utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Svedok: Slobodan Škipina (otvorena <strong>sednica</strong>) Strana 8311<br />
Ispituje gña. Korner<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
Da li mi kažete da je moguće da niste znali da <strong>su</strong> arkanovci na Palama,<br />
iako <strong>su</strong> možda bili?<br />
O: Ja nisam znao, niti je itko preda mnom rekao, da se nalaze na Palama<br />
arkanovci, a moguće je da <strong>su</strong> bili.<br />
P: Da li ste ikada naišli na Kapetana Dragana?<br />
O: Bože sačuvaj! Ne.<br />
P: A izvjesnog - samo malo, oprostite – Duška Malovića?<br />
O: Ne.<br />
P: Jeste li ikada razgovarali sa gospodinom Kijcem o tome Dušku<br />
Maloviću?<br />
O: Ja Duška Malovića ne poznajem nikakvog, al' nije isključeno da sam<br />
nešto... da... da mi je Kijac, ako je šta znao, razgovarao, ali ja nikakvog<br />
Duška Malovića ne poznajem.<br />
P: Dakle, niste znali da je on nekakav pripadnik paravojske?<br />
O: Pa nisam, jednostavno, znao za ime i prezime Duška Malovića.<br />
P: U redu. Sad smo malo skrenuli sa teme ovih Bošnjaka.<br />
Jeste li se raspitali zbog čega <strong>su</strong> ti Bošnjaci iz Bratunca poslani na<br />
Pale? Šta <strong>su</strong> to uradili što je opravdavalo njihovo slanje prema Palama?<br />
O: Gledajući te ljude onako površno, ja mislim da oni ni<strong>su</strong> ništa<br />
uradili, ali ja ne znam š... u Bratuncu, niti sam ja imao operative Službe<br />
nacionalne bezbjednosti ni u <strong>su</strong>sjednim opštinama. Nikad nisam – pardon – nikad<br />
nisam dobio informaciju, niti sam je ja tražio.<br />
Ja sam jedino <strong>su</strong>tradan upoznao ministra Stanišića da je Krizni štab iz<br />
24<br />
25<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
<strong>utorak</strong>, <strong>30.03.2010.</strong><br />
Predmet br. IT-08-91-T<br />
Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />
do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o originalnom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />
transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />
Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />
francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena sa transkriptom na<br />
engleskom jeziku.