26.03.2021 Views

มีนาคม 64

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ติดเชื้อไวรัสโคโรนา ๒๐๑๙ ให้กับตนเองและผู้อื่น จำเป็นต้องอยู่ห่างๆ

ไม่พูด ไม่คุย ทำให้หงุดหงิดทางอารมณ์ และเกิดความเหงา แต่เมื่อใช้

คำว่า Physical Distancing หรือ“ความห่างเหินทางกายภาพ”

เป็นสิ่งที่ส่วนใหญ่กำลังทำอยู่ เพียงห่างกันทางร่างกาย แต่สามารถ

ติดต่อสื่อสารด้วยระบบ Zoom, Face Time, Skype, Teams

และแพลตฟอร์มอื่นๆ เพื่อเชื่อมต่อแบบเสมือนจริงได้ เป็นต้น

ท้ายนี้ มีบทความที่น่าสนใจจากสาวน้อยที่ชื่อ Lauren Salgado

นักศึกษาจากมหาวิทยาลัย University of Arizona

สหรัฐอเมริกา ในเว็บไซต์ The Daily Wildcat ที่ติดเชื้อโควิดได้เล่าถึง

การรับมือกับเชื้อไวรัสโควิด-๑๙ Coping with COVID-19 ที่เธอได้

เผชิญมาอย่างน่าสนใจ เรามาอ่านไปเรียนรู้สำนวนภาษาอังกฤษไปค่ะ

เริ่มจากพยาบาลบอกเธอว่าเธอติดเชื้อโควิด-๑๙ จากนั้นโทรหาคุณพ่อ

และเล่าถึงอาการที่เกิดขึ้นในแต่ละวัน น่าสนใจมากค่ะ อ่านไปแปลไป

นะคะ เรียนรู้คำศัพท์ภาษาอังกฤษไปค่ะ

Nurse: “You tested positive for COVID-19”

Lauren: “Oh my goodness, really?”

Nurse: “Yes, make sure you quarantine yourself

right away.”

Lauren ได้เล่าต่อไปในบทความบางส่วนว่า After the nurse

told me to quarantine myself, I couldn’t believe that I

หลักเมือง มีนาคม ๒๕๖๔

really had the coronavirus, it was like a movie playing out

in real life. I felt at a loss of direction since the nurse didn’t

tell me what my next steps were. I immediately called my

dad who was at work and everyone else that I had just

seen in the last two weeks since I may have exposed them

to the virus.

The days to follow I had more trouble breathing.

I had finally stopped running a fever on Saturday, but the

rest of my symptoms were still there. As I received lots of

concern from friends and family, I felt like an enigma from

society since Arizona cases of COVID-19 were still in low

numbers.

My doctor has told me that 14 days after I have my

last symptom is when I can consider myself no longer

contagious but will still be practicing social distancing and

quarantining.

The worst part of having COVID-19 is the pain that is

experienced. The constant fevers I had, body aches and

fatigue, but the worst of it which I am still experiencing, is

not being able to breathe.

The asthma attacks that I’ve had while having this

virus have been worse than my usual attacks. I had felt

that mostly everyone will be exposed to the coronavirus

at some point in time since it spreads so easily, but having

it hit home, personally being affected by it, has taken an

emotional, mental and physical toll on me. This virus is

very painful, it’s real and it is aggressive. Even under the

agony of staying inside, we all need to stay home as much

as possible because that is the only way to prevent the

spread of the coronavirus.

ในประเทศไทย จะไม่ได้ใช้คำภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ Pandemic

มากนัก แต่ที่แน่ๆ คำที่อาจจะเป็น คำศัพท์ประจำปี พ.ศ.๒๕๖๓

ของเจ้าหน้าที่ของสำนักงานปลัดกระทรวงกลาโหมที่คุ้นเคยและใช้

ประจำในช่วงการหมุนเวียนที่ได้ปฏิบัติหน้าที่สถานที่กักตัวแห่งรัฐก็คือ

State Quarantine หรือพูดย่อๆ ก็คือ State นั่นเอง ขอให้ทุกคน

สุขภาพแข็งแรงค่ะ

“Stay safe and healthy”

อ้างอิง

https://www.wildcat.arizona.edu/article/2020/04/n-covid-guestletter

41

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!