Hele publikationen i printervenligt format - Ministeriet for Børn ...
Hele publikationen i printervenligt format - Ministeriet for Børn ...
Hele publikationen i printervenligt format - Ministeriet for Børn ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Prøver Evaluering Undervisning<br />
2000 nr. 3<br />
1. Dansk<br />
2. Matematik Fysik/Kemi<br />
3. Fremmedsprog<br />
4. Praktiske fag<br />
Prøver Evaluering Undervisning Fremmedsprog 2000<br />
PEU 2000<br />
Prøver<br />
Evaluering<br />
Undervisning<br />
Fremmedsprog<br />
2000<br />
Uddannelsesstyrelsens<br />
håndbogsserie nr. 14-2000<br />
Grundskolen
Prøver<br />
Evaluering<br />
Undervisning<br />
Fremmedsprog<br />
2000<br />
Undervisningsministeriet 2000
Prøver, Evaluering, Undervisning 3<br />
Fremmedsprog<br />
Publikationen indgår i Uddannelsesstyrelsens håndbogsserie som nr. 14-2000<br />
© Undervisningsministeriet<br />
Uddannelsesstyrelsen<br />
Redaktion: Uddannelsesstyrelsen, Prøvesektionen<br />
1. udgave, 1. oplag, november 2000. 9.100 stk.<br />
ISBN: 87-603-1813-9<br />
ISBN (WWW): 87-603-1815-5<br />
Issn: 1399-2260<br />
Uddannelsesstyrelsens håndbogsserie (Online) 1399-7394<br />
Udgivet af Undervisningsministeriet, Uddannelsesstyrelsen, Området <strong>for</strong> grundskole<br />
Omslag: »Søren Larsen«. Foto: Morsø Lokalhistorisk Arkiv<br />
Grafisk tilrettelægning: Mogens Poulsen<br />
Tryk: Sangill Grafisk Produktion (Miljøcertificeret)<br />
Trykt på 115 g CyclusPrint genbrugspapir<br />
Printed in Denmark 2000<br />
Bestilles:<br />
- enkelteksemplarer af dette hæfte: UVM 5-369<br />
- eller sæt af de fire hæfter: Dansk; Matematik. Fysik/Kemi; Fremmedsprog;<br />
Praktiske fag: UVM 5-370<br />
hos:<br />
Undervisningsministeriets <strong>for</strong>lag<br />
Strandgade 100 D<br />
1401 København K<br />
Tlf.: 3392 5220 - Fax: 3392 5219 - E-mail: <strong>for</strong>lag@uvm.dk<br />
- eller hos boghandlere
Indhold<br />
5 Forord<br />
7 Engelsk<br />
Ved skolekonsulent Aase Brick-Hansen<br />
7 Sommerens prøver<br />
7 Den skriftlige prøve<br />
9 Sommerens prøvesæt<br />
9 De tre opgaver<br />
15 Omfang<br />
16 Sprog og sprogbrug<br />
17 Sprogtilegnelse<br />
17 Vurdering - »Risktakers« eller »reducers«<br />
18 Fejltyper<br />
19 Brug af computer<br />
20 Retningslinier <strong>for</strong> brug af computer<br />
22 De mundtlige prøver<br />
22 Tekstopgivelser<br />
23 Prøveoplæg<br />
24 Prøveafviklingen<br />
26 Nye prøve<strong>for</strong>mer<br />
32 Tysk<br />
ved fagkonsulent Georg Schjørring<br />
32 Indledning<br />
33 Henvendelser til fagkonsulenten<br />
34 De mundtlige prøver maj-juni 2000<br />
35 Tekstopgivelser<br />
36 Prøveoplæg<br />
37 Prøve<strong>for</strong>løb<br />
38 Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />
39 Udvikling - dispensationer<br />
40 Skole 1<br />
3
4<br />
42 Skole 2<br />
45 Skole 3<br />
45 Sammenfatning<br />
48 Den skriftlige prøve maj-juni 2000<br />
48 Årets maj-prøvesæt<br />
50 11.171 elever - lidt statistik<br />
53 Tekster, illustrationer og opgave<strong>for</strong>mulering<br />
56 Omfang, sprogfærdighed, indhold og fejltyper<br />
58 Som de dog kan sige det …<br />
59 Sammenfatning<br />
60 Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />
67 Det Europæiske Sprogår 2001<br />
69Fransk<br />
ved skolekonsulent Eva Kambskard<br />
69 Den skriftlige prøve<br />
69 De tre opgaver<br />
70 Opgave 1<br />
71 Opgave 2<br />
73 Opgave 3<br />
75 Brug af computer<br />
76 De mundtlige prøver<br />
76 Tekstopgivelser<br />
77 Prøveoplæg<br />
78 Hvad er et godt prøveoplæg<br />
79 Forberedelsestiden<br />
79 Prøve<strong>for</strong>løbet<br />
80 Karaktergivning<br />
81 Udvikling af de mundtlige prøver<br />
82 Aide-mémoire til de mundtlige prøver<br />
84 Konklusion<br />
84 10. klasse
Forord<br />
»Prøver, Evaluering, Undervisning« er udarbejdet på baggrund af<br />
censorernes og fagkonsulenternes evaluering af folkeskolens afgangsprøver<br />
maj-juni 2000. Hæfternes <strong>for</strong>mål er med baggrund i prøveafviklingen<br />
at give gode råd og vejledning samt ideer til den daglige<br />
undervisning.<br />
Hæfterne behandler generelle problemstillinger af faglig art, herunder<br />
kriterier <strong>for</strong> vurdering og bedømmelse i den daglige undervisning<br />
og ved prøverne. Endvidere kommenteres de udviklingsarbejder,<br />
der blev iværksat i år.<br />
Den beskikkede censur skal medvirke til en ensartet bedømmelse på<br />
tværs af landet og samtidig medvirke til at vedligeholde den nødvendig<br />
dialog om undervisning og evaluering. Ligesom de beskikkede<br />
censorer <strong>for</strong>etager en skriftlig evaluering af censoropgaven, <strong>for</strong>ventes<br />
det også, at den enkelte skole evaluerer prøve<strong>for</strong>løbet. Dette bidrager<br />
til at skabe et godt og troværdigt prøvesystem.<br />
Det er Undervisningsministeriets håb, at hæfterne vil give inspiration<br />
og in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ion til fremme af dialogen om undervisning, evaluering<br />
og prøver.<br />
Susanne T. Gruno/<br />
Niels Plischewski<br />
5
6<br />
Eventuelle spørgsmål vedrørende dette hæfte rettes til:<br />
UNDERVISNINGSMINISTERIET<br />
Uddannelsesstyrelsen<br />
Grundskoleområdet<br />
Prøvesektionen<br />
Frederiksholms Kanal 26<br />
1220 København K<br />
Tlf. 3392 5505 undervisningskonsulent Niels Plischewski<br />
3392 5482 pædagogisk konsulent Ulla Sverrild<br />
eller til ministeriets fagkonsulenter<br />
Engelsk Tysk Fransk<br />
Faget varetages Georg Schjørring Faget varetages<br />
af pædagogisk Gl. Hareskovvej 297 af undervisningskonsulent<br />
3500 Værløse konsulent<br />
Birte Hasner Tlf. 4498 9529 Niels Plischewski<br />
Tlf. 3392 5373 e-mail:<br />
geschle@uvm.dk<br />
Denne rapport Denne rapport<br />
er skrevet af er skrevet af<br />
Aase Brick-Hansen, Eva Kambskard,<br />
medlem af medlem af<br />
opgaveudvalget opgaveudvalget
Engelsk<br />
Sommerens prøver 2000<br />
I år har 110 censorer været involveret i vurdering af de skriftlige<br />
opgaver, og 43 har været udsendt som beskikkede censorer.<br />
Langt de fleste udtrykker, at der har været meget få uoverensstemmelser,<br />
og at disse har kunnet klares ved <strong>for</strong>handling lærer<br />
og censor imellem. Flere censorer end tidligere til FSA på 9.<br />
klassetrin, så billedet af de mundtlige prøver er blevet mere<br />
nuanceret end tidligere. Årsagen hertil er, at der efterhånden er<br />
færre skoler med 10. klasser, da disse samles på enkelte skoler<br />
eller i centre.<br />
Samtidigt var det sidste år med FSU-prøven, hvor prøven er<br />
en samlet pakke med både en skriftlig og mundtlig del. Fra<br />
august 2000 afløses FSU-prøven af en 10.-klasse-prøve, hvor<br />
eleverne kan vælge, om de kun vil aflægge den ene del af prøven<br />
eller som hidtil både den skriftlige og mundtlige del.<br />
Vurderingsniveauet vil <strong>for</strong>sat være det samme som til FSU.<br />
Det vil blive interessant at følge udviklingen. Vil fx få, en del<br />
eller mange elever vælge den lette løsning kun at gå til den<br />
mundtlige del? Dette vil være en meget uheldig udvikling ikke<br />
mindst set i <strong>for</strong>hold til den stigende betydning, det vil få at<br />
kunne udtrykke sig både skriftligt og mundtligt. Lærerne må i<br />
deres vejledning understrege over<strong>for</strong> eleverne, at det at fravælge<br />
den skriftlige del kan være et dårligt valg. Måske skal eleverne<br />
rådføre sig med skolevejlederen, der kender deres uddannelsesplaner,<br />
inden beslutningen træffes. De mundtligt gode elever,<br />
der hidtil har valgt at aflægge FSA igen, da de har meget store<br />
problemer med det skriftlige, har nu mulighed <strong>for</strong> at aflægge<br />
den mundtlige prøve på et højere niveau end hidtil.<br />
Den skriftlige prøve<br />
Mange censorer har igen i år bemærket, at eleverne viser stor<br />
skriveglæde og anvender et stadig større og mere nuanceret<br />
ord<strong>for</strong>råd. Der bliver flere længere og flere bedre besvarelser,<br />
samtidigt med at der er få helt dårlige. Eleverne er blevet bedre<br />
7
8<br />
til at besvare opgaverne i overensstemmelse med opgave<strong>for</strong>muleringen.<br />
Der er færre danismer, og ordvalget er tydeligt præget<br />
af medierne, primært fra TV, video og musik, men de elektroniske<br />
medier slår mere og mere igennem bl.a. med <strong>for</strong>skellige<br />
udtryk og <strong>for</strong>kortelser fra elevernes chatverden. Nogle overfører<br />
desuden en del uvaner med at udtrykke sig i ultrakorte sætninger<br />
og anvender næsten ingen konjunktioner. Her ligger<br />
der et stykke arbejde <strong>for</strong> læreren med at få eleverne til at opfatte<br />
<strong>for</strong>skellen på de <strong>for</strong>skellige genrer, og at man alt efter <strong>for</strong>m<br />
og modtager må variere stillaget. Det er lykkedes i langt de<br />
fleste tilfælde at få eleverne til kun at anvende gonna og wonna<br />
i direkte tale. En god arbejdsopgave kunne være at give eleverne<br />
<strong>for</strong>skellige teksttyper og få dem til at finde træk, der karakteriserer<br />
hver genre.<br />
Der er en støt stigning i antallet af elever, der vælger at bruge<br />
computeren til deres besvarelse. Det er tydeligt at se, at den er<br />
blevet langt de fleste elevers skriveværktøj i hverdagen. De er<br />
blevet mere <strong>for</strong>trolige med redigeringsfunktioner som at flytte<br />
tekst og indsætte tekst. Der mangler ikke længere tekstbidder,<br />
men det er derimod vanskeligt <strong>for</strong> dem at udnytte dette skriveværktøj<br />
til fulde med hensyn til brug af stavekontrol.<br />
Desværre bemærker mange af censorerne, at det ser ud til, at<br />
eleverne ikke har fået tilstrækkelig træning i at arbejde med<br />
den skriftlige udtryksfærdighed fra 4.–10. klasse til trods <strong>for</strong>, at<br />
det tydeligt fremgår af de vejledende læseplaner, der er gældende<br />
på næsten samtlige af landets folkeskoler, at arbejdet med<br />
denne færdighed skal have stadig større plads i undervisningen<br />
i løbet af de 4 <strong>for</strong>løb. Det må der<strong>for</strong> være udtryk <strong>for</strong> ukendskab<br />
til læseplanerne, når lærere over <strong>for</strong> <strong>for</strong>ældre kan udtale,<br />
at der først skal arbejdes med skriftlig udtryksfærdighed i 10.<br />
klasse. Selv om man kun skal have eleverne til og med 9. klasse,<br />
kan man ikke se bort fra læseplanerne, heller ikke hvad<br />
angår træning af skriftlig udtryksfærdighed. Eleverne har brug<br />
<strong>for</strong> at arbejde med skriftlige opgaver af <strong>for</strong>skellige art, så de<br />
vænner sig til at udtrykke sig skriftligt. Som med alle andre<br />
sproglige færdigheder, tager indlæringsprocessen tid. Et kort<br />
skrivekursus i 10. klasse kan ikke erstatte en proces, hvor eleverne<br />
gradvis fra at brugrenkeltord og korte sætninger lærer at
udtrykke sig i helheder og i sammenhæng, samtidig med at de<br />
bliver bevidste om <strong>for</strong>melle grammatiske <strong>for</strong>hold. Det mundtlige<br />
ord er flygtigt, hvorimod det skrevne kan vise eleverne, at<br />
visse fejl gentages, og en bevidst opmærksomhed på dette<br />
