22.10.2014 Views

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

VZDELÁVANIE DETÍ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

losti jazyka a latinky zaradené do prvého ročníka, aby sa spolu s prvákmi učili abecedu.<br />

Na niektorých školách v ňom zotrvajú pol roka alebo rok a ne<strong>sk</strong>ôr sú preradené do vyšších<br />

ročníkov, prípadne absolvujú dva ročníky naraz. Stretli sme sa však aj s prípadom,<br />

v ktorom dieťa zostalo „zaseknuté“ na nižšom stupni. Žiak, ktorý v krajine pôvodu absolvoval<br />

šesť tried, bol na Sloven<strong>sk</strong>u zaradený do druhého ročníka. V treťom ročníku z dôvodu<br />

slabej znalosti sloven<strong>sk</strong>ého jazyka prepadol a keď následne zmenil miesto bydli<strong>sk</strong>a,<br />

nová škola, ktorá ho prijímala, ho už nemohla zaradiť vyššie. Žiak tak v súčasnosti končí<br />

škol<strong>sk</strong>ú dochádzku vo veku 17 rokov, pričom po piatich rokoch na Sloven<strong>sk</strong>u navštevuje<br />

5. triedu, čo je ešte stále nižší ročník, než pred odchodom ukončil v krajine pôvodu.<br />

Na mnohých školách sa ukázalo, že pri zaraďovaní dieťaťa cudzincov sa taktiež zvažuje<br />

celkový počet detí v triede, <strong>sk</strong>úsenosti učiteľa a ich ochota pracovať s takýmito deťmi<br />

individuálne. Zvyčajne sa školy snažia zaradiť deti cudzincov tak, aby v jednej triede bolo<br />

jedno alebo maximálne dve. Niektoré školy mali <strong>sk</strong>úsenosti aj s vytvorením samostatnej<br />

triedy pre deti cudzincov, prípadne začlenili tieto deti do jednej <strong>sk</strong>upiny aspoň na časť<br />

vyučovania. Na jednej zo škôl od tohto postupu po určitom čase upustili, lebo deti sa<br />

začali oddeľovať a komunikovať len medzi sebou. (Pozri kapitolu 4.9.2.)<br />

Kvôli nejednoznačnosti právnej úpravy a rizík, ktoré to so sebou prináša, navrhujeme<br />

úpravu platných škol<strong>sk</strong>ých predpisov. Odporúčame zaraďovať deti do ročníka podľa<br />

veku, a nie podľa úrovne ich doterajšieho vzdelania a ovládania štátneho jazyka. V prípade,<br />

že budú z tohto pravidla umožnené výnimky, je nutné stanoviť ich tak, aby k zaraďovaniu<br />

do nižších ročníkov dochádzalo len v opodstatnených a individuálne posúdených<br />

prípadoch vyplývajúcich zo špecifických vzdelávacích potrieb dieťaťa. Zároveň odporúčame,<br />

aby sa na prekonávanie jazykovej bariéry, ktorá je často hlavným dôvodom na zaradenie<br />

do nižšieho ročníka, využívali iné nástroje, napríklad individuálne doučovanie<br />

alebo vytváranie menších <strong>sk</strong>upín žiakov s posilneným vyučovaním sloven<strong>sk</strong>ého jazyka<br />

iba na časť vyučovania.<br />

Upraviť škol<strong>sk</strong>ú legislatívu pre zaraďovanie detí cudzincov do ročníka podľa ich veku.<br />

4.4 Výučba sloven<strong>sk</strong>ého jazyka pre deti<br />

cudzincov<br />

Jazyková bariéra je hlavnou prekážkou, ktorej mnohé deti cudzincov pri nástupe<br />

do sloven<strong>sk</strong>ej školy čelia. Podľa škol<strong>sk</strong>ého zákona platí: „Pre deti cudzincov sa na odstránenie<br />

jazykových bariér organizujú základné a rozširujúce jazykové kurzy štátneho jazyka.“<br />

(Tamtiež, § 146, ods. 3) Škol<strong>sk</strong>ý zákon nijako ďalej neupresňuje formuláciu „sa [...] orga-<br />

44 |<br />

VZDELÁVANIE DETÍ <strong>CUDZINCOV</strong> <strong>NA</strong> <strong>SLOVENSKU</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!