22.10.2014 Views

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

zároveň efektívny, a to najmä v prípade mladších žiakov na prvom stupni, kde sa učiteľ<br />

môže venovať žiakom intenzívnejšie. Pri prechode na druhý stupeň závisí od trpezlivosti<br />

a ochoty ostatných učiteľov, či sa takémuto žiakovi budú špeciálne venovať.<br />

„Pomáhala som mu v niečom zo slovenčiny, aby si obohatil slovnú zásobu, z matematiky,<br />

vlastivedy, prírodovedy, ale to bolo také hlavné, aby niektoré pojmy už poznal na prvom stupni.<br />

Na druhom stupni už mal problém, to som si všimla, pretože tam už tie učiteľky nemajú<br />

takú možnosť. Oni ho už brali, že čo by mal vedieť, čo ma až nahnevalo, lebo som si povedala,<br />

že keby ich hodili na pol roka do Vietnamu a chceli by, aby po pol roku poriadne rozprávali,<br />

tak neviem, či by to zvládli. Ten chlapec je úplne vystresovaný, a pritom je vynikajúci študent,<br />

urobil všetko, čo som od neho požadovala.“<br />

4.8.3 Komunikácia s rodičmi<br />

Na úspešnú integráciu detí do vzdelávacieho systému je nepochybne dôležitá aj efektívna<br />

komunikácia s rodičmi. Škola totiž môže slúžiť ako dobrý most medzi majoritou,<br />

rodičmi detí s rôznym pôvodom a komunitami cudzincov. Integrácii by mohlo napomáhať<br />

aj to, ak by sa rodičia aktívne zapájali do chodu školy. Učitelia a riaditelia škôl<br />

v našom vý<strong>sk</strong>ume by väčšiu participáciu rodičov privítali, avšak v súčasnosti jej bráni<br />

niekoľko prekážok. Najvážnejšou je jazyková bariéra, pretože rodičia často ovládajú slovenčinu<br />

ešte menej ako ich deti. Sú tak odkázaní na tlmočníkov – zväčša ľudí z komunity,<br />

ktorí na Sloven<strong>sk</strong>u žijú dlhšie alebo na vlastné deti. Tým sa komunikácia komplikuje<br />

a obmedzuje iba na nevyhnutnú výmenu základných informácií.<br />

Druhou prekážkou je absencia modelu otvorenej školy, v rámci ktorej by sa rodičia<br />

intenzívnejšie zúčastňovali na jej chode. Následkom toho ani rodičia detí cudzincov nemajú<br />

priestor, aby sa do takýchto aktivít zapojili. Pritom ich zapojenie do vyučovania<br />

v rámci multikultúrnej výchovy alebo do rôznych mimoškol<strong>sk</strong>ých aktivít by mohlo prospieť<br />

nielen integrácii detí cudzincov, ale aj podporiť vytváranie tolerantnej atmosféry<br />

medzi všetkými žiakmi v škole.<br />

4.8.4 Stratégie škôl v prístupe ku kultúrnej rozmanitosti<br />

žiakov<br />

Jedným z cieľov vý<strong>sk</strong>umu bolo opísať, aké stratégie uplatňujú jednotlivé školy pri<br />

vzdelávaní detí cudzincov. Tieto stratégie sa netýkajú len samotného obsahu vzdelávania,<br />

ale aj spôsobu zaraďovania detí do ročníkov, ich hodnotenia, vzdelávacích metód<br />

a postupov, ktoré učitelia používajú.<br />

Počas vý<strong>sk</strong>umu sme identifikovali dva prístupy škôl ku kultúrnej rozmanitosti.<br />

Na jednej strane sú školy, ktoré sa snažia, aby deti cudzincov do ich bežného fungovania<br />

Škol<strong>sk</strong>á legislatíva pre deti cudzincov a jej aplikovanie v praxi | 53

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!