område er nødvendig <strong>for</strong> at undgå sådanne fejl.<br />
Mange lærere klager over, at der bliver mindre og mindre tid<br />
til den egentlige undervisning. Skoleåret fyldes op med temauger,<br />
alternative uger, projektuger m.m., så måske en 1 ⁄4 af<br />
årets timer bliver brugt til andre <strong>for</strong>mål. Så meget desto vigtigere<br />
er det at arbejde hen mod en årsnorm hvad angår antallet<br />
af timer, og at tænke kreativt hvad angår tildeling af timer i de<br />
alternative uger. Hvor<strong>for</strong> ikke have et skriveværksted eller samlet<br />
tid til at skrive fx et skuespil, som kan opføres <strong>for</strong> andre.<br />
Eleverne må gerne opdage, at det kan være sjovt at skrive.<br />
Sommerens prøvesæt<br />
Lækre oplæg – gode og aktuelle emner med relation til elevernes<br />
dagligdag. Sådan lyder det fra langt de fleste censorer.<br />
Eleverne havde mulighed <strong>for</strong> at vise, at de kunne perspektivere,<br />
inddrage deres viden om arbejds<strong>for</strong>hold både i Danmark<br />
og i andre lande, og at de kunne skrive en spændende beretning.<br />
Der var noget <strong>for</strong> alle elever med ud<strong>for</strong>dringer til de dygtigste,<br />
og også mulighed <strong>for</strong> at de svage elever kunne besvare<br />
en opgave med deres mindre sprogfærdighed.<br />
I sommeren 2000 aflagde 21.592 elever den udvidede afgangsprøve.<br />
I <strong>for</strong>hold til 1999 er dette en lille nedgang, til trods <strong>for</strong><br />
at det totale antal af elever i 10. klasse var større. Den samme<br />
tendens gjorde sig gældende i de øvrige fag. 33,57% af eleverne<br />
benyttede computer. Fordelingen på opgaverne var følgende:<br />
Homeward Round the Horn 4.536 elever (21,00%),<br />
Is it easier to be a guy or a girl? 10.113 elever (46,84%), og<br />
Danger! Children at Work 6.943 (32,16%).<br />
De tre opgaver<br />
Opgave 1 Homeward Round the Horn er en op<strong>for</strong>dring til at<br />
deltage i en sejlads fra Australien til Lissabon. Eleverne skal<br />
<strong>for</strong>estille sig, at de tager ud<strong>for</strong>dringen op, og skal skrive om<br />
deres oplevelser fra denne tur, både de dagligdags og de mere<br />
9
10<br />
mindeværdige. Oplægget var <strong>for</strong>siden fra en autentisk brochure,<br />
hvor både originalens baggrundsfarve og tegninger af to<br />
sejlskibe var bibeholdt. Teksten på højre side beskrev selve<br />
ruten med de vejr<strong>for</strong>hold, man kunne komme ud <strong>for</strong>, og<br />
navne på de steder, man kom <strong>for</strong>bi. Desuden indgik et kort<br />
over ruten og et foto fra et af skibene. Den <strong>for</strong>holdsvis lange<br />
tekst har nok fået nogle elever til at fravælge denne opgave, til<br />
trods <strong>for</strong> at oplægget indeholder en god disposition <strong>for</strong> besvarelsen<br />
og mange gode udtryk, de kunne bruge.<br />
Opgaven lægger op til at fabulere, hvor<strong>for</strong> de gode <strong>for</strong>tællere<br />
valgte den. Der blev vist masser af kreativitet og fantasi, rejsen<br />
bød på voldsomme strabadser, og man måtte igennem voldsomme<br />
storme og sammenstød med isbjerge tydeligt inspireret<br />
af Titanicfilmen. For andre blev turen mest en romantisk oplevelse.<br />
Billeder og tekst blev brugt flittigt. Selvom teksten kan synes<br />
lang, har det ikke voldt problemer at læse den. Kortet og<br />
teksten er brugt af de fleste elever, men alligevel må vi konstatere,<br />
at nogle elevers geografiske kunnen er ret mangelfuld.<br />
Mange kan ikke læse et kort. Kap Horn bliver en spændende<br />
havneby med mange luksushoteller, hvor de kunne <strong>for</strong>etage<br />
deres juleindkøb. Eleverne har desuden ikke nogen <strong>for</strong>nemmelse<br />
<strong>for</strong> distancerne mellem de <strong>for</strong>skellige steder og mener, at<br />
det er muligt at sejle fra Sydney til Kap Horn på to dage.<br />
Generelt var det spændende læsning. Mange besvarelser var ret<br />
lange, og det var tydeligt at se, at eleverne blev så grebet af<br />
deres egen beretning, at de glemte at disponere deres tid. Når<br />
tiden så var gået, var der kun en ting at gøre - at lade skibet<br />
<strong>for</strong>lise.<br />
Opgaven kan lægge op til, at den besvares i dagbogs<strong>for</strong>m eller<br />
som logbog, hvad der ville være meget velvalgt, men man bør<br />
minde eleverne om, at besvarelsen hvis de vælger denne genre,<br />
skal fremstå som en helhed og ikke blot som en række notater.<br />
Som det fremgår af statistikken, gav denne opgave nogle af de<br />
bedste besvarelser.
Karakter Antal elever % Kumm. %<br />
13 40 0,88 0,88<br />
11 236 5,20 6,08<br />
10 598 13,18 19,27<br />
9 876 19,31 38,58<br />
8 1017 22,42 61,00<br />
7 985 21,72 82,72<br />
6 564 12,43 95,15<br />
5 193 4,25 99,40<br />
03 26 0,57 99,98<br />
00 1 0,02 100,00<br />
I alt 4536 100,00 100,00<br />
Opgave 2 Is it easier to be a guy or a girl? Eller som nogle elever<br />
mente opgaven burde lyde: Is it easier to be a gay or a girl? Ja,<br />
det kan være vanskeligt at skrive rigtigt af. Opgave<strong>for</strong>lægget er<br />
et farvestrålende opslag hvor to klonede babyer pryder midten.<br />
Kun en henholdsvis lyseblå og lyserød hue adskiller dem.<br />
Rundt om er anbragt foto og citater fra unge mennesker, der<br />
udtaler sig om emnet. Opgaven kan besvares på flere niveauer.<br />
11
12<br />
På det konkrete plan om badeværelsesproblemer eller på det<br />
mere principielle om problemstillinger som kønsroller og ligestilling.<br />
Denne opgave med fokus på teenageproblemer appellerede<br />
til mange elever.<br />
Eleverne skulle udtrykke deres holdning om emnet og kunne<br />
inddrage eksempler fra deres hverdag. Oplægget gav mange<br />
ensartede besvarelser, hvad der er naturligt, men kedelig læsning<br />
<strong>for</strong> censor. Dette må man sætte sig ud over og betragte<br />
hver opgave som en helt enestående besvarelse. Nogle elever<br />
kunne løfte emnet op over deres egen navlebeskuelse og fik<br />
vist endog ganske god indsigt i <strong>for</strong>holdene hos andre kulturer.<br />
Vores tosprogede elever, og de, der havde kendskab til andre<br />
kulturer, havde tydeligvis nogle flere nuancer i deres skildringer<br />
og kunne hæve besvarelserne op over banaliteter. De <strong>for</strong>stod<br />
at inddrage fx den <strong>for</strong>skellige opdragelse i hjemmene og perspektivere<br />
denne til andre <strong>for</strong>hold.<br />
De dårligste besvarelser holdt sig indholdsmæssigt <strong>for</strong> tæt på<br />
oplægget og skrev nærmest taleboblerne af i stedet <strong>for</strong> bruge<br />
dem som inspiration. De brugte næsten kun de unge mennesker<br />
og ikke de signaler, tvillingerne sender, hvad der kunne<br />
have givet flere nuancer i deres besvarelser og ledt dem hen til<br />
at inddrage lidt om deres opvækst og opdragelse. I stedet er<br />
det her og nu-problemer, de beskæftiger sig med.<br />
Tilsyneladende er dette den letteste opgave. Den vælges af de<br />
fleste elever, men skal den besvares fyldestgørende, er den ret<br />
krævende. Det er der<strong>for</strong> her, man finder de svageste besvarelser<br />
og de færreste i den udmærkede ende af skalaen. Det ser ud til,<br />
at opgaven er blevet valgt af elever med dårligst sprogfærdighed.<br />
En del skrev bare løs uden at strukturere deres besvarelse,<br />
så det blev let en snak om ingenting. I den bedre halvdel<br />
havde eleverne bemærket de engelske/amerikanske navne og<br />
påpegede <strong>for</strong>skelle på holdningerne i disse lande sammenlignet<br />
med tilsvarende <strong>for</strong>hold i Danmark.<br />
En interessant oplysning var, at mange drenge ved en del om<br />
pigernes tanker og deres problemer, men kun få piger ved<br />
noget om drengenes. Mon dette skyldes lukkethed hos drengene<br />
over <strong>for</strong> at <strong>for</strong>tælle om deres problemer eller den større selv-
Karakter Antal elever % Kumm. %<br />
13 25 0,25 0,25<br />
11 189 1,87 2,12<br />
10 656 6,49 8,60<br />
9 1534 15,17 23,77<br />
8 2516 24,88 48,65<br />
7 2924 28,91 77,56<br />
6 1785 17,65 95,21<br />
5 444 4,39 99,60<br />
03 39 0,39 99,99<br />
00 1 0,01 100,00<br />
I alt 10113 100,00 100,00<br />
centrerethed hos pigerne? Begge parter giver udtryk <strong>for</strong>, at de<br />
er udsat <strong>for</strong> et stort gruppepres. De skriver, at drengene skal<br />
være hårde og seje, de skal ikke interessere sig <strong>for</strong> meget <strong>for</strong><br />
skole og lektier, de skal leve op til gruppens normer, de skal<br />
holde sammen og dække over hinanden. Om pigerne skrev<br />
begge parter, at de er mere til skolearbejde end drengene, de<br />
bruger evigheder i badeværelset om morgenen, de skal altid stå<br />
13
14<br />
i kø til toiletterne, de sladrer om hinanden, de holder andre<br />
piger uden <strong>for</strong> sammenholdet, og de går meget op i, hvem der<br />
skal tage det første skridt. Til trods <strong>for</strong> deres mange problemer<br />
er de unge glade <strong>for</strong> at være dem, de er, og kunne ikke tænke<br />
sig at være det andet køn.<br />
Opgave 3 Danger! Children at Work. Oplægget er domineret af<br />
to billeder med henholdsvis to små drenge i et uland, der må<br />
arbejde hårdt med at slæbe tunge sten, og et billede af unge på<br />
arbejde hos McDonald’s. I dette billede er indsat oplysninger<br />
om arbejdsregler <strong>for</strong> unge i UK og USA. Tekstoplægget lagde<br />
op til at skrive om nødvendigheden og betydningen af at have<br />
et arbejde <strong>for</strong> børn og unge. Eleverne kunne inddrage deres<br />
egne erfaringer. En opgave hvor den dygtige elev havde mulighed<br />
<strong>for</strong> at inddrage sin viden om, hvad der <strong>for</strong>egår i mange<br />
ulande, og hvor den mindre vidende elev kunne besvare opgaven<br />
udfra sine egne joberfaringer.<br />
Fra TV-udsendelser eller evt. fra projekter kendte mange af<br />
eleverne til børnearbejde i andre lande og kunne <strong>for</strong>holde sig<br />
til emnet. Billederne blev flittigt brugt ikke mindst som<br />
udgangspunkt til at <strong>for</strong>tælle om deres eget arbejde. Nogle<br />
viste, de kendte de danske regler og kunne sammenholde disse<br />
med de britiske og amerikanske, men en del afslørede stor uvidenhed<br />
om <strong>for</strong>holdene uden <strong>for</strong> Danmark. De mente fx, at<br />
det var i orden, at de to små drenge på billedet fik lov til at<br />
tjene nogle lommepenge.<br />
Især de tosprogede kunne sætte arbejds<strong>for</strong>holdene i deres<br />
hjemlande i relation til de danske, og mange afsluttede med at<br />
skrive, at der burde gøres noget ved <strong>for</strong>holdene i ulandene. En<br />
del elever skriver åbent om, at de godt ved, at de arbejder <strong>for</strong><br />
ofte, <strong>for</strong> længe, med et <strong>for</strong> farligt arbejde, <strong>for</strong> billigt, og uden<br />
at der er kontrol. Man vil tage næsten alt arbejde <strong>for</strong> at tjene<br />
nogle lommepenge. Ikke alle opfatter billederne som kontraster,<br />
men blot som <strong>for</strong>skellige <strong>for</strong>mer <strong>for</strong> udnyttelse af arbejdskraft.
