</strong> permanentno izobraževanje,<br />
Ljubljana<br />
CENE ŠTUPAR – CENTAR ZA PERMANENTNO<br />
OBRAZOVANJE U AZILNOM DOMU<br />
Na osnovu javnog raspisa Mini<strong>st</strong>ar<strong>st</strong>va <strong>za</strong> unutrašnje poslove<br />
<strong>za</strong> izvedbu programa pomoći moliocima <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu<br />
u Azilnom domu i <strong>st</strong>rancima te osobama, kojim je bila<br />
međunarodna <strong>za</strong>štita priznata, br. raspisa: 430-656/2008,<br />
bili smo odabrani <strong>za</strong> izvedbu kursova slovenskog jezika in<br />
školske pomoći djeci u Azilnom domu. Na javni raspis in<strong>st</strong>itut<br />
Cene Štupar prijavio organi<strong>za</strong>toricu obrazovanja odraslih Ali-<br />
du Zagorc Šuligoj koje se brine o izvedbi projekta a program<br />
učenja slovenskog jezika izvodi Anja Tomazin, profesorica<br />
slovenskog jezika.<br />
Učenje slovenskog je <strong>za</strong> molioce jako važno u pogledu potrebe<br />
po svakodnevnom komuniciranju i lakše integracije<br />
u život Azilnog doma. Program doprinosi također kvalitetu<br />
ispunjavanja slobodnog vrjemena molioca i bogati ponudu<br />
aktivno<strong>st</strong>i u slobodno vrijeme. Zbog činjenice da u nekim slučajevima<br />
po<strong>st</strong>upci primanja odluke o molbi <strong>za</strong> međunarodnu<br />
<strong>za</strong>štitu traju čak i godinu dana, program omogućava izvedbu<br />
ne samo osnovnih nego i naprednih tečaja.<br />
Osnovno sporazumijevanje omogućuje moliocima i sprovajanje<br />
njihovih prava te kontakt sa in<strong>st</strong>itucijama. Na kraju<br />
znanje slovenskog jezika pred<strong>st</strong>avlja važan i temeljni korak u<br />
procesu integracije u slovensko društvo.<br />
Program predviđa OSNOVNI TEČAJ slovenskog jezika v opsegu<br />
30 školskih sati na nivou koji je potreban <strong>za</strong> osnovno komuniciranje<br />
u svakodnevnom životu. Počinje i <strong>za</strong>vršava se svaki<br />
mjesec. Izvodi se četiri puta u tjednu po dva školska sata što<br />
znači ukupno 360 sati. NAPREDNI TEČAJ slovenskog jezika v<br />
opsegu 60 školskih sati sadržava utvrđenje već po<strong>st</strong>ignutog<br />
znanja iz osnovnog kursa i njegovu nadgradnju. Taj kurs se<br />
izvodi dva puta u godini, tri puta u tjednu po dva školska sata<br />
- ukupno 120 sati godišnje. ŠKOLSKA POMOĆ ZA DJECU <strong>za</strong> lakšu<br />
i bržu integraciju djece u osnovnu školu izvodi se poslije<br />
podne. Uključuje tehnike lakšeg učenja i razumijevanja<br />
školskih predmeta i pomoć kod domaćih <strong>za</strong>daća. Ta pomoć<br />
se izvodi svaki dan od ponedjeljka do petka u trajanju jednog<br />
sata ili ukupno 240 sati godišnje.<br />
Sred<strong>st</strong>va <strong>za</strong> izvedbu programa osigurava Europski fond <strong>za</strong><br />
izbjeglice (ERF) i Europski fond <strong>za</strong> integraciju državljana trećih<br />
država te proračun Republike Slovenije.<br />
POZIV NA POČETNI TEČAJ SLOVENSKOG JEZIKA<br />
ZA KOGA JE TAJ TEČAJ: Pozvani <strong>st</strong>e svi vi, koji ne znate<br />
govoriti slovenski ili slovenski govorite slabo. Dobrodošli<br />
također i svi, koji već dobro govorite slovenski i<br />
volite druženje ili komuniciranje.<br />
ŠTO ĆEMO NAUČITI? Na tečaju potruditi ćemo se naučiti<br />
kako se pozdravlja, pred<strong>st</strong>avlja i komunicira sa<br />
drugima (osobno ili po telefonu), davati in razumjeti<br />
osnovne upute u vezi ure, datuma, pro<strong>st</strong>ora i orijentacije.<br />
GDJE ĆE BITI TEČAJ?: U biblioteci Azilnog doma.<br />
KADA?: Prema rasporedu časova (koji visi na vratima<br />
biblioteke).<br />
Profesorici Anji Tomazin je gospođa Saraa Djor, koja je u novembru<br />
<strong>za</strong>vršila napredni kurs slovenskog po<strong>st</strong>avila nekoliko<br />
pitanja.<br />
Sara: »Kako vam je ime?«<br />
Anja: »Ja sam Anja.«<br />
35