มีนาคม 64
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ติดเชื้อไวรัสโคโรนา ๒๐๑๙ ให้กับตนเองและผู้อื่น จำเป็นต้องอยู่ห่างๆ
ไม่พูด ไม่คุย ทำให้หงุดหงิดทางอารมณ์ และเกิดความเหงา แต่เมื่อใช้
คำว่า Physical Distancing หรือ“ความห่างเหินทางกายภาพ”
เป็นสิ่งที่ส่วนใหญ่กำลังทำอยู่ เพียงห่างกันทางร่างกาย แต่สามารถ
ติดต่อสื่อสารด้วยระบบ Zoom, Face Time, Skype, Teams
และแพลตฟอร์มอื่นๆ เพื่อเชื่อมต่อแบบเสมือนจริงได้ เป็นต้น
ท้ายนี้ มีบทความที่น่าสนใจจากสาวน้อยที่ชื่อ Lauren Salgado
นักศึกษาจากมหาวิทยาลัย University of Arizona
สหรัฐอเมริกา ในเว็บไซต์ The Daily Wildcat ที่ติดเชื้อโควิดได้เล่าถึง
การรับมือกับเชื้อไวรัสโควิด-๑๙ Coping with COVID-19 ที่เธอได้
เผชิญมาอย่างน่าสนใจ เรามาอ่านไปเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษไปค่ะ
เริ่มจากพยาบาลบอกเธอว่าเธอติดเชื้อโควิด-๑๙ จากนั้นโทรหาคุณพ่อ
และเล่าถึงอาการที่เกิดขึ้นในแต่ละวัน น่าสนใจมากค่ะ อ่านไปแปลไป
นะคะ เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษไปค่ะ
Nurse: “You tested positive for COVID-19”
Lauren: “Oh my goodness, really?”
Nurse: “Yes, make sure you quarantine yourself
right away.”
Lauren ได้เล่าต่อไปในบทความบางส่วนว่า After the nurse
told me to quarantine myself, I couldn’t believe that I
หลักเมือง มีนาคม ๒๕๖๔
really had the coronavirus, it was like a movie playing out
in real life. I felt at a loss of direction since the nurse didn’t
tell me what my next steps were. I immediately called my
dad who was at work and everyone else that I had just
seen in the last two weeks since I may have exposed them
to the virus.
The days to follow I had more trouble breathing.
I had finally stopped running a fever on Saturday, but the
rest of my symptoms were still there. As I received lots of
concern from friends and family, I felt like an enigma from
society since Arizona cases of COVID-19 were still in low
numbers.
My doctor has told me that 14 days after I have my
last symptom is when I can consider myself no longer
contagious but will still be practicing social distancing and
quarantining.
The worst part of having COVID-19 is the pain that is
experienced. The constant fevers I had, body aches and
fatigue, but the worst of it which I am still experiencing, is
not being able to breathe.
The asthma attacks that I’ve had while having this
virus have been worse than my usual attacks. I had felt
that mostly everyone will be exposed to the coronavirus
at some point in time since it spreads so easily, but having
it hit home, personally being affected by it, has taken an
emotional, mental and physical toll on me. This virus is
very painful, it’s real and it is aggressive. Even under the
agony of staying inside, we all need to stay home as much
as possible because that is the only way to prevent the
spread of the coronavirus.
ในประเทศไทย จะไม่ได้ใช้คำภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ Pandemic
มากนัก แต่ที่แน่ๆ คำที่อาจจะเป็น คำศัพท์ประจำปี พ.ศ.๒๕๖๓
ของเจ้าหน้าที่ของสำนักงานปลัดกระทรวงกลาโหมที่คุ้นเคยและใช้
ประจำในช่วงการหมุนเวียนที่ได้ปฏิบัติหน้าที่สถานที่กักตัวแห่งรัฐก็คือ
State Quarantine หรือพูดย่อๆ ก็คือ State นั่นเอง ขอให้ทุกคน
สุขภาพแข็งแรงค่ะ
“Stay safe and healthy”
อ้างอิง
https://www.wildcat.arizona.edu/article/2020/04/n-covid-guestletter
41