Karakter Anta elever % Kumm. %<br />
13 27 0,39 0,39<br />
11 166 2,39 2,78<br />
10 570 8,21 10,99<br />
9 1117 16,09 27,08<br />
8 1813 26,11 53,19<br />
7 1820 26,21 79,40<br />
6 1086 15,64 95,05<br />
5 311 4,48 99,52<br />
03 33 0,48 100,00<br />
00 0 0,00 100,00<br />
I alt 6943 100,00 100,00<br />
Omfang<br />
Med de tre timer til besvarelsen synes to til tre sider at være,<br />
hvad eleverne kan nå, men der bliver stadig flere meget lange<br />
besvarelser. Skrivelysten fejler ikke noget, så der findes besvarelser<br />
helt op på ti sider. Der er meget få helt korte besvarelser<br />
på blot 1–1 1⁄ 2 side, hvor behandlingen af emnet er meget<br />
tyndt selvom sproget måske kan være ganske pænt. Til gen-<br />
15
16<br />
gæld har mange af de lange besvarelser en grundig behandling<br />
af emnet og er ofte skrevet i et godt sprog. Selvom der kan<br />
<strong>for</strong>ekomme flere fejl i en lang besvarelse, kan der være procentvis<br />
færre fejl pr. side, hvad der må tages i betragtning ved vurderingen.<br />
Uden at tage skrivelysten fra eleverne, bør man dog<br />
minde dem om, at det ikke er nok bare at skrive løs. Der skal<br />
også afsættes tid til en bearbejdning af deres besvarelse.<br />
Computerbesvarelserne afleveres i mange <strong>for</strong>skellige skriftstørrelser<br />
og skrifttyper med <strong>for</strong>skellig linieafstand, men de fleste<br />
er på 1–1 1⁄ 2 side med skriftstørrelse 12-14.<br />
Sprog og sprogbrug<br />
Det er herligt at konstatere, at mange elever viser, at de har<br />
stor fluency. Det ses tydeligt, at de primært tilegner sig engelsk<br />
fra medierne, og deres sprog er der<strong>for</strong> meget præget af talesproget.<br />
Der læses ikke mange tekster holdt i et mere skriftsprogspræget<br />
sprog. De fleste læsetekster, eleverne møder både<br />
i og uden <strong>for</strong> skolen, er ligeledes præget af den mundtlige<br />
sprogbrug. Når der læses mindre, lærer eleverne ikke at affotografere<br />
ordbilledet, og dette er måske årsagen til den tilsyneladende<br />
stigning i antallet af stavefejl. Nogle elever holder sig på<br />
det sikre, tør ikke kaste sig ud i at bruge et mere nuanceret<br />
sprog, selvom deres besvarelser vil blive mere interessant læsning.<br />
Disse elever, der ofte er piger, har brug <strong>for</strong> at arbejde<br />
med at tilegne sig et større og mere nuanceret ord<strong>for</strong>råd, så de<br />
får løftet deres sprog. Ellers vil de blive ved med reducere i <strong>for</strong>hold<br />
til, hvad de burde kunne udtrykke.<br />
Nogle censorer sukker over, at de samme fejltyper <strong>for</strong>ekommer<br />
år efter år. Ja, det gør de. Det er nu engang vanskeligt at tilegne<br />
sig sikkerhed i brugen af fx 3. persons nutids -s. Fejl vil<br />
<strong>for</strong>ekomme som et naturligt led i elevernes sprogudvikling.<br />
Hvis man ikke tør lave fejl, flytter man sig ikke. Man får ikke<br />
afprøvet sine hypoteser og tilegnet sig sprogbrugsregler.<br />
Alligevel må det ikke få eleverne til at føle, at fejl er uden<br />
betydning, da troværdigheden af deres budskab let <strong>for</strong>svinder,<br />
hvis fejlprocenten er <strong>for</strong> høj. Der må <strong>for</strong>tsat arbejdes med både<br />
de generelle fejltyper og de nye. Fx mener mange elever, at<br />
hver gang de skriver et -s i slutningen af et ord, skal der sættes<br />
en apostrof <strong>for</strong>an.
Sprogtilegnelse<br />
Mange censorer påpeger, at eleverne bør bruge mere tid på at<br />
disponere deres besvarelse og sørge <strong>for</strong> afsnitsinddeling. Hvis<br />
eleverne i dansk har arbejdet med strukturering af en tekst,<br />
skinner det også igennem i deres engelske besvarelser.<br />
Det er påfaldende, at der er flere veldisponerede besvarelser<br />
med indledning og afslutning, når det er håndskrevne besvarelser.<br />
Skyldes dette elevernes mangelfulde arbejdsmetode med<br />
proceskrivning ved brug af computeren? De har lært blot at<br />
skrive ned, hvad de kommer i tanke om, og så bliver der ikke<br />
brugt tid på at lave en disposition og en bearbejdning. Selvom<br />
eleverne arbejder på computer, har de mulighed <strong>for</strong> at lave en<br />
disposition både på computeren, eller hvis de <strong>for</strong>etrækker det<br />
på et stykke papir ved siden af. Måske skulle man op<strong>for</strong>dre eleverne<br />
til kun at bruge ca. to timer på at skrive og den resterende<br />
time til at bearbejde besvarelsen. Få sat punktum og ikke<br />
<strong>for</strong> mange kommaer, checke om man fx har varieret sin brug<br />
af konjunktioner, så man undgår alle then,then, then og so, so,<br />
so og ikke mindst brugt ordbogen til at checke stavning.<br />
Vurdering – »Risktakers« eller »reducers«<br />
Igen i år var der kun få uoverensstemmelser mellem lærer og<br />
censors karakterer, og de få, der var, blev klaret ved <strong>for</strong>handling.<br />
Det er ikke blot på indholdssiden, at der kan være <strong>for</strong>skellige<br />
opfattelser, men ligeså meget på den sproglige side, fx<br />
hvordan en besvarelse uden fejl, men skrevet i et meget unuanceret<br />
sprog, og en besvarelse med en del fejl, men med et rimeligt<br />
varieret ordvalg skal vurderes. Som bekendt er the good<br />
language learner en, der tør <strong>for</strong>søge og afprøve nye hypoteser,<br />
fx afprøve nye ord, der måske ikke er helt rigtige i begyndelsen,<br />
men efter et par <strong>for</strong>søg, er blevet justeret til det rigtige<br />
valg. Over <strong>for</strong> denne står en elev, der kun tør bruge det, hun<br />
er 200% sikker på, og som skriver et unuanceret, men korrekt<br />
engelsk. Ja denne elevtype er ofte en pige. Der kan ikke entydigt<br />
gives et svar på disse vurderingsproblemer, da positive<br />
og negative sider ved besvarelsen skal opvejes mod hinanden<br />
<strong>for</strong> at nå frem til en helhedsvurdering.<br />
17
18<br />
Fejltyper<br />
Mange lærere har efterlyst årets sprogblomster, da de har kunnet<br />
bruge dem i deres undervisning. En måde at anvende dem<br />
på er at lade eleverne prøve at finde ud af, hvad der skulle have<br />
været udtrykt. At finde det rigtige udtryk er bl.a. en god måde<br />
at lære eleverne at anvende ordbøger på og at præcisere <strong>for</strong><br />
dem, at de også skal kunne stave rigtigt på dansk <strong>for</strong> at kunne<br />
slå et ord op. Ligeledes kan det være en god idé at arbejde med<br />
sprogbrug <strong>for</strong>stået bogstaveligt. Hvornår kan man bruge gonna<br />
etc. og ordvalg som pissed off. Det er her, der kunne arbejdes<br />
på at bevidstgøre eleverne om <strong>for</strong>skellen på tale- og skriftsprog.<br />
Det skal endeligt understreges, at det er i orden, at eleverne<br />
i deres besvarelser benytter sammentrækninger. Det er<br />
almindeligt acceptabelt på nutidigt engelsk at benytte disse<br />
<strong>for</strong>mer, selv om en del ældre grammatikker siger det modsatte.<br />
Elevernes sprog hæver sig ikke op på et så højt stilistisk niveau,<br />
hvor man ville undgå sammentrækninger.<br />
Her følger et lille udpluk af året høst:<br />
Upturned you dont see who there have it easyest.<br />
He party wider.<br />
I clipped the grass.<br />
They spent thousand of times in fron off the mirror.<br />
They bodys cant wear it.<br />
Boys have it good, they can stand up and pie.<br />
It’s hard to get pregnant by an accident.<br />
I need money to make-up.<br />
She have to walk if she had here life pond.<br />
My feet was tender.<br />
We graced it.<br />
If the worker became a larger paycheck.<br />
They get bad bags.<br />
The seals were hanging from the masts.<br />
There are also many situations where I prepare to be a girl.<br />
The big man handle his hand over to me.<br />
Boys can grow a bird.<br />
My mother is happy, she has only gays.<br />
I had to run arenas in the city.<br />
I liked standing in front of the ship wenn we were sailing.
