20.04.2013 Views

glasilo st. 2.indd - Ministrstvo za notranje zadeve

glasilo st. 2.indd - Ministrstvo za notranje zadeve

glasilo st. 2.indd - Ministrstvo za notranje zadeve

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Anja: »Seveda. Jezik in kultura (v širšem pomenu<br />

besede) <strong>st</strong>a neločljivo pove<strong>za</strong>na, <strong>za</strong>to si učenja<br />

jezika brez kulture sploh ne morem pred<strong>st</strong>avljati.<br />

Jezik in kulturo se torej učimo hkrati.<br />

Npr. že na <strong>za</strong>četku, ko se naučimo npr. pozdraviti<br />

in nave<strong>za</strong>ti <strong>st</strong>ik, se hkrati učimo kulturo<br />

(do kdaj pozdravimo dobro jutro, kdaj nekoga<br />

vikamo oz. tikamo ipd.). Kasneje, ko so tečajniki<br />

zmožni sprejemati in tvoriti <strong>za</strong>htevnejša<br />

besedila, spoznavamo tudi slovenske navade,<br />

običaje in praznike.«<br />

Sara: »Vemo, da učite slovenščino tudi otroke iz<br />

Azilnega doma, ki hodijo v osnovno in srednjo<br />

šolo. Ali imate težave z otroki?«<br />

Anja: »Osnovnošolcem in srednješolki vsak delovni<br />

dan eno šolsko uro pomagam pri domačih nalogah,<br />

seminarskih nalogah, referatih ali pa<br />

jim pomagam, kadar česa ne razumejo. Težav<br />

z otroki nimam in mislim, da se dobro razumemo.<br />

Moram pa reči, da nekateri učenci na žalo<strong>st</strong><br />

premalokrat izkori<strong>st</strong>ijo mojo pomoč.«<br />

Sara: »Kaj želite povedati <strong>za</strong> konec?«<br />

Anja: »Na koncu bi vse prijazno povabila na tečaj slovenščine.<br />

Vsem, ki pa že hodite na tečaje slovenščine,<br />

pa želim veliko uspeha, vztrajno<strong>st</strong>i in<br />

dobre volje.«<br />

Vsi <strong>za</strong>posleni na Štuparju spodbujamo vse generacije<br />

k vseživljenjskemu učenju in uspešno<br />

dvigujemo izobrazbeno raven prebival<strong>st</strong>va.<br />

Pri našem delu tesno sodelujemo s številnimi državnimi<br />

in lokalnimi inštitucijami, kot na primer z našo<br />

u<strong>st</strong>anoviteljico me<strong>st</strong>no občino Ljubljana, z Mini<strong>st</strong>r<strong>st</strong>vom<br />

<strong>za</strong> šol<strong>st</strong>vo in šport RS, z Andragoškim centrom<br />

Slovenije, s Centrom <strong>za</strong> poklicno izobraževanje in z<br />

Zavodom <strong>za</strong> šol<strong>st</strong>vo ter vsemi o<strong>st</strong>alimi organi<strong>za</strong>cijami<br />

izobraževanja odraslih.<br />

Zapisali: Alida Zagorc Šuligoj in Anja Tomazin,<br />

Cene Štupar – Center <strong>za</strong> permanentno izobraževanje,<br />

Ljubljana<br />

CENE ŠTUPAR – CENTAR ZA PERMANENTNO<br />

OBRAZOVANJE U AZILNOM DOMU<br />

Na osnovu javnog raspisa Mini<strong>st</strong>ar<strong>st</strong>va <strong>za</strong> unutrašnje poslove<br />

<strong>za</strong> izvedbu programa pomoći moliocima <strong>za</strong> međunarodnu <strong>za</strong>štitu<br />

u Azilnom domu i <strong>st</strong>rancima te osobama, kojim je bila<br />

međunarodna <strong>za</strong>štita priznata, br. raspisa: 430-656/2008,<br />

bili smo odabrani <strong>za</strong> izvedbu kursova slovenskog jezika in<br />

školske pomoći djeci u Azilnom domu. Na javni raspis in<strong>st</strong>itut<br />

