VZDELÃVANIE DETÃ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk
VZDELÃVANIE DETÃ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk
VZDELÃVANIE DETÃ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
o financovaní školstva, zákon o pedagogických zamestnancoch, atď.). V roku 2002 bol<br />
novelizovaný škol<strong>sk</strong>ý zákon 29/1984 Zb., pretože bolo potrebné transponovať smernicu<br />
Rady 77/486 EHS z 25. júla 1977 o vzdelávaní detí migrujúcich pracovníkov. Táto<br />
smernica stanovuje povinnosť, že deti migrujúcich pracovníkov „by mali zí<strong>sk</strong>ať vhodnú<br />
výučbu, vrátane vyučovania jazyka hostiteľ<strong>sk</strong>ého štátu“ a štáty by mali „podniknúť primerané<br />
opatrenia na podporu vyučovania materin<strong>sk</strong>ého jazyka a kultúry krajiny pôvodu.“<br />
Novela zákona síce upravila vzdelávanie detí cudzincov, avšak okrem definovania<br />
toho, kto sa rozumie pod „cudzincom“ a garantovania rovnakých podmienok na vzdelávanie<br />
sa do zákona dostala len časť smernice EHS a to konkrétne „po<strong>sk</strong>ytovania primeraného<br />
vzdelávania, vrátane osvojenia jazyka hostiteľ<strong>sk</strong>ej krajiny.“ Podpora osvojovania<br />
a výučby materin<strong>sk</strong>ého jazyka sa v tejto novele neobjavuje a v oficiálnych dokumentoch<br />
SR ju nájdeme iba v Národnom pláne výchovy k ľud<strong>sk</strong>ým právam. V praxi sa táto zásada<br />
taktiež neuplatňuje. 1<br />
Takmer identické ustanovenie o vzdelávaní cudzincov, aké bolo prijaté v roku 2002,<br />
sa premietlo aj do nového škol<strong>sk</strong>ého zákona (Zákon č. 245/2008 Z.z o výchove a vzdelávaní).<br />
4.1 Definovanie cieľovej <strong>sk</strong>upiny<br />
Podľa škol<strong>sk</strong>ého zákona sa za deti cudzincov považujú deti:<br />
a) osôb, ktoré sú občanmi iného štátu alebo osôb bez štátnej príslušnosti, s povoleným<br />
pobytom na území Sloven<strong>sk</strong>ej republiky;<br />
b) žiadateľov o udelenie azylu na území Sloven<strong>sk</strong>ej republiky;<br />
c) Slovákov žijúcich v zahraničí;<br />
d) ako žiadatelia o azyl alebo o doplnkovú ochranu;<br />
e) ako cudzinci, ktorí sa nachádzajú na území Sloven<strong>sk</strong>ej republiky bez sprievodu zákonného<br />
zástupcu. (Škol<strong>sk</strong>ý zákon, § 146 ods. 1)<br />
Ako sme ukázali v podkapitole 2.2 o štatistikách detí cudzincov, údaje sú zbierané<br />
iba o štátnom občianstve a národnosti detí, nie však o ich materin<strong>sk</strong>om jazyku či krajine<br />
pôvodu rodičov. Takúto definíciu považujeme z hľadi<strong>sk</strong>a zberu dát, ako aj z pohľadu legislatívy<br />
za veľmi úzku. Navrhujeme preto, aby sa kategória detí cudzincov v legislatívnej<br />
úprave rozšírila, a aby sa zároveň zabezpečil podrobnejší zber dát. To by tiež umožnilo<br />
lepšie rozpracovať indikátory integrácie, ktoré mali byť súčasťou Koncepcie integrácie<br />
cudzincov v SR.<br />
1 Výnimku predstavuje projekt výučby vietnamčiny na jednej základnej škole v Bratislave, ktorá by<br />
mala začať v septembri 2011. Bližšie projekt opisujeme v kapitole 4.7.<br />
40 |<br />
VZDELÁVANIE DETÍ <strong>CUDZINCOV</strong> <strong>NA</strong> <strong>SLOVENSKU</strong>