They should feel the paint when the baby is coming out.<br />
We past great together.<br />
Myself think that.<br />
We come up and discuse.<br />
Everytime we were listening to music, he asked to screw up.<br />
She greases her into the teacher.<br />
Mail chauvinism.<br />
After a hvile it started to bore me.<br />
I can only pronounce me about Danish children.<br />
We met penguins and isobars (icebears <strong>for</strong> polar bears).<br />
She has to grease him a lunchpacket.<br />
I am sow happy be<strong>for</strong> I become a girl.<br />
Brug af computer<br />
Engelsk elever i antal elever der heraf drenge heraf piger<br />
under- anvender EDB<br />
søgelsen tal procent tal procent tal procent<br />
1998 21.651 3.442 15,90 2.394 69,60 1.048 30,40<br />
1999 22.180 5.090 22,94 3.493 68,62 1.597 31,37<br />
2000 21.592 7.248 33,57 4.310 59,46 2.938 40,54<br />
Som det fremgår af statistikken, er der nu ca. 1/3 af eleverne,<br />
der har adgang til at bruge computer ved de skriftlige prøver i<br />
engelsk, men <strong>for</strong>tsat er der en skæv <strong>for</strong>deling, idet nogle skoler<br />
har en meget stor procentdel af disse elever, og andre skoler<br />
slet ikke tilbyder denne mulighed. Det kan undre, at antallet<br />
ikke er større end det er. Nogle skoler er <strong>for</strong> tilbageholdende<br />
med at lade eleverne anvende computer, hvis ikke alle elever<br />
kan få lov, men det må være de færreste skoler, der ikke har et<br />
tilstrækkeligt antal PC’ere til at dække behovet. Måske er<br />
det snarere, at der skal skaffes ekstra vagter, og dermed bliver<br />
det dyrere <strong>for</strong> skolen. Når man tager i betragtning, at en<br />
meget stor del af eleverne har en PC’er hjemme og er vant<br />
til at benytte den, så må den også kunne benyttes til prøverne.<br />
Som det fremgår, er der stadig en skævhed i <strong>for</strong>hold til<br />
køns<strong>for</strong>delingen, men den synes at være på vej til at blive<br />
udlignet.<br />
Mange censorer klager over, at elevernes besvarelser ikke er<br />
19
20<br />
hæftet sammen eller lagt i et omslag, men afleveres som løsark.<br />
Ligeledes er der en del, hvor elevernes underskrift mangler, og<br />
er besvarelsen på flere sider, er der kun underskrift på den ene.<br />
Det vil der<strong>for</strong> være en god rutine at vænne eleverne til, når de<br />
afleverer deres skriftlige opgaver i året løb, at de overholder de<br />
fastsatte regler, altså at skrive under på hvert ark. Grunden til,<br />
at dette skal overholdes, er, at underskriften er elevens garanti<br />
<strong>for</strong>, at de rigtige ark bliver sendt til censor, og ikke fx hans<br />
først udprintning. Den tilsynsførende skal også huske at<br />
underskrive på første side af elevens besvarelse.<br />
Retningslinier <strong>for</strong> brug af computer<br />
I »Bekendtgørelse om anvendelse af computer ved folkeskolens<br />
afsluttende prøver« af 28. januar 1998 er præciseret vedr. engelsk,<br />
at eleverne må benytte tekstbehandlingsprogram inklusive<br />
stavekontrol og synonymordbog og de elektroniske ordbøger,<br />
der svarer til de ordbøger, der er tilladt som hjælpemidler<br />
ved prøverne. I Vejledning, råd og vink til »Bekendtgørelse om<br />
anvendelse af computer ved folkeskolens afsluttende prøver«<br />
findes yderligere oplysninger vedr. de praktiske <strong>for</strong>hold <strong>for</strong><br />
prøvernes afvikling. Både bekendtgørelsen og vejledningen findes<br />
på Undervisningsministeriets netsider. Heraf fremgår det,<br />
at eleverne må benytte stavekontrol. Derimod må der <strong>for</strong>tsat<br />
ikke bruges grammatikkontrol. For de nyere tekstbehandlingsprogrammers<br />
vedkommende betyder det, at grammatikkontrollen<br />
skal slås fra, og at den edb-ansvarlige/skolens ledelse skal<br />
sikre, at dette er sket. Eleverne må der<strong>for</strong> ikke gå ind i funktionerne<br />
og ændre på opsætningen. De tilsynsførende skal kende<br />
til systemet og kunne se, om eleverne overholder reglerne.<br />
De nyere tekstbehandlingssystemer har både grammatik og<br />
synonymkontrol, hvilket vil give elever, der bruger disse, en<br />
stor <strong>for</strong>del frem <strong>for</strong> de øvrige elever, der enten skriver i et<br />
ældre tekstbehandlingssystem eller i hånden. De vil bl.a.<br />
kunne få rettet kongruensfejl, <strong>for</strong>kert adverbiumendelse, ordstillingsfejl,<br />
<strong>for</strong>kert ordvalg, eller få <strong>for</strong>slag til at variere deres<br />
ordvalg. En sætning som the hole stori were a lie – vil programmet<br />
kunne rette til the whole story was a lie – altså både en<br />
grammatisk hjælp vedr. kongruens og stavehjælp i semantisk<br />
sammenhæng. I et andet eksempel som they was tired by him
<strong>for</strong>eslår programmet he tired them. Der er virkelig hjælp at<br />
hente <strong>for</strong> eleverne i disse programmer.<br />
Da der ikke kan stilles krav om, at alle skoler har samme system<br />
og ikke engang <strong>for</strong> alle elever på den enkelte skole, er der<br />
måske nogle, der vil mene, at eleverne slet ikke bør have lov til<br />
at benytte en PC’er. Dertil må siges, at PC’eren er nutidens<br />
skriveredskab. Den indgår i processkrivning, læseplanerne<br />
påpeger, at EDB skal inte-greres i faget, hvor det er hensigtsmæssigt,<br />
og det er den verden, eleverne vokser op i. Problemet<br />
er at finde balancen mellem, hvad der kan tillades, og hvad der<br />
ville give eleverne <strong>for</strong> megen hjælp, så besvarelserne ikke længere<br />
kan siges at være udtryk <strong>for</strong> elevernes egen sprogfærdighed.<br />
Som prøverne er nu og med de nuværende vurderingskriterier,<br />
kan det ikke tillades, at nogle elever har mulighed <strong>for</strong> at<br />
anvende grammatik- og synonymkontrol, hvor andre ikke har<br />
denne mulighed. Den samme besvarelse skrevet med kun stavekontrol<br />
som hjælp og skrevet med grammatik- og synonymkontrol<br />
som hjælp kan give en karakter<strong>for</strong>skel på en til to<br />
karakterer. Selv et system, hvor censorerne bliver gjort<br />
opmærksom på, hvilke hjælpemidler eleverne har brugt, kan<br />
ikke løse vurderingsproblemet. Hvordan tiden vil udvikle sig<br />
med den kommende 10.-klasse-prøve, er endnu uafklaret, men<br />
indtil videre er den enesten hjælpefunktion eleverne må benytte<br />
stavekontrollen.<br />
Nogle vil måske argumentere <strong>for</strong>, at brug af stavekontrol heller<br />
ikke burde være tilladt. Erfaringerne viser dog, at den alene,<br />
uden semantisk hjælp, ikke er til nogen stor hjælp <strong>for</strong> eleverne,<br />
bl.a. <strong>for</strong>di de tror <strong>for</strong> blindt på den og glemmer at benytte<br />
ordbøger til at checke ordets betydning. Når de laver slåfejl,<br />
vælger de ofte det <strong>for</strong>kerte <strong>for</strong>slag. Ja, det er fristende at sige, at<br />
mange elever laver flere stavefejl ved at bruge PC’eren, end<br />
hvis de skrev i hånden. Eleverne har ikke lært at benytte stavekontrollen<br />
som det hjælpeværktøj, den burde være <strong>for</strong> dem.<br />
For at lære at bruge stavekontrollen rigtigt, må eleverne arbejde<br />
med <strong>for</strong>skellige øvelser, så de lærer at skelne mellem de <strong>for</strong>skellige<br />
<strong>for</strong>slag, stavekontrollen giver dem, og lærer at ordbogen<br />
skal bruges til at checke ordets betydning, inden de<br />
træffer et valg.<br />
21
22<br />
De mundtlige prøver<br />
Tekstopgivelser<br />
Censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at det er en meget positiv oplevelse<br />
at besøge skoler over hele landet. Der arbejdes med<br />
mange spændende tekster ofte samlet i emner. Teksterne er<br />
som regel taget fra lærebogssystemer, der har samlet teksttilbudet<br />
i emner, eller fra emnematerialer. Der findes utallige<br />
muligheder og sammensætninger fra hele den engelsktalende<br />
verden. Hvor tekstudvalget tidligere havde stor britisk dominans,<br />
er bl.a. Sydafrika, Australien og ikke mindst USA nu rigt<br />
repræsenteret. Det kan dog undre, at man stadig kalder emnet<br />
ved landets navn fx Australien i stedet <strong>for</strong> at specificere, om<br />
det drejer sig om The Aborigines og deres levevilkår, om det<br />
omhandler Native Americans osv. Hvis det er Sydafrika, drejer<br />
det sig så om det historiske aspekt, racisme eller sociale <strong>for</strong>hold?<br />
Ved at præcisere emnet er det desuden lettere at<br />
sammensætte prøveoplægget, så eleverne kan relatere de <strong>for</strong>skellige<br />
tekster til hinanden og inddrage deres viden om <strong>for</strong>hold<br />
fra deres egen kultur.<br />
Nogle censorer bemærker dog, at der stadig vælges ukritisk og<br />
rutinemæssigt især fra lærebøger af ældre årgang. Hvis disse fx<br />
indeholder tekster om apartheid, må eleverne også have en<br />
viden om, hvordan situationen er i Sydafrika i dag. Her kunne<br />
fx en video fra DR/TV2 være nyttig. Der findes efterhånden<br />
en lang række dokumentarudsendelser, som kan lånes fra<br />
Amtscentrene. Derved tilgodeser man også kravet om, at der<br />
skal opgives ikke-skrevne tekster.<br />
Da der hvert år er mange lærere, der ikke før har ført op til<br />
prøverne, ja så <strong>for</strong>ekommer der de samme problemer som tidligere.<br />
Nogle af de følgende bemærkninger kan der<strong>for</strong> være en<br />
selvfølgelighed <strong>for</strong> en del lærere, med det er områder, censorerne<br />
påpeger, er mangelfulde i <strong>for</strong>hold til gældende krav.<br />
Vedr. tekstopgivelserne. Mange anfører kun titel på teksten,<br />
men ikke hvor den er taget fra fx fra hvilket lærebogssystem,<br />
eller glemmer at skrive, hvor lang teksten er. Ved en avisartikel<br />
må man anføre kilden, fx Time Magazine. Dette gælder også<br />
de ikke-skrevne tekster, fx videoklip. Her skal ligeledes anføres,
om kilden er et <strong>for</strong>lag, eller om båndet stammer fra TV. Det<br />
samme gælder <strong>for</strong> lyttematerialet.<br />
Man skal ligeledes huske, at der skal være en rimelig <strong>for</strong>deling<br />
af antallet af sider, således at tekstopgivelserne repræsenterer<br />
årets arbejde. Dette er ikke tilfældet, hvis 2/3 af siderne<br />
stammer fra samme roman. Det er heller ikke nogen hjælp <strong>for</strong><br />
eleverne, hvis emnerne er <strong>for</strong> smalle. Der er meget mere at <strong>for</strong>holde<br />
sig til, hvis <strong>for</strong>skellige perspektiver kan inddrages. Det<br />
gælder om at finde en balance, da alt <strong>for</strong> mange og alt <strong>for</strong><br />
korte tekster kan være meget <strong>for</strong>virrende <strong>for</strong> eleverne at holde<br />
styr på.<br />
Individuelle opgivelser <strong>for</strong>ekommer meget sjældent. Klasseundervisning,<br />
læsning af samme tekster, dominerer opgivelserne.<br />
Nogle få steder kan man se, at eleverne har arbejdet med projekter<br />
og valgt sig ind på emner, hvor de har kunnet <strong>for</strong>dybe<br />
sig. I sådanne tilfælde <strong>for</strong>ekommer der engang imellem opgivelser<br />
præget af elevernes eget tekstvalg.<br />
Prøveoplæg<br />
Censorerne påpeger, at de fleste lærere lever op til prøvekravene<br />
og sammensætter spændende oplæg, hvor eleverne har<br />
mulighed <strong>for</strong> at vise mange sider af deres sproglige færdigheder.<br />
Men der er stadig problemer med at medsende en oversigt<br />
over sammenhængen mellem prøveoplægget og dets relation til<br />
tekstopgivelserne. Der er ligeledes lærere, der ikke mener, det<br />
er nødvendigt at sende lydbåndet, når censor får tekstmanus.<br />
Det er umuligt <strong>for</strong> censor at vurdere båndets sværhedsgrad<br />
udfra manus. Udtale, talehastighed og tydelighed er vigtige<br />
faktorer i denne <strong>for</strong>bindelse. Nogle påpeger ligeledes, at både<br />
læse- og lytteteksterne har været <strong>for</strong> korte samt det uheldige i,<br />
at både læse- og lyttetekst har næsten identisk indhold. Det<br />
