utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Svedok: Slobodan Škipina (otvorena <strong>sednica</strong>) Strana 8293<br />
Ispituje gña. Korner<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
P: Jeste li ga pitali kako to da će on biti ministar, budući da je bilo<br />
i drugih ljudi, poput Momčila Mandića, koji <strong>su</strong> imali više dužnosti u starome<br />
MUP-u?<br />
O: Nisam ga pitao to. To moje nije... problem da...<br />
P: Je li Vas iznenadilo to da će on biti ministar?<br />
O: Pa, šta da Vam kažem? Kako da me iznenadi? Ja sam prihvatio činjenicu<br />
da će on biti ministar. Znao sam da je ranije radio u Ministarstvu unutrašnjih<br />
poslova. Prema tome, ja nemam šta da tu se iznenadim ili ne iznenadim. Dakle,<br />
prihvatam činjenicu koja je na stolu.<br />
P: Jeste li Vi u to vrijeme išta znali o njegovim političkim stavovima<br />
ili političkoj pripadnosti?<br />
O: Ne.<br />
P: Jeste li nešto kasnije otkrili, na osnovi bilo čega što je on rekao,<br />
kakva je njegova politička pripadnost ili pak simpatija?<br />
O: Pa, što se tiče simpatije, u zaoštrenom vremenu koje je bilo, svi <strong>su</strong><br />
simpatisali Srpsku demokratsku stranku – Srbi, Bošnjaci stranku SDA, a Hrvati<br />
HDZ. Ako je o simpatijama, 99% je tako bilo.<br />
P: Dobro. Poñimo malo dalje od toga. Jeste li Vi ikada znali je li on<br />
član neke političke stranke?<br />
O: Nikada nisam znao, niti je preda mnom rekao kada da je član stranke,<br />
niti sam od drugog čudo... čuo da je član stranke, nit' sam vidio dokument koji<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
<strong>utorak</strong>, <strong>30.03.2010.</strong><br />
Predmet br. IT-08-91-T<br />
Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />
do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o originalnom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />
transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />
Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />
francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena sa transkriptom na<br />
engleskom jeziku.