Äasopis pre výskum a kultúru slovenského jazyka - SAV
Äasopis pre výskum a kultúru slovenského jazyka - SAV
Äasopis pre výskum a kultúru slovenského jazyka - SAV
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ODPOVEDE NA LISTY<br />
Trumpeta. — F. M. z Bratislavy sa nás opytuje, či slovo trumpeta možno pokladať<br />
za súce do zprávy o exhibícii krasokorčuliarov, ako to čítal v denníku<br />
Pravda dňa 7. 2. 1966. Tu píšu, že francúzsky krasokorčuliar Dureville vystupoval<br />
s trumpetou, ako voľakedy vystupúval na exhibíciách slávny rakúsky<br />
krasokorčuliar Schäfer s husľami.<br />
Odpoveď: Náš pisateľ sa právom pozastavuje nad týmto slovom v uvedenej<br />
súvislosti, lebo v slovenskom kontexte sa so slovom trumpeta nestretávame.<br />
Napríklad ani v archíve Ústavu slovenského <strong>jazyka</strong> <strong>SAV</strong> niet dokladov na slovo<br />
trumpeta. Iba odvodené slovo trumpetista sa zachytilo dva razy, a to z novín<br />
z roku 1952, pričom jeden z týchto dokladov nepochádza zo slovenského pera<br />
(Z. Nováček). Preto každého <strong>pre</strong>kvapuje výklad Slovníka slovenského <strong>jazyka</strong> IV,<br />
Bratislava 1964, str. 601, kde sa slová trumpeta i trompeta zaznačujú typograficky<br />
ako správne slová a hodnotia sa ako hovorové (vo význame trúbka ako<br />
hudobný nástroj). Ak si v úvodnej časti k tomuto slovníku <strong>pre</strong>čítame výklad<br />
skratky hovor., vidíme, že sa v Slovníku slovenského <strong>jazyka</strong> IV slová trumpeta<br />
i trompeta, trumpetista i trompetista pokladajú za spisovné. Tento výklad<br />
je však skrz-naskrz chybný.<br />
Slová trumpeta, trompeta a ich odvodeniny nemajú v slovenčine nijakú frekvenciu.<br />
Každý vie, že sú to <strong>pre</strong>vzaté slová a neudomácnené jednotky — čiže<br />
cudzie prvky. Ak sa v Slovníku slovenského <strong>jazyka</strong> hodnotia ako hovorové,<br />
skratka hovor, je použitá tendenčné, ako krycia značka, ktorou sa neoprávnene<br />
rozširujú hranice slovnej zásoby spisovnej slovenčiny, lebo sa ňou za<br />
spisovné slová vyhlasujú prvky, ktoré vôbec nie sú slovenské.<br />
Možno vari pripomenúť aj to, že ani v češtine sa slová trumpeta, trompeta,<br />
trumpetista nehodnotia ako spisovné. Napríklad F. Trávníček v Slovníku<br />
<strong>jazyka</strong> českého, 4. vyd. z r. 1952, str. 1570 konštatuje, že sú to slová z nemčiny,<br />
bežné v ľudovej reči (povedzme ako u nás firhang, šprnál — druh klinca,<br />
dach, fukšvanc — druh pilky ap.). Aj iné novšie slovníky spisovnej češtiny hovoria<br />
podobne.<br />
Je možné, že sa slová trumpeta, trumpetista sem-tam používajú aj na Slovensku<br />
v slangu muzikantov-výkonných hudobníkov, ale potom sú to slangové —<br />
nespisovné slová. Pravda, je veľký rozdiel medzi hovorovým a slangovým<br />
slovom, i keď sa hovorové aj slangové slová najčastejšie používajú v živej hovorenej<br />
reči.<br />
Súhrnne: Slová trumpeta ani trompeta, trumpetista ani trompetista v slovenskom<br />
texte sa nemôžu použiť ani ako hudobné termíny, ani ako hovorové