virker desuden <strong>for</strong>virrende <strong>for</strong> eleverne, der <strong>for</strong>venter at skulle<br />
kunne hente in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner fra begge tekster. I stedet får de<br />
meget lidt indhold at <strong>for</strong>midle herfra.<br />
Nogle lærere glemmer åbenbart at tælle, da der er <strong>for</strong> mange af<br />
de ukendte tekster, der bliver anvendt mere end to gange.<br />
Uanset om holdet føres op over to dage eller er sammensat af<br />
elever fra flere klasser, må den samme tekst kun bruges i alt to<br />
23
24<br />
gange. Dette gælder også ved prøveafviklingen i 10. klasse,<br />
hvor der i samme klasse/på samme hold kan være elever til<br />
begge prøveniveauer.<br />
Der synes at være nogen usikkerhed med hensyn til, hvorvidt<br />
der skal laves prøveoplæg til de ikke-skrevne tekstopgivelser.<br />
Det skal der, da de er en del af de samlede tekstopgivelser. Der<br />
har været en del tilfælde, hvor censorerne har måtte bede om,<br />
at dette blev bragt i orden. Der skal udarbejdes prøveoplæg til<br />
alle tekstopgivelser. Selvom man samler teksterne i emner, skal<br />
der være en tydelig angivelse af, hvilke af teksterne prøveoplægget<br />
relaterer til. Derved kan censor sikr,e at prøvekravene<br />
opfyldes.<br />
Der ser ud til at være en lille stigning i brug af videooplæg ved<br />
prøven. Det kan være en hjælp <strong>for</strong> nogle elever at have denne<br />
visuelle støtte, hvorimod andre giver udtryk <strong>for</strong>, at eleverne har<br />
problemer med både at skulle se og tage notater på samme tid.<br />
Desuden er kopierne, eleverne skal arbejde med, til tider <strong>for</strong><br />
dårlige. Dette gælder også de bånd, eleverne skal lytte til. Mon<br />
det er kopiens kopis kopi, eleverne skal lytte til? Der synes at<br />
være behov <strong>for</strong>, at elevbåndene bliver checket inden næste års<br />
genbrug. Måske skal de genoverspilles fra originalbåndene/<br />
CD’erne og helst kun med en lytte/videosekvens på hvert<br />
bånd. Der berettes om fejltagelser, <strong>for</strong>virring, og om at eleverne<br />
måtte bruge megen tid på at finde den rigtige tekst på båndet.<br />
Når eleven skal nå både at læse og at lytte på 20 minutter,<br />
skal alt være parat og lige til at gå til.<br />
Og et sidste suk fra en del censorer: Husk at nummerere prøveoplæggene,<br />
så de er til at holde styr på.<br />
Prøveafviklingen<br />
I langt de fleste tilfælde <strong>for</strong>løber prøveafviklingen i en god<br />
atmosfære, og som censorerne bemærker, kan man se, der er<br />
blevet givet en god og grundig undervisning. Man møder<br />
engagerede lærere og inddrages på naturlig vis i samtalen, der<br />
får et u<strong>for</strong>melt og afslappet <strong>for</strong>løb uden den store nervøsitet<br />
fra elevernes side. Almindeligvis er der stor enighed om karaktererne,<br />
der bliver ledsaget af uddybende <strong>for</strong>klaringer og
egrundelser <strong>for</strong> karakterfastsættelsen. Desuden får man en<br />
god kollegial snak om mange spændende emner.<br />
Til den negative side hører, at en del lærere ikke kender hæftet<br />
»Prøverne i engelsk, bekendtgørelse og vejledning« samt PEUhæfterne<br />
(»Prøver, Evaluering, Undervisning«) eller ved, at<br />
disse findes på nettet. Mange af de gode råd og <strong>for</strong>klaringer,<br />
der er givet i årenes løb, er der<strong>for</strong> ukendte. Ja, man kan høre,<br />
når man har lærer/censorkontakten inden prøven, at der skrives<br />
febrilsk ned, når der henvises til disse kilder. Ofte siger<br />
lærerne. »Dem har vi vist ikke på vores skole«! Et større fagsamarbejde<br />
på skolerne kunne råde bod på dette, så de, der<br />
tidligere havde ført op til prøverne, kunne in<strong>for</strong>mere de »nye«.<br />
Alle skoler har modtaget hæfterne i årenes løb. De er måske<br />
blot endt på skolens kontor eller på biblioteket.<br />
Nogle lærere mener, at de skal rette eleverne under eksaminationen,<br />
og dette er ofte en korrektion på det grammatiske<br />
område. Hvis eleverne ikke har tilegnet sig brugen af fx 3 persons<br />
-s i ental, nutid, er prøvesituationen ikke stedet, hvor det<br />
vil ske. Eleverne bliver bare mere <strong>for</strong>virrede og nervøse, hvis de<br />
bliver rettet. De taber tråden, glemmer hvad de vil sige, og<br />
samtalen går i stå. Ligeledes mener nogle lærere, at de hjælper<br />
eleven ved at oversætte ord <strong>for</strong> dem i stedet <strong>for</strong> blot at <strong>for</strong>klare<br />
vanskelige ord på engelsk. Lad hele prøven <strong>for</strong>egå på engelsk<br />
også den small talk, der finder sted i og uden <strong>for</strong> prøvelokalet.<br />
Vedr. især FSA har eleverne den opfattelse, at når de har redegjort<br />
<strong>for</strong> de ukendte tekster, er eksaminationen færdig. Der bliver<br />
ikke relateret til de opgivne tekster eller inddraget andre<br />
aspekter i samtalen. Hvis de opgivne tekster inddrages, bliver<br />
der <strong>for</strong> ofte kun tale om et referat, dvs. prøven kommer blot til<br />
at bestå af tre referater. Der bliver ikke tale om en samtale.<br />
Endelig føler nogle lærere, at de skal vise, hvor gode de selv er<br />
til at tale engelsk, så de giver ikke eleverne mulighed <strong>for</strong> at sige<br />
ret meget. Eleven har brug <strong>for</strong> tid til at tænke sig om, og pauser<br />
må gerne <strong>for</strong>ekomme.<br />
På alle skoler bliver man venligt modtaget af lærerne, der giver<br />
udtryk <strong>for</strong>, at det er en dejlig oplevelse at have en beskikket<br />
25
26<br />
censor, men det har undret en del censorer, at mange skoler er<br />
begyndt at have en usynlig ledelse <strong>for</strong>stået således, at man ikke<br />
ser en fra kontoret, hverken når man kommer, under prøveafviklingen,<br />
eller inden man drager af sted igen. Det kan undre,<br />
at der ikke engang bliver sagt velkommen til en gæst udefra.<br />
Nye prøve<strong>for</strong>mer<br />
I slutningen af 1999 blev det meldt ud til skolerne, at man<br />
kunne søge om at indgå i udviklingsarbejde vedr. nye mundtlige<br />
prøve<strong>for</strong>mer. Det sene tidspunkt og den korte ansøgningsfrist<br />
er <strong>for</strong>mentlig årsag til, at meget få skoler søgte om at deltage.<br />
Tilladelsen blev kun givet til ansøgninger vedr. FSU-prøven,<br />
dvs. kun til skoler med 10. klasse. Kun tre skoler med 9<br />
hold har været involveret.<br />
Nexø Skole havde søgt om at måtte inddrage elevernes portfolio.<br />
Eleverne gik op parvis og <strong>for</strong>beredte hver sine læse- og lyttetekster<br />
i de første 20 minutter. Derefter havde de 20 minutter<br />
til i fællesskab at <strong>for</strong>berede deres fremlæggelse, og hvordan<br />
de ville inddrage deres portefølje. På grund af byggerod og omflytning<br />
på skolen var en del af elevernes portefølje blevet væk,<br />
så de kun havde en planche med foto eller illustrationer til et<br />
af deres emner. Desværre måtte man konstatere, at som portefølje<br />
betragtet fungerede dette ikke. De færreste elever havde<br />
ret meget at <strong>for</strong>tælle ud fra plancherne. Det blev ofte til en billedbeskrivelse<br />
i stedet <strong>for</strong> en dyberegående samtale om emnet.<br />
Eleverne var glade <strong>for</strong> at gå op parvis, det gav tryghed og<br />
mulighed <strong>for</strong> at hjælpe hinanden, men den ekstra <strong>for</strong>beredelsestid<br />
havde kun de færreste <strong>for</strong>stået at udnytte. Forhåbentligt<br />
vil der blive flere udviklingsarbejder i dette skoleår, hvor porteføljeideen<br />
vil indgå, så der kan drages flere og mere nuancerede<br />
erfaringer, inden rammerne <strong>for</strong> den fremtidige 10. klasse prøve<br />
besluttes.<br />
På de to andre skoler havde man valgt projektarbejds<strong>for</strong>men<br />
som udgangspunkt. Eleverne havde tre timers <strong>for</strong>beredelsestid<br />
på skolen, måtte arbejde i par/grupper og havde adgang til<br />
internettet og <strong>for</strong>skellige ressourcematerialer, og selve eksaminationen<br />
fandt sted samme eftermiddag.
På den ene skole, 10’eren i Nykøbing Mors, trak eleverne<br />
deres prøveoplæg, der indeholdt <strong>for</strong>skellige læse- og lyttetekster<br />
til alle elever, links til internetsider samt en problemstilling. I<br />
et særskilt lokale var der fremlagt plancher, breve, brochurer og<br />
andet materiale til hvert emne, dels ting der var ukendte, dels<br />
ting der havde været arbejdet med i årets løb. Omfanget af de<br />
fremlagte materialer var dog ikke ligeligt <strong>for</strong>delt på emnerne.<br />
Både lærer og censor var til stede under hele <strong>for</strong>beredelses<strong>for</strong>løbet<br />
<strong>for</strong> at kunne iagttage arbejdsprocessen og vejlede eleverne,<br />
hvis der var brug <strong>for</strong> det.<br />
I stedet <strong>for</strong> at <strong>for</strong>dele tekstarbejdet mellem sig, lyttede eleverne<br />
i grupperne/parrene til samtlige tekster i fællesskab. Der blev<br />
arbejdet flittigt, men de tre timer blev ikke brugt efter hensigten.<br />
Internettet blev brugt meget lidt, og lokalet med de ekstra<br />
materialer næsten ikke besøgt. Når <strong>for</strong>beredelsestiden <strong>for</strong>længes<br />
til tre timer, må der stilles krav til, at eleverne tilegner sig<br />
viden fra flere kilder og længere tekster, end det havde været<br />
tilfældet hvis de blot har 20 minutter til deres rådighed.<br />
Fremlæggelserne var af meget <strong>for</strong>skellig kvalitet lige fra næsten<br />
udelukkende baseret på referat af teksterne til mere kreative<br />
indslag som rollespil, drama, interviews, sang og musik, men<br />
de kreative indslag var indholdsmæssigt <strong>for</strong> tynde og besvarede<br />
ikke problemstillingerne.<br />
Af positivt kan fremføres, at eleverne arbejdede meget ivrigt,<br />
var glade <strong>for</strong> at kunne samarbejde, og at der blev kommunikeret<br />
på engelsk hele tiden.<br />
På den anden skole UCN, 10. klasse skolen i Brøndby, der<br />
havde erfaringer fra en ændret prøve<strong>for</strong>m fra sidste år (udførligt<br />
beskrevet i PEU-hæftet 1999), afprøvede man i år med<br />
nogle af holdene, om det var muligt at korte ned på censors<br />
tilstedeværelsestid. Denne type projektprøve, hvor både lærer<br />
og censor er til stede under hele <strong>for</strong>beredelsen, er noget ressourcekrævende<br />
tidsmæssigt. Skolen havde der<strong>for</strong> søgt om at<br />
afprøve en model, hvor censor kun var til stede i den sidste af<br />
de tre timers <strong>for</strong>beredelse. Erfaringer fra sidste år havde vist, at<br />
eleverne ikke har tid til at kommunikere med lærer og censor<br />
27
28<br />
den første times tid, da de har travlt med at organisere deres<br />
arbejde, <strong>for</strong>dele teksterne mellem sig og sætte sig ind i dem. I<br />
år var censor der<strong>for</strong> først til stede den sidste time af de tre<br />
timers <strong>for</strong>beredelsestid. Skolens leder overværede lodtrækning<br />
af prøveoplæggene. Eleverne var <strong>for</strong>beredt på, at de skulle<br />
afsætte tid til at tale med censor, når denne kom rundt i grupperne<br />
<strong>for</strong> at høre om, hvordan de havde tilrettelagt deres arbejdet<br />
hvordan de havde <strong>for</strong>delt opgaverne imellem sig, og hvilke<br />
oplysninger, de havde indhentet, samt hvordan de havde planlagt<br />
deres fremlæggelse.<br />
Konklusionen fra både lærere og censorer er, at det ikke er<br />
nødvendigt, at censor er til stede under hele <strong>for</strong>beredelsesfasen,<br />
og at man som censor kan få et godt indblik i elevernes<br />
arbejdsproces ved blot at have mulighed <strong>for</strong> at samtale med<br />
dem i løbet af den sidste time. Dette giver også eleverne<br />
mulighed <strong>for</strong> at lære censor at kende inden selve fremlæggelsen,<br />
hvad eleverne sidste år gav udtryk <strong>for</strong>, var et stort plus.<br />
Men som en anden af censorerne, der var til stede under hele<br />
<strong>for</strong>beredelsesfasen konkluderede: »At være til stede under hele<br />
