22.10.2014 Views

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

o financovaní školstva, zákon o pedagogických zamestnancoch, atď.). V roku 2002 bol<br />

novelizovaný škol<strong>sk</strong>ý zákon 29/1984 Zb., pretože bolo potrebné transponovať smernicu<br />

Rady 77/486 EHS z 25. júla 1977 o vzdelávaní detí migrujúcich pracovníkov. Táto<br />

smernica stanovuje povinnosť, že deti migrujúcich pracovníkov „by mali zí<strong>sk</strong>ať vhodnú<br />

výučbu, vrátane vyučovania jazyka hostiteľ<strong>sk</strong>ého štátu“ a štáty by mali „podniknúť primerané<br />

opatrenia na podporu vyučovania materin<strong>sk</strong>ého jazyka a kultúry krajiny pôvodu.“<br />

Novela zákona síce upravila vzdelávanie detí cudzincov, avšak okrem definovania<br />

toho, kto sa rozumie pod „cudzincom“ a garantovania rovnakých podmienok na vzdelávanie<br />

sa do zákona dostala len časť smernice EHS a to konkrétne „po<strong>sk</strong>ytovania primeraného<br />

vzdelávania, vrátane osvojenia jazyka hostiteľ<strong>sk</strong>ej krajiny.“ Podpora osvojovania<br />

a výučby materin<strong>sk</strong>ého jazyka sa v tejto novele neobjavuje a v oficiálnych dokumentoch<br />

SR ju nájdeme iba v Národnom pláne výchovy k ľud<strong>sk</strong>ým právam. V praxi sa táto zásada<br />

taktiež neuplatňuje. 1<br />

Takmer identické ustanovenie o vzdelávaní cudzincov, aké bolo prijaté v roku 2002,<br />

sa premietlo aj do nového škol<strong>sk</strong>ého zákona (Zákon č. 245/2008 Z.z o výchove a vzdelávaní).<br />

4.1 Definovanie cieľovej <strong>sk</strong>upiny<br />

Podľa škol<strong>sk</strong>ého zákona sa za deti cudzincov považujú deti:<br />

a) osôb, ktoré sú občanmi iného štátu alebo osôb bez štátnej príslušnosti, s povoleným<br />

pobytom na území Sloven<strong>sk</strong>ej republiky;<br />

b) žiadateľov o udelenie azylu na území Sloven<strong>sk</strong>ej republiky;<br />

c) Slovákov žijúcich v zahraničí;<br />

d) ako žiadatelia o azyl alebo o doplnkovú ochranu;<br />

e) ako cudzinci, ktorí sa nachádzajú na území Sloven<strong>sk</strong>ej republiky bez sprievodu zákonného<br />

zástupcu. (Škol<strong>sk</strong>ý zákon, § 146 ods. 1)<br />

Ako sme ukázali v podkapitole 2.2 o štatistikách detí cudzincov, údaje sú zbierané<br />

iba o štátnom občianstve a národnosti detí, nie však o ich materin<strong>sk</strong>om jazyku či krajine<br />

pôvodu rodičov. Takúto definíciu považujeme z hľadi<strong>sk</strong>a zberu dát, ako aj z pohľadu legislatívy<br />

za veľmi úzku. Navrhujeme preto, aby sa kategória detí cudzincov v legislatívnej<br />

úprave rozšírila, a aby sa zároveň zabezpečil podrobnejší zber dát. To by tiež umožnilo<br />

lepšie rozpracovať indikátory integrácie, ktoré mali byť súčasťou Koncepcie integrácie<br />

cudzincov v SR.<br />

1 Výnimku predstavuje projekt výučby vietnamčiny na jednej základnej škole v Bratislave, ktorá by<br />

mala začať v septembri 2011. Bližšie projekt opisujeme v kapitole 4.7.<br />

40 |<br />

VZDELÁVANIE DETÍ <strong>CUDZINCOV</strong> <strong>NA</strong> <strong>SLOVENSKU</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!