Cene Štupar prijavio organi<strong>za</strong>toricu obrazovanja odraslih Ali-<br />

du Zagorc Šuligoj koje se brine o izvedbi projekta a program<br />

učenja slovenskog jezika izvodi Anja Tomazin, profesorica<br />

slovenskog jezika.<br />

Učenje slovenskog je <strong>za</strong> molioce jako važno u pogledu potrebe<br />

po svakodnevnom komuniciranju i lakše integracije<br />

u život Azilnog doma. Program doprinosi također kvalitetu<br />

ispunjavanja slobodnog vrjemena molioca i bogati ponudu<br />

aktivno<strong>st</strong>i u slobodno vrijeme. Zbog činjenice da u nekim slučajevima<br />

po<strong>st</strong>upci primanja odluke o molbi <strong>za</strong> međunarodnu<br />

<strong>za</strong>štitu traju čak i godinu dana, program omogućava izvedbu<br />

ne samo osnovnih nego i naprednih tečaja.<br />

Osnovno sporazumijevanje omogućuje moliocima i sprovajanje<br />

njihovih prava te kontakt sa in<strong>st</strong>itucijama. Na kraju<br />

znanje slovenskog jezika pred<strong>st</strong>avlja važan i temeljni korak u<br />

procesu integracije u slovensko društvo.<br />

Program predviđa OSNOVNI TEČAJ slovenskog jezika v opsegu<br />

30 školskih sati na nivou koji je potreban <strong>za</strong> osnovno komuniciranje<br />

u svakodnevnom životu. Počinje i <strong>za</strong>vršava se svaki<br />

mjesec. Izvodi se četiri puta u tjednu po dva školska sata što<br />

znači ukupno 360 sati. NAPREDNI TEČAJ slovenskog jezika v<br />

opsegu 60 školskih sati sadržava utvrđenje već po<strong>st</strong>ignutog<br />

znanja iz osnovnog kursa i njegovu nadgradnju. Taj kurs se<br />

izvodi dva puta u godini, tri puta u tjednu po dva školska sata<br />

- ukupno 120 sati godišnje. ŠKOLSKA POMOĆ ZA DJECU <strong>za</strong> lakšu<br />

i bržu integraciju djece u osnovnu školu izvodi se poslije<br />

podne. Uključuje tehnike lakšeg učenja i razumijevanja<br />

školskih predmeta i pomoć kod domaćih <strong>za</strong>daća. Ta pomoć<br />

se izvodi svaki dan od ponedjeljka do petka u trajanju jednog<br />

sata ili ukupno 240 sati godišnje.<br />

Sred<strong>st</strong>va <strong>za</strong> izvedbu programa osigurava Europski fond <strong>za</strong><br />

izbjeglice (ERF) i Europski fond <strong>za</strong> integraciju državljana trećih<br />

država te proračun Republike Slovenije.<br />

POZIV NA POČETNI TEČAJ SLOVENSKOG JEZIKA<br />

ZA KOGA JE TAJ TEČAJ: Pozvani <strong>st</strong>e svi vi, koji ne znate<br />

govoriti slovenski ili slovenski govorite slabo. Dobrodošli<br />

također i svi, koji već dobro govorite slovenski i<br />

volite druženje ili komuniciranje.<br />

ŠTO ĆEMO NAUČITI? Na tečaju potruditi ćemo se naučiti<br />

kako se pozdravlja, pred<strong>st</strong>avlja i komunicira sa<br />

drugima (osobno ili po telefonu), davati in razumjeti<br />

osnovne upute u vezi ure, datuma, pro<strong>st</strong>ora i orijentacije.<br />

GDJE ĆE BITI TEČAJ?: U biblioteci Azilnog doma.<br />

KADA?: Prema rasporedu časova (koji visi na vratima<br />

biblioteke).<br />

Profesorici Anji Tomazin je gospođa Saraa Djor, koja je u novembru<br />

<strong>za</strong>vršila napredni kurs slovenskog po<strong>st</strong>avila nekoliko<br />

pitanja.<br />

Sara: »Kako vam je ime?«<br />

Anja: »Ja sam Anja.«<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!