<strong>for</strong>beredelsesfasen er en utrolig positiv oplevelse, som jeg<br />
meget nødig ville undvære. Man kommer til at kende eleverne<br />
på en helt anden måde. Al small talk bliver kommunikeret på<br />
engelsk, og man får større indblik i elevernes sproglige <strong>for</strong>måen<br />
end ved den nuværende prøve<strong>for</strong>m.«<br />
Da det var andet år, skolen afprøvede en projektorienteret prøve<strong>for</strong>m,<br />
var <strong>for</strong>beredelsen <strong>for</strong> lærerne noget mindre end det<br />
første år. Elevernes prøveoplæg indholdt mange og lange tekster,<br />
video-og lyttesekvenser på mere end 4 minutters længde,<br />
og der var så mange, at eleverne i deres udvælgelse af tekster til<br />
besvarelse af problemstillingerne måtte vise, at de kunne bruge<br />
læsestrategier som at skimme og skanne tekster. Den tekstmængde,<br />
eleverne måtte sætte sig ind i, stod der<strong>for</strong> i god relation<br />
til, at de havde tre timer til deres <strong>for</strong>beredelse og samarbejde.<br />
Ved den skitserede projektorienterede prøve<strong>for</strong>m har eleverne<br />
en ventetid mellem deres <strong>for</strong>beredelse og fremlæggelse på<br />
mellem ca. 1⁄2 og 3 timer, hvilket er en klar ulempe <strong>for</strong> de ele-
ver, der skal fremlægge til sidst. Skal denne ventetid bringes<br />
ned, må man måske gå på kompromis med lærer og censors<br />
tilstedeværelse i <strong>for</strong>beredelsesfasen. Flere modeller kunne tænkes,<br />
fx at grupperne starter på <strong>for</strong>skellige tider.<br />
Model 1.<br />
Kl. 8.00 møder tre grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.00 – fremlæggelser<br />
kl. 11.05 –12.50 (halv times frokost til censor og<br />
lærer)<br />
Kl. 11.00 møder tre grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 14.00 –<br />
fremlæggelser kl. 14.05–15.50<br />
Ved denne model med ca. 12 elever får eleverne en ventetid,<br />
der er acceptabel. Den giver censor mulighed <strong>for</strong> at orientere<br />
sig om elevernes arbejdsproces ved at møde i <strong>for</strong>beredelsens<br />
tredje time. Det er muligt at møde alle elever, og læreren kan<br />
stadig få startet alle elever og indsamle deres materiale ved <strong>for</strong>beredelsestidens<br />
udløb, men kan ikke være til stede ved andet<br />
holds <strong>for</strong>beredelse.<br />
Model 2.<br />
Kl. 8.00 møder to grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.00 – fremlæggelser<br />
kl. 11.05–12.15 (frokost ca. 1⁄2 time)<br />
Kl. 9.00 møder to grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 12.00 – fremlæggelser<br />
kl. 13.00–14.10<br />
Kl. 10.00 møder to grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 13.00 –<br />
fremlæggelser kl. 14.10–15.20<br />
Ved denne model med ca. 12 elever kan censor møde alle elever,<br />
men <strong>for</strong> den sidste gruppes vedkommende vil de ikke være<br />
så langt i deres <strong>for</strong>beredelse, at de helt har klarlagt, hvad de vil<br />
fokusere på, og hvilke in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner de har indsamlet.<br />
Ligeledes må eleverne selv afslutte deres <strong>for</strong>beredelse, aflevere<br />
alt materiale og notater, uden at læreren kan kontrollere, om<br />
dette sker. I modsat fald ville nogle elever få længere <strong>for</strong>beredelsestid<br />
end andre, eller skolen skal stille en ekstra vagt.<br />
Model 3.<br />
Kl. 8.00 møder to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.00 – fremlæggelser<br />
kl. 11.05 til 12.15<br />
Kl. 8.30 møder to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.30 – fremlæggelser<br />
kl. 12.15 til 14.00<br />
( 1⁄2 times frokost mellem de to hold)<br />
29
30<br />
Kl. 9.00 møder to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 12.00 – fremlæggelser<br />
kl. 14.00–15.10<br />
Kl. 9.30 møder et/to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 12.30 – fremlæggelser<br />
kl. 15.10 til 15.45/16.20.<br />
Denne model giver stadig lang ventetid <strong>for</strong> nogle elever, dog<br />
mindre end tidligere. Det vil her kunne lade sig gøre at afvikle<br />
prøven <strong>for</strong> mellem 12–16 elever på en dag. Censor får mødt<br />
alle elever, men eleverne er selv ansvarlige <strong>for</strong> aflevering af<br />
materialer m.m.<br />
Andre muligheder kan naturligvis tænkes, men et af kriterierne<br />
har været, at prøven skal kunne afvikles <strong>for</strong> den enkelte elev på<br />
én dag, og <strong>for</strong>ældrene skal ikke inddrages, som de kunne blive,<br />
hvis prøven strakte sig over to dage med <strong>for</strong>beredelse den ene<br />
dag og fremlæggelse den næste.<br />
Den bedste model, hvis læreren skal være til stede under hele<br />
<strong>for</strong>beredelsesfasen, er den, der blev afprøvet både af skolen i<br />
Nykøbing Mors og i Brøndby med <strong>for</strong>beredelse om <strong>for</strong>middagen,<br />
fremlæggelse om eftermiddagen, men den giver eleverne<br />
lang ventetid, en ventetid de godt nok <strong>for</strong>etrækker frem<strong>for</strong> at<br />
skulle aflægge prøven efter den traditionelle prøve<strong>for</strong>m, de<br />
kender fra FSA. I de udviklingsarbejder, der sættes i gang i<br />
sommeren 2001, må der der<strong>for</strong> afprøves <strong>for</strong>skellige modeller,<br />
så flere erfaringer bliver indsamlet. Ønsker man fx at censor<br />
skal være tilstede den sidste time, så eleverne har mulighed <strong>for</strong><br />
at samtale med censor? Ønsker man, at læreren, som den<br />
ansvarlige, er til stede under hele <strong>for</strong>løbet, så han kan vejlede<br />
eleverne og afhjælpe <strong>for</strong>skellige problemer fx af teknisk art,<br />
eller er dette ikke nødvendigt? Som begge skoler har konkluderet,<br />
har den projektorienterede prøve<strong>for</strong>m så mange positive<br />
elementer i sig, at der må arbejdes videre med at udvikle den.<br />
Elevernes vurdering er ligeledes utrolig positiv. Som sidste år<br />
fremhæver de <strong>for</strong>delene ved at kunne hjælpe hinanden, at<br />
kunne samarbejde, så man derved kan finde flere argumenter<br />
til fremlæggelsen. Man har ikke et tidspres over sig, men har<br />
tid til at <strong>for</strong>dybe sig i emnet og tid til at tænke over fremlæggelsen.<br />
Man tør noget mere, når man kender censor og er der<strong>for</strong><br />
mindre nervøs ved fremlæggelsen. Negativt er, at man skal
vente op til tre timer, men trods alt er det at <strong>for</strong>etrække frem<br />
<strong>for</strong> den gamle prøve<strong>for</strong>m.<br />
Som udmeldt fra ministeriet vil der igen i dette skoleår være<br />
mulighed <strong>for</strong> at søge om at afprøve alternative prøve<strong>for</strong>mer<br />
med henblik på en ændring 10. klasse prøven, dog stadig med<br />
et vurderingsniveau som kendt fra FSU. Erfaringer fra den<br />
kommende sommers udviklingsarbejder vil i høj grad komme<br />
til at danne grundlag <strong>for</strong>, hvordan den kommende 10. klasseprøve<br />
vil blive. Der kan tænkes mange andre <strong>for</strong>mer end de<br />
tre, der er beskrevet her. <strong>Ministeriet</strong> vil gennemgå ansøgningerne,<br />
og et vist antal skoler vil blive udvalgt, så <strong>for</strong>håbentligt<br />
vil der være stor interesse <strong>for</strong> at deltage i dette spændende<br />
arbejde.<br />
31
Tysk<br />
32<br />
Indledning<br />
Evalueringen af de mundtlige og skriftlige prøver, maj-juni<br />
2000, sker i et perspektiv, der har som mål at bidrage til tyskfagets<br />
<strong>for</strong>tsatte positive udvikling. Evalueringen bygger bl.a. på<br />
den kendsgerning, at Uddannelsesstyrelsen, Området <strong>for</strong><br />
Grundskolen op til prøvetermin maj-juni 2000 åbnede <strong>for</strong><br />
udvikling af folkeskolens afsluttende prøver efter 10. klasse.<br />
De beskikkede censorers mange, uddybende tilbagemeldinger<br />
er et nødvendigt og godt grundlag <strong>for</strong> beskrivelserne i dette<br />
hæfte. Der<strong>for</strong> skal der allerede her i indledningen lyde en stor<br />
tak til de beskikkede censorer - ikke alene <strong>for</strong> den kvalitative<br />
indsats ved censuren, men også <strong>for</strong> de mange uddybende<br />
tilbagemeldinger. De traditionelle, udvalgte censor- kommentarer<br />
bringes dog ikke i dette års hæfte, primært grundet hensynet<br />
til omfanget.<br />
Det er naturligt i år at fokusere på udviklingen af folkeskolens<br />
afsluttende prøver, først og fremmest efter afslutningen af<br />
10. klasse. Her havde otte skoler søgt om tilladelse til dispensationer.<br />
Tre skoler fik tilladelsen, og konklusionerne efter disse<br />
<strong>for</strong>løb har fundet deres naturlige plads i dette hæfte.<br />
Spørgsmålet om, hvordan folkeskolens afgangsprøve, og her<br />
ikke mindst en skriftlig prøve efter 9. klasse, eventuelt kunne<br />
se ud, blev kort omtalt i sidste års hæfte. Muligheden og ikke<br />
mindst behovet er <strong>for</strong>tsat til stede – det har de mange positive<br />
tilbagemeldinger ude fra landet i det <strong>for</strong>gangne skoleår klart<br />
vist. Et helt nyt og spændende, perspektivfyldt projekt ‘IT &<br />
prøver’ er endnu ikke igangsat.<br />
Afrundingen tager udgangspunkt i 2001 som det af EU’s<br />
ministerråd erklærede europæiske sprogår. I <strong>for</strong>hold til fremmedsprogene<br />
og den internationale/europæiske dimension er<br />
det her allervigtigst at fokusere på og holde fast i vigtigheden<br />
af, at den danske folkeskole lever op til bl.a. kvalitetskravet om<br />
at tilbyde og sikre undervisningen også i et fremmedsprog<br />
nummer to.
Henvendelser til fagkonsulenten<br />
De fleste henvendelser går <strong>for</strong>tsat på en række <strong>for</strong>melle og<br />
praktiske ting. Mange af disse <strong>for</strong>hold kunne i virkeligheden<br />
løses enten ved nærlæsning af bekendtgørelse og vejledning -<br />
eller ved godt og konstruktivt samarbejde og en <strong>for</strong>nuftig dialog<br />
lærer/ledelse/kontor og censor imellem. Flere og flere <strong>for</strong>espørgsler<br />
finder sted via fagkonsulentens elektroniske postkasser<br />
– e-mail-adressen i Undervisningsministeriet, Skolekomadressen<br />
og/eller Skolekom-konferencerne eller via Fagenes<br />
Hjemmeside. Forespørgslerne i <strong>for</strong>bindelse med prøverne har<br />
mere og mere fået en tendens til at finde sted løbende hen<br />
over skoleåret – mod tidligere umiddelbart inden prøveterminen.<br />
Det tyder glædeligvis på, at arbejdet med prøverne i højere<br />
grad indgår som en integreret del af det løbende, planlæggende<br />
og <strong>for</strong>beredende arbejde i <strong>for</strong>bindelse med undervisningen<br />
gennem hele skoleåret.<br />
Det grønne hæfte »Prøverne i tysk. Bekendtgørelse og vejledning«<br />
giver <strong>for</strong>tsat de præcise svar på langt det meste. Ikke<br />
mindst, hvis hæftets in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner kombineres med »sund<strong>for</strong>nuft-metoden«<br />
og læsningen af nærværende hæfte.<br />
Antallet af prøveoplæg<br />
Antallet af prøveoplæg er stadig et hyppigt diskussionsemne.<br />
Mange censorer oplever, at der arbejdes efter en »minimumstænkning«<br />
– frem <strong>for</strong> en kvalitetstænkning. Oplæggene skal<br />
<strong>for</strong>tsat bredt dække det opgivne stof – og i øvrigt give det<br />
bedst mulige udgangspunkt <strong>for</strong> elevens redegørelse og samtale<br />
ved prøven.<br />
Vi har en FSA-prøve og en FSU-prøve. Der stilles større,<br />
faglige krav til FSU-prøven, så det er fx ikke rimeligt i praksis<br />
fuldstændig at tilsidesætte <strong>for</strong>skellene. Det kan kun give <strong>for</strong>virring,<br />
når elever på samme skole oplever/finder ud af, at man<br />
kommer op i de fuldstændigt samme oplæg – hvad enten man<br />
skal til FSA efter 3 års undervisning – eller FSU efter 4 års<br />
undervisning! Vi har to prøver med <strong>for</strong>skellige krav – det skal<br />
