utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
utorak, 30.03.2010. 1 [Otvorena sednica] 2 [Optuženi su ušli u ... - ICTY
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Svedok: Slobodan Škipina (otvorena <strong>sednica</strong>) Strana 8305<br />
Ispituje gña. Korner<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
19<br />
20<br />
21<br />
22<br />
23<br />
24<br />
25<br />
tražili za razmjenu.<br />
P: Tako je. I sada za kraj: ovakva osobina, naime razmjena zarobljenika<br />
za koje nije bilo ni temelja da ih se drži uhapšene, da li je to nešto što se<br />
često dogañalo, a da ste Vi s time imali posla?<br />
O: Ne znam ja da li se često dešavalo, niti sam ja s tim imao posla, jer<br />
sam ja vrlo brzo napustio taj posao. Odbio sam dalje da radim iz dva razloga<br />
koja ja mogu ponoviti, ako bude baš interes.<br />
P: Nakon pauze ćemo se pozabaviti time kako je došlo do toga da ste<br />
prestali da se bavite tim razmjenama, ali recite, nakon te razmjene ljudi iz<br />
škole i prije nego što ste se prestali time baviti, recite jeste li bili<br />
uključeni u još neku razmjenu zarobljenika?<br />
O: Bilo je zarobljenika jedna grupa, pet-šest, sa Ilidže. Javili <strong>su</strong> mi<br />
da <strong>su</strong>... da <strong>su</strong> od njih neki poubijali veći broj Srba iz snajperske vatre,<br />
paljbe, itd., i da oni imaju izjave oko toga. Ja sam tražio izjave da mi<br />
dostave. Nikad mi ni<strong>su</strong> dostavili izjave i ja sam te ljude razmijenio.<br />
Dalje, imali smo slučaj da je policija kod Vra... na području Vraca<br />
zarobila izvjesnog Memić Senahida, funkcionera Stranke demokratske akcije, sa<br />
lažnim dokumentima. Imao je šest ili sedam dokumenata, lažnih, na srpska imena.<br />
Dakle, imao je člansku kartu SDS-a, propusnicu za prostorije SDS-a i niz neki'<br />
propusnica – sve na srpska imena.<br />
Zbog interesantnosti slučaja ja sam preuzeo taj slučaj, odnosno Služba<br />
nacionalne bezbjednosti. Priznao nam je da je glavni organizator naoružavanja<br />
Muslimana prije rata u Bosni i Hercegovini bio on, da je naoružanje nabavljao<br />
iz... u Hrvatskoj, prevozio preko Igmana, zatim preko Šamca i... i Gradačca...<br />
dakle, sve putevima gdje <strong>su</strong>... ni<strong>su</strong> mogli očekivati patrole sastavljene od -<br />
26<br />
27<br />
28<br />
29<br />
30<br />
<strong>utorak</strong>, <strong>30.03.2010.</strong><br />
Predmet br. IT-08-91-T<br />
Ovaj transkript je izrañen na osnovu zvaničnog zvučnog zapisa na jeziku regiona načinjenog tokom <strong>su</strong>dskog postupka, poštujući verbatim pravilo (doslovan zapis, od riječi<br />
do riječi). Kako <strong>su</strong> na <strong>su</strong>ñenju korišteni bosanski, hrvatski i srpski jezik (B/H/S), ovisno o originalnom govorniku odnosno prevodiocu, tako <strong>su</strong> sva tri jezika zastupljena i u<br />
transkriptu. Ukoliko se govornik na <strong>su</strong>ñenju služio nekim drugim jezikom osim navedenih, zapisan je simultani prijevod prevodioca na B/H/S. Članom 33 Statuta<br />
Meñunarodnog <strong>su</strong>da utvrñeno je da <strong>su</strong> radni jezici Meñunarodnog <strong>su</strong>da engleski i francuski. U slučaju razlike izmeñu ovog transkripta i verzije na engleskom ili<br />
francuskom jeziku, verzija transkripta na radnom jeziku bit će mjerodavni dokument. Numeracija stranica transkripta je u potpunosti usklañena sa transkriptom na<br />
engleskom jeziku.