VZDELÃVANIE DETÃ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk
VZDELÃVANIE DETÃ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk
VZDELÃVANIE DETÃ CUDZINCOV NA SLOVENSKU - MultiKulti.sk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
losti jazyka a latinky zaradené do prvého ročníka, aby sa spolu s prvákmi učili abecedu.<br />
Na niektorých školách v ňom zotrvajú pol roka alebo rok a ne<strong>sk</strong>ôr sú preradené do vyšších<br />
ročníkov, prípadne absolvujú dva ročníky naraz. Stretli sme sa však aj s prípadom,<br />
v ktorom dieťa zostalo „zaseknuté“ na nižšom stupni. Žiak, ktorý v krajine pôvodu absolvoval<br />
šesť tried, bol na Sloven<strong>sk</strong>u zaradený do druhého ročníka. V treťom ročníku z dôvodu<br />
slabej znalosti sloven<strong>sk</strong>ého jazyka prepadol a keď následne zmenil miesto bydli<strong>sk</strong>a,<br />
nová škola, ktorá ho prijímala, ho už nemohla zaradiť vyššie. Žiak tak v súčasnosti končí<br />
škol<strong>sk</strong>ú dochádzku vo veku 17 rokov, pričom po piatich rokoch na Sloven<strong>sk</strong>u navštevuje<br />
5. triedu, čo je ešte stále nižší ročník, než pred odchodom ukončil v krajine pôvodu.<br />
Na mnohých školách sa ukázalo, že pri zaraďovaní dieťaťa cudzincov sa taktiež zvažuje<br />
celkový počet detí v triede, <strong>sk</strong>úsenosti učiteľa a ich ochota pracovať s takýmito deťmi<br />
individuálne. Zvyčajne sa školy snažia zaradiť deti cudzincov tak, aby v jednej triede bolo<br />
jedno alebo maximálne dve. Niektoré školy mali <strong>sk</strong>úsenosti aj s vytvorením samostatnej<br />
triedy pre deti cudzincov, prípadne začlenili tieto deti do jednej <strong>sk</strong>upiny aspoň na časť<br />
vyučovania. Na jednej zo škôl od tohto postupu po určitom čase upustili, lebo deti sa<br />
začali oddeľovať a komunikovať len medzi sebou. (Pozri kapitolu 4.9.2.)<br />
Kvôli nejednoznačnosti právnej úpravy a rizík, ktoré to so sebou prináša, navrhujeme<br />
úpravu platných škol<strong>sk</strong>ých predpisov. Odporúčame zaraďovať deti do ročníka podľa<br />
veku, a nie podľa úrovne ich doterajšieho vzdelania a ovládania štátneho jazyka. V prípade,<br />
že budú z tohto pravidla umožnené výnimky, je nutné stanoviť ich tak, aby k zaraďovaniu<br />
do nižších ročníkov dochádzalo len v opodstatnených a individuálne posúdených<br />
prípadoch vyplývajúcich zo špecifických vzdelávacích potrieb dieťaťa. Zároveň odporúčame,<br />
aby sa na prekonávanie jazykovej bariéry, ktorá je často hlavným dôvodom na zaradenie<br />
do nižšieho ročníka, využívali iné nástroje, napríklad individuálne doučovanie<br />
alebo vytváranie menších <strong>sk</strong>upín žiakov s posilneným vyučovaním sloven<strong>sk</strong>ého jazyka<br />
iba na časť vyučovania.<br />
Upraviť škol<strong>sk</strong>ú legislatívu pre zaraďovanie detí cudzincov do ročníka podľa ich veku.<br />
4.4 Výučba sloven<strong>sk</strong>ého jazyka pre deti<br />
cudzincov<br />
Jazyková bariéra je hlavnou prekážkou, ktorej mnohé deti cudzincov pri nástupe<br />
do sloven<strong>sk</strong>ej školy čelia. Podľa škol<strong>sk</strong>ého zákona platí: „Pre deti cudzincov sa na odstránenie<br />
jazykových bariér organizujú základné a rozširujúce jazykové kurzy štátneho jazyka.“<br />
(Tamtiež, § 146, ods. 3) Škol<strong>sk</strong>ý zákon nijako ďalej neupresňuje formuláciu „sa [...] orga-<br />
44 |<br />
VZDELÁVANIE DETÍ <strong>CUDZINCOV</strong> <strong>NA</strong> <strong>SLOVENSKU</strong>