vi respektere. Eleverne har ved FSA og FSU en mulighed <strong>for</strong> at<br />
få en kontrolleret bedømmelse af kundskaber og færdigheder i<br />
faget. Vi skal der<strong>for</strong> praktisere prøverne så seriøst og kvalitetsbevidst<br />
som overhovedet muligt – også selv om det kan koste<br />
lidt flere resurser, både i henseende til <strong>for</strong>beredelses- og planlægningstid<br />
og i henseende til økonomi.<br />
33
34<br />
Hyppige og typiske henvendelser<br />
● en problematisk reducering i timetallet til tysk set i <strong>for</strong>hold<br />
til den vejledende time<strong>for</strong>delingsplan, der siger 3, 4 og 4<br />
ugentlige lektioner i 7., 8. og 9. klasse. Flere og flere fremhæver<br />
ønsket om et årsnorms-timetal.<br />
● praktiseringen af de vejledende timetal <strong>for</strong> faget med nogle<br />
særdeles »kreative«, administrative løsninger omkring undervisningen<br />
især på 9.-10. klassetrin, fx hold sammen på tværs<br />
af klassetrin – eller timetalsresursen delt mellem tysk og<br />
fransk på 10. klassetrin – og måske endda kombineret med<br />
den kommunale ungdomsskole. Alt i alt <strong>for</strong>skellige signaler<br />
om, at faget ofte ikke tages tilstrækkelig alvorligt.<br />
● manglende tid til undervisningen, bortfald af timer i relativt<br />
stort omfang. Igen ønsket om et timetal i en årsnorm.<br />
Problemstillingen omkring den manglende tid kombineres<br />
typisk med en <strong>for</strong>stærkende konstatering af, at eleverne får<br />
vanskeligere og vanskeligere ved at koncentrere sig og <strong>for</strong>dybe<br />
sig - at lære sig og træne/tilegne sig de nødvendige færdigheder.<br />
● elever, der undervejs i <strong>for</strong>løbet ønsker at skifte fra fransk til<br />
tysk. De sprogpædagogiske problemer, det medfører, kræver<br />
ekstraordinære støtteresurser i <strong>for</strong>bindelse med skiftet. Det<br />
tilsvarende er typisk tilfældet ved flytninger fra én kommune<br />
til en anden.<br />
● henvendelser om ophavsret. Hvad må man – og hvad må<br />
man ikke? Bag det hele ligger ofte en jagten efter et alibi <strong>for</strong><br />
»bare at kunne tage«. Man vil gerne bruge/tappe/kopiere<br />
lyd, tekst og billede i mange <strong>for</strong>skellige sammenhænge –<br />
men »det skal helst være gratis«.<br />
● hvad må man, og hvad må man ikke, specielt i arbejdet<br />
med IT og Internet?<br />
De mundtlige prøver<br />
Evalueringen af de mundtlige prøver maj/juni 2000 bygger<br />
først og fremmest på rapporter fra 41 beskikkede censorers<br />
indberetninger fra censorater ved 149 skoler. Tilbagemeldingerne<br />
viser generelt, at den mundtlige prøve<strong>for</strong>m <strong>for</strong>tsat fungerer<br />
tilfredsstillende. Men der er en helt naturlig interesse <strong>for</strong><br />
udvikling i <strong>for</strong>hold til prøvernes rammer og <strong>for</strong>m. Den positive<br />
bevidsthed om og den konkrete bevægelse bort fra de mørke
og tunge indhold i tyskfaget synes på smukkeste vis at <strong>for</strong>tsætte.<br />
Tekstopgivelser<br />
Den bredde, der er indeholdt i begrebet alsidigt sammensat<br />
tekstudvalg, afspejler sig generelt i såvel opgivelserne som i prøveoplæggene.<br />
De 30-40 og 50-60 normalsider er rammen, der<br />
rummer fleksibiliteten – også i de (relativt få) tilfælde, hvor<br />
der er tale om helt eller delvis individuelle opgivelser.<br />
De fleste lærere har <strong>for</strong>tsat samlet tekstopgivelserne under<br />
»overskrifter«/emner/temaer – også selv om dette ikke er et<br />
krav. Men mange oplever det som mere hensigtsmæssigt i prøvesammenhængen<br />
Sammenhængene er typisk »brede« og tæt<br />
på elevernes erfaringsverden. Og der er absolut ikke noget <strong>for</strong>kert<br />
i at opgive tekster, der fx har med ferie, fritid, sport, job<br />
og familie at gøre. Læreren har måske godt nok arbejdet med<br />
de emneområder i mere end 20 år – <strong>for</strong> eleverne er det imidlertid<br />
første gang på tysk. Det er lærerens ud<strong>for</strong>dring - at <strong>for</strong>ny<br />
og udvikle, men <strong>for</strong>tsat i sammenhænge, der vedkommer de<br />
unge, og som de kan magte på tysk.<br />
Begrebet passende sværhedsgrad<br />
Begrebet passende sværhedsgrad betyder bl.a., at der er en naturlig<br />
<strong>for</strong>skel i stoffets sværhed i <strong>for</strong>hold til FSA og FSU – både i<br />
<strong>for</strong>hold til tekstopgivelserne og til prøveoplæggene. Begrebet<br />
passende sværhedsgrad er subjektivt og således ikke »objektivt<br />
målbart«. Begrebet er et signal til læreren om også at være<br />
opmærksom på denne faktor.<br />
Kriterier <strong>for</strong> sværhedsgrad handler ikke alene om gloser, sætningsbygning<br />
og in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ionstæthed. Ofte er der tale om ganske<br />
store <strong>for</strong>skelle i sværhedsgrad ved den samme prøve – alene<br />
ud fra valget af emne. Det kan fx <strong>for</strong> eleven være vældig meget<br />
vanskeligere at samtale frit om detailemner i <strong>for</strong>hold til 2.<br />
verdenskrig/nazismen eller <strong>for</strong>urening, end det kan være at<br />
samtale frit om job/fritid/fremtid/sport/musik/ferie/eventyr/<br />
skole/kammeratskab.... hvor eleven i <strong>for</strong>hold til sidstnævnte<br />
har en konkret viden og egne erfaringer som grundlag.<br />
Et vigtigt signal til den daglige undervisning er det, at eleverne<br />
har som læringsmål at tilegne sig et aktivt ord<strong>for</strong>råd og<br />
relevante talevendinger i <strong>for</strong>hold til de sammenhænge, de går<br />
35
36<br />
til prøve i. Altså fokus på de to vigtige ckf-områder: sprog og<br />
sprogbrug - og sprogtilegnelse.<br />
Elevens sikkerhed og tryghed<br />
Det opgivne stof er elevens sikkerhed og tryghed i <strong>for</strong>hold til<br />
prøven. Prøven bygger bredt på det indhold, årets arbejde har<br />
budt på. De sammenhænge og helheder – og det stof – skal<br />
der<strong>for</strong> også kunne indgå i samtalen i en naturlig sammenhæng<br />
med de ukendte oplæg. Den samtale, der følger efter redegørelsen<br />
<strong>for</strong> de ukendte læse- og lyttetekster, inddrager således<br />
også det stof, eleven har arbejdet med i løbet af året – tekstopgivelserne.<br />
Prøveoplæg<br />
Prøveoplæggenes omfang (og <strong>for</strong>beredelsestidens længde) har<br />
naturligvis været på dagsordenen igen i år. Oplæggene skal<br />
bredt afspejle tekstopgivelserne. Hvad det betyder – og hvor<br />
mange prøveoplæg, der herefter skal udarbejdes – det er desværre<br />
<strong>for</strong>tsat én af de hyppigste årsager til uenighed mellem<br />
lærer og censor.<br />
Antallet af prøveoplæg svinger naturligvis i <strong>for</strong>hold til elevtallet.<br />
De største diskussioner mellem lærer og censor går på<br />
<strong>for</strong> megen genbrug især af de ukendte lyttetekster. Normen,<br />
som er meldt ud, siger, at de enkelte prøveoplæg må bruges<br />
højst to gange. Oplægget skal nemlig principielt være ukendt<br />
<strong>for</strong> eleverne – også de elever, der kommer op sidst på dagen<br />
eller dagen efter. Det er lidt ærgerligt med disse »hvor-lidt-kanjeg-nøjes-med-diskussioner«.<br />
Det er absolut tilstræbelsesværdigt,<br />
at debatten får en vinkel, der går på, hvordan vi etablerer<br />
den bedst mulige prøve med størst mulig kvalitet – også i<br />
oplæggene.<br />
Alle oplæg skal naturligvis ikke sammensættes i helt nye<br />
varianter hvert år, men med bare lidt udvikling, enkelte nye<br />
oplæg, nye kombinationer eller lignende hvert år bliver oplæggene<br />
givet bedre – og så bliver det sjovere – også <strong>for</strong> læreren.<br />
Pas godt på de allerbedste »gamle perler« og kombinér dem<br />
eventuelt med enkelte nye og aktuelle.<br />
Det er et stort arbejde og det kræver en ganske stor indsats<br />
at tilrettelægge en god prøve – men det er også en investering i<br />
gode prøve<strong>for</strong>løb. Og mulighederne i <strong>for</strong>hold til tysk er efter-
hånden ganske mange. Censorerne oplever dog <strong>for</strong>tsat store<br />
<strong>for</strong>skelle i sværhedsgraden i prøveoplæggene. Prøven bør tilrettelægges<br />
ud fra en bevidsthed om, hvad et godt oplæg er i den<br />
aktuelle situation, målt i <strong>for</strong>hold til den undervisning, der har<br />
fundet sted i den konkrete klasse. Det er læreren, der i sit <strong>for</strong>beredende<br />
arbejde med tilrettelæggelsen af prøven, definerer og<br />
administrerer kvaliteten, bl.a. gennem sammensætningen af<br />
prøveoplæggene.<br />
Enkelte censorer har igen i år måttet gøre opmærksom på,<br />
at det ikke er korrekt, at de ukendte tekster er gloserede – også<br />
selv om der er tale om en (gammel) <strong>for</strong>lagsudgivelse. Det er jo<br />
netop en del af elevens strategiarbejde, at han eller hun møder<br />
en ukendt, ikke-gloseret tekst – med en ordbog til rådighed –<br />
og med et krav om en overordnet <strong>for</strong>ståelse.<br />
Også i år konstaterer censorerne, at der relativt ofte benyttes<br />
tekstoplæg fra aviser, populære ungdomstidsskrifter, radio, tv<br />
og fra andre steder. Men det er <strong>for</strong>tsat de efterhånden ganske<br />
mange <strong>for</strong>lagsproducerede prøvematerialer, der dominerer ved<br />
prøverne i tysk. Flere og flere vælger dog også selv at finde<br />
frem til nogle relevante og engagerende lytte- og læseoplæg –<br />
og så i øvrigt kombinere dem, så de passer til netop den<br />
undervisning, der er det aktuelle grundlag <strong>for</strong> prøven i den<br />
pågældende klasse eller på det pågældende hold.<br />
Glædeligt er det, at censorernes tilbagemeldinger generelt<br />
viser, at næsten alle efterhånden praktiserer følgende principielle<br />
elementer ved prøven:<br />
● at prøveoplæggene udarbejdes med hensyntagen til den<br />
fastsatte <strong>for</strong>beredelsestid – 20 minutter<br />
● at prøven også er en prøve i, om eleven kan orientere sig i<br />
oplægget med en overordnet <strong>for</strong>ståelse som mål – inden <strong>for</strong><br />
en fastsat tidsramme<br />
● at prøven også er en prøve i hensigtsmæssige strategier i<br />
arbejdet med oplægget i de 20 minutters <strong>for</strong>beredelsestid<br />
● at en redegørelse ikke er referat og slet ikke gen<strong>for</strong>tælling –<br />
snarere et resumé<br />
● at en samtale – en fri ordveksling – hverken kan eller skal<br />
<strong>for</strong>beredes i detaljer.<br />
Prøve<strong>for</strong>løb<br />
Prøve<strong>for</strong>løbene viste igen i år, at der er tale om en god mundt-<br />
37
38<br />
lig prøve<strong>for</strong>m. En kommunikativ prøve, der giver eleverne lejlighed<br />
til at vise, at de kan <strong>for</strong>stå talt og skrevet tysk og i øvrigt<br />
kan bruge sproget – mundtligt ved FSA, mundtligt og skriftligt<br />
ved FSU.<br />
Det er heller ingen nyhed, at de fleste lærere oplever det<br />
som et stort arbejde at <strong>for</strong>berede prøven. Til gengæld oplever<br />
de selve prøvedagen som god. Også eleverne giver generelt<br />
udtryk <strong>for</strong>, at der er tale om en god prøve<strong>for</strong>m.<br />
Lærerne kan imidlertid hjælpe sig selv meget ved i langt højere<br />
grad at gøre alvor af at samle stof til prøverne undervejs i<br />
løbet af skoleåret – ved simpelt hen at medtænke også prøveoplæggene,<br />
når der i løbet af året arbejdes i de <strong>for</strong>skellige<br />
sammenhænge.<br />
Mange censorer blev også i år bekræftet i, hvor stor en<br />
betydning lærerens rolle har i prøve<strong>for</strong>løbet. Det er ikke nogen<br />
hemmelighed, at læreren/eksaminator kan gøre det endog særdeles<br />
vanskeligt <strong>for</strong> eleven – ligesom eksaminator via et positivt<br />
medspil på elevens præmisser kan få alt det bedste frem i situationen<br />
og hos eleven.<br />
Et godt resultat ved de mundtlige prøver bygger altid på et<br />
positivt og konstruktivt, kollegialt samarbejde mellem lærere<br />
og censorer. Og til det gode samarbejde hører også præcis og<br />
omhyggelig administration af de mange <strong>for</strong>melle aktiviteter<br />
omkring de mundtlige prøver. <strong>Ministeriet</strong> har udstukket en<br />
række regler og retningslinier – dels <strong>for</strong> at sikre en vis, landsdækkende<br />
ensartethed, men også <strong>for</strong> at lette og <strong>for</strong>enkle samarbejdet<br />
mellem lærer og censor i <strong>for</strong>bindelse med afviklingen<br />
af prøverne. Lærere og censorer ud over landet op<strong>for</strong>dres der<strong>for</strong><br />
endnu engang til med prøvefaghæftet, »Prøverne i tysk –<br />
bekendtgørelse og vejledning, Folkeskoleafdelingen«, 1996 i<br />
hånden at etablere et godt og fleksibelt, lyttende og <strong>for</strong>stående<br />
samarbejde – ikke mindst til glæde og gavn <strong>for</strong> de elever, der<br />
skal til mundtlig prøve i tysk.<br />
Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />
Arbejdet med sprogtilegnelsens strategier i undervisningen<br />
fremhæves igen i år som værende noget af det mest centrale.<br />
Det betyder rigtig meget, at eleverne kan gætte kvalificeret, at<br />
de kan bruge det til rådighed stående sprog hensigtsmæssigt –<br />
og i øvrigt er klar over, hvad en redegørelse er og frem <strong>for</strong> alt,
hvad en samtale er. Prøve<strong>for</strong>løbet giver i virkeligheden eleven<br />
lejlighed til at dokumentere sin læring i en lang række<br />
sammenhænge – ud over det at kunne tale tysk.<br />
Under <strong>for</strong>beredelsen skal eleven kunne disponere sin tid og<br />
prioritere sit arbejde, herunder udarbejdelsen af et hensigtsmæssigt<br />
notatark til eventuel støtte ved den efterfølgende redegørelse.<br />
Nøgleord i øvrigt er: overordnet <strong>for</strong>ståelse, sammenhænge,<br />
<strong>for</strong>nuftig brug af ordbøger.<br />
Under prøven skal eleven kunne bruge sproget, dvs. redegøre<br />
ud fra eventuelle notater, og samtale med lærer og evt. censor<br />
i de aktuelle sammenhænge. Hertil kommer evnen til at<br />
kunne lytte, argumentere, vise engagement – gerne understøttet<br />
af et positivt kropssprog, ikke mindst en god øjenkontakt.<br />
Ovenstående er store krav til en folkeskoleelev, der går til en<br />
mundtlig prøve i et fremmedsprog efter 3 eller 4 års undervisning.<br />
Men en masse mundtligt, aktivt pararbejde undervejs i<br />
det flerårige undervisnings<strong>for</strong>løb, og i det hele taget fokus på<br />
ovenstående <strong>for</strong>hold i de <strong>for</strong>skellige undervisningssammenhænge<br />
undervejs, vil være med til at bære den rette vej. De<br />
oven<strong>for</strong> nævnte ting kan eleven ikke lære sig de sidste 14 dage<br />
før prøven. Det er langsigtet læring og målrettet arbejde med<br />
de kommunikative færdigheder, sprog og sprogbrug, sprogtilegnelsen<br />
og kultur og samfunds<strong>for</strong>hold, der skal til – i den<br />
daglige undervisning og i de <strong>for</strong>skellige emne- og/eller projektsammenhænge.<br />
Udvikling – dispensationer<br />
Ønsket om 40 minutters <strong>for</strong>beredelsestid dukker med mellemrum<br />
<strong>for</strong>tsat op – dog væsentligt mindre end tidligere. En øget<br />
<strong>for</strong>beredelsestid stiller øgede krav til eleven i <strong>for</strong>beredelsestiden<br />
– og den vil igen betyde øgede <strong>for</strong>ventninger ved eksaminationen.<br />
Også ønsket om brugen af egne noter i <strong>for</strong>bindelse med<br />
<strong>for</strong>beredelsen nævnes. Det stiller imidlertid krav til eleven om<br />
at have orden i egne noter, have overblik – og i øvrigt at kunne<br />
bruge dem. To af de tre skoler, der fik dispensation, opererede<br />
med en udvidet <strong>for</strong>berelsestid også ud over de 40 minutter. Én<br />
af skolerne fastholdt de i øjeblikket gældende 20 minutter.<br />
Et andet, hyppigt tilbagevendende udviklingsønske er gruppeprøver.<br />
Men det er ikke helt uden problemer og principielle<br />
overvejelser at operere med gruppeprøver og et døgns eller en<br />
39
40<br />
uges <strong>for</strong>beredelsestid, hvor eleverne selv disponerer tiden, hvor<br />
de skal tage højde <strong>for</strong> eventuelle andre prøver i løbet af ugen,<br />
og hvor eleverne har alt til rådighed – bøger, blade, tidsskrifter,<br />
internet, film, bånd, kammerater og familie osv.<br />
Ønsket er naturligvis at tilnærme prøven til den daglige<br />
undervisning og ikke mindst projektarbejds<strong>for</strong>men. På den<br />
anden side er <strong>for</strong>målet med prøven imidlertid <strong>for</strong>tsat »at give<br />
den enkelte elev mulighed <strong>for</strong> at få en kontrolleret bedømmelse<br />
af kundskaber og færdigheder i faget«. Hertil kommer<br />
problemstillingen i relation til vurderingskriterierne ved en<br />
»undervisningslignende prøve« – hvordan ser de ud? Hvilken<br />
betydning tænkes gruppearbejdet fx at have ved vurderingen?<br />
Eller hvilken betydning vil det få, at vi udelader de ukendte<br />
læse- og lyttetekster? Indgår elevens samarbejdsevne i den faglige<br />
helhedsvurdering?<br />
Til prøveterminen maj-juni 2000 <strong>for</strong>elå der otte ansøgninger<br />
om dispensation til en ændret prøve<strong>for</strong>m. Tre blev imødekommet.<br />
Skole 1<br />
Nogle af hjørnestenene i denne skoles pædagogiske fundament<br />
er det daglige projekt- og lektiegruppesamarbejde. Skolen har<br />
med dispensationen ønsket at skabe en større sammenhæng<br />
imellem den daglige undervisning og prøvesituationen i tysk –<br />
primært ved at inddrage en kombineret projekt- og sprogrejse<br />
til Halle/Saale, men også ved at lade eleverne blive prøvet i<br />
grupper. Desuden har skolen ønsket 24 timers <strong>for</strong>beredelsestid<br />
og integrering af IT i <strong>for</strong>beredelsesfasen. Det har igen betydet,<br />
at materialet (indføringsark, tekster, videosekvens og linktip og<br />
billede) til den udvidede afgangsprøve skulle tilrettelægges således,<br />
at oplæggene passede til den nye prøve<strong>for</strong>m.<br />
I projekt- og sprogrejsen var 20 af 29 deltagende elever privat<br />
indkvarteret. Ugens program bød udover et fællesbesøg på<br />
den tidligere koncentrationslejr »Dora-Mittelbau« og fællesarrangementer<br />
med den tyske skole på opsøgende arbejde, lektiegruppevis.<br />
Her lavede de danske elever, i grupper på tre, <strong>for</strong>skellige<br />
interviews. Emnerne <strong>for</strong> det opsøgende arbejde var:<br />
Freizeit, Ausländer, Politik, Schule, Soziale Verhältnisse og<br />
Industrie. Alle lektiegrupperne havde hjemmefra lavet aftale<br />
om mindst et besøg/interview.
Gruppesamarbejdet<br />
Der er på skolen bred enighed om, at gruppen som prøve<strong>for</strong>m<br />
er en <strong>for</strong>del frem <strong>for</strong> den individuelle prøve<strong>for</strong>m. Af eleverne<br />
blev det bl.a. fremhævet, at <strong>for</strong>men i højere grad lignede deres<br />
hverdag og i øvrigt var mere »afslappet«. Fra lærerside vurderes<br />
det som et væsentligt aspekt, at gruppeprøven har betydet en<br />
større elevdeltagelse ved prøven. Endelig mener skolen, det kan<br />
tænkes, at gruppesamarbejdet og den lange <strong>for</strong>beredelsestid har<br />
betydet, at der har været færre mis<strong>for</strong>ståelser end ved den traditionelle<br />
prøve<strong>for</strong>m. Konkluderende mener skolen, at en <strong>for</strong>pligtelse<br />
over<strong>for</strong> en skolekammerat ved en gruppeprøve tilsyneladende<br />
er mere bindende end over<strong>for</strong> en lærer/skole.<br />
Men også gruppeprøven er en individuel prøve. Desuden<br />
indebærer gruppeprøven en risiko <strong>for</strong>, at prøven styres af elevernes<br />
planlægning og deres indbyrdes aftaler. Derved bliver<br />
prøven meget let ikke tilstrækkelig åben i sin samtaledel – med<br />
samtale defineret som værende en reel fri ordveksling. Dette<br />
<strong>for</strong>hold <strong>for</strong>stærkes ved grupper på mere end 2 elever. Hertil<br />
kommer spørgsmål som kriterier <strong>for</strong> gruppedannelsen, fx ved<br />
ulige antal elever og klikedannelser. Hvordan skal oplæggene i<br />
øvrigt se ud, når der er gruppe<strong>for</strong>beredelse?<br />
Netop ved ønsket om gruppeprøver fremføres hyppigt argumentet,<br />
at »Prøven skal afspejle den daglige undervisning«.<br />
Men det betyder absolut ikke, at prøven skal være lig med daglig<br />
undervisning. Langt væsentligere er det at fastholde, at prøven<br />
er et tilbud til eleven om at få en kontrolleret bedømmelse<br />
af kundskaber og færdigheder i <strong>for</strong>hold til brugen af i dette tilfælde<br />
mundtlig tysk. Ligegyldigt hvilken ramme, vi giver prøven,<br />
er det <strong>for</strong>tsat den enkelte elevs evne til at bruge sproget<br />
mundtligt, der skal vurderes.<br />
24 timers <strong>for</strong>beredelsestid<br />
Der var på skolen indrettet 2 undervisningslokaler med computer,<br />
videoafspiller og opslagsværker. Det blev stillet eleverne<br />
frit, hvorvidt de ville blive på skolen, eller om de ville tage<br />
hjem i <strong>for</strong>beredelsesfasen. 2 af 5 grupper valgte at tage hjem<br />
umiddelbart efter at have trukket deres oplæg. De resterende 3<br />
grupper blev på skolen i dagtimerne og tog derefter hjem.<br />
Gennemgående var der fra elevernes side udstrakt enighed<br />
om, at 24 timer var <strong>for</strong> lang tid til at <strong>for</strong>berede sig. En af elev-<br />
41
42<br />
kommentarerne var: »Først tager man den med ro i flere timer,<br />
<strong>for</strong>di der jo er lang tid tilbage – indtil tiden lige pludselig var<br />
ved at løbe fra os, og vi der<strong>for</strong> fik travlt. Eleverne <strong>for</strong>eslog selv<br />
fra 1 til 3-4 timers <strong>for</strong>beredelse ved sådan en prøve<strong>for</strong>m.<br />
Konkluderende må det fastholdes, at tiden selvfølgelig skal<br />
ses i <strong>for</strong>hold til det, der skal prøves, og den <strong>for</strong>m, det skal prøves<br />
i. Eleven bliver typisk ikke bedre til at beherske en fri<br />
mundtlig samtale på tysk, selv om <strong>for</strong>beredelsestiden er flere<br />
dage eller timer – eller 20 minutter <strong>for</strong> den sags skyld.<br />
Konklusion<br />
Eleverne var generelt gode til at inddrage deres viden fra årets<br />
projektarbejde og fra rejsen til Halle. Men elevernes mundtlige<br />
sprogfærdighed var generelt ikke god – i flere tilfælde utilstrækkelig.<br />
Eleverne starter imidlertid på denne skole med<br />
meget <strong>for</strong>skellige sproglige <strong>for</strong>udsætninger – og der undervises<br />
semesteropdelt. Fremmedsprog er både indhold og færdighed.<br />
Og at oparbejde en mundtlig sprogfærdighed, der kan fungere<br />
ved redegørelser og samtale, kræver blandt andet også løbende<br />
tid til det nødvendige træningsarbejde. Den mundtlige sprogfærdighed<br />
er jo en simpel <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong>, at elevens viden<br />
overhovedet kan komme til udtryk.<br />
Dette projekt er på mange måder smukt i sin idé, men når<br />
eleverne i prøvesituationen skal fungere med aktivt brug af et<br />
fremmedsprog, spiller også oplæggenes sproglige sværhedsgrad<br />
og indholdsmæssige emnesammenhæng en afgørende rolle.<br />
Det er fx, som nævnt, ganske vanskeligt på tysk at håndtere<br />
emner som politik, sociale <strong>for</strong>hold, udlændinge og industri,<br />
sammenlignet med emner som fritid og skole. Et <strong>for</strong>hold, der<br />
<strong>for</strong>stærkes, hvis eleven så ikke engang har haft »ret megen tid<br />
til at øve sig på at blive god til at tale tysk« – måske endda<br />
måneder eller halve år uden en eneste time?<br />
En perspektivering af denne projektbaserede gruppeprøve<br />
kunne være at lade eleverne aflevere en skriftlig opgave, som<br />
herefter kunne danne udgangspunkt <strong>for</strong> den mundtlige prøve.<br />
Skole 2<br />
Denne skole ønskede en prøve<strong>for</strong>m med tre timers <strong>for</strong>beredelse<br />
om <strong>for</strong>middagen – og efter en frokostpause mundtlig<br />
fremlæggelse og eksamination om eftermiddagen. Begge dele i
par eller