03.11.2014 Views

utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY

utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY

utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Svedok: Slobodan Škipina (otvorena <strong>sednica</strong>) Strana 8311<br />

Ispituje gña. Korner<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

Da li mi kažete da je moguće da niste znali da <strong>su</strong> arkanovci na Palama,<br />

iako <strong>su</strong> možda bili?<br />

O: Ja nisam znao, niti je itko preda mnom rekao, da se nalaze na Palama<br />

arkanovci, a moguće je da <strong>su</strong> bili.<br />

P: Da li ste ikada naišli na Kapetana Dragana?<br />

O: Bože sačuvaj! Ne.<br />

P: A izvjesnog - samo malo, oprostite – Duška Malovića?<br />

O: Ne.<br />

P: Jeste li ikada razgovarali sa gospodinom Kijcem o tome Dušku<br />

Maloviću?<br />

O: Ja Duška Malovića ne poznajem nikakvog, al' nije isključeno da sam<br />

nešto... da... da mi je Kijac, ako je šta znao, razgovarao, ali ja nikakvog<br />

Duška Malovića ne poznajem.<br />

P: Dakle, niste znali da je on nekakav pripadnik paravojske?<br />

O: Pa nisam, jednostavno, znao za ime i prezime Duška Malovića.<br />

P: U redu. Sad smo malo skrenuli sa teme ovih Bošnjaka.<br />

Jeste li se raspitali zbog čega <strong>su</strong> ti Bošnjaci iz Bratunca poslani na<br />

Pale? Šta <strong>su</strong> to uradili što je opravdavalo njihovo slanje prema Palama?<br />

O: Gledajući te ljude onako površno, ja mislim da oni ni<strong>su</strong> ništa<br />

uradili, ali ja ne znam š... u Bratuncu, niti sam ja imao operative Službe<br />

nacionalne bezbjednosti ni u <strong>su</strong>sjednim opštinama. Nikad nisam – pardon – nikad<br />

nisam dobio informaciju, niti sam je ja tražio.<br />

Ja sam jedino <strong>su</strong>tradan upoznao ministra Stanišića da je Krizni štab iz<br />

24<br />

25<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

<strong>utorak</strong>, <strong>30.03.2010.</strong><br />

Predmet br. IT-08-91-T<br />

Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />

do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o originalnom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />

transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />

Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />

francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena sa transkriptom na<br />

engleskom jeziku.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!