03.11.2014 Views

utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY

utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY

utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Svedok: Slobodan Škipina (otvorena <strong>sednica</strong>) Strana 8305<br />

Ispituje gña. Korner<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

19<br />

20<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

25<br />

tražili za razmjenu.<br />

P: Tako je. I sada za kraj: ovakva osobina, naime razmjena zarobljenika<br />

za koje nije bilo ni temelja da ih se drži uhapšene, da li je to nešto što se<br />

često dogañalo, a da ste Vi s time imali posla?<br />

O: Ne znam ja da li se često dešavalo, niti sam ja s tim imao posla, jer<br />

sam ja vrlo brzo napustio taj posao. Odbio sam dalje da radim iz dva razloga<br />

koja ja mogu ponoviti, ako bude baš interes.<br />

P: Nakon pauze ćemo se pozabaviti time kako je došlo do toga da ste<br />

prestali da se bavite tim razmjenama, ali recite, nakon te razmjene ljudi iz<br />

škole i prije nego što ste se prestali time baviti, recite jeste li bili<br />

uključeni u još neku razmjenu zarobljenika?<br />

O: Bilo je zarobljenika jedna grupa, pet-šest, sa Ilidže. Javili <strong>su</strong> mi<br />

da <strong>su</strong>... da <strong>su</strong> od njih neki poubijali veći broj Srba iz snajperske vatre,<br />

paljbe, itd., i da oni imaju izjave oko toga. Ja sam tražio izjave da mi<br />

dostave. Nikad mi ni<strong>su</strong> dostavili izjave i ja sam te ljude razmijenio.<br />

Dalje, imali smo slučaj da je policija kod Vra... na području Vraca<br />

zarobila izvjesnog Memić Senahida, funkcionera Stranke demokratske akcije, sa<br />

lažnim dokumentima. Imao je šest ili sedam dokumenata, lažnih, na srpska imena.<br />

Dakle, imao je člansku kartu SDS-a, propusnicu za prostorije SDS-a i niz neki'<br />

propusnica – sve na srpska imena.<br />

Zbog interesantnosti slučaja ja sam preuzeo taj slučaj, odnosno Služba<br />

nacionalne bezbjednosti. Priznao nam je da je glavni organizator naoružavanja<br />

Muslimana prije rata u Bosni i Hercegovini bio on, da je naoružanje nabavljao<br />

iz... u Hrvatskoj, prevozio preko Igmana, zatim preko Šamca i... i Gradačca...<br />

dakle, sve putevima gdje <strong>su</strong>... ni<strong>su</strong> mogli očekivati patrole sastavljene od -<br />

26<br />

27<br />

28<br />

29<br />

30<br />

<strong>utorak</strong>, <strong>30.03.2010.</strong><br />

Predmet br. IT-08-91-T<br />

Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />

do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o originalnom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />

transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />

Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />

francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena sa transkriptom na<br />

engleskom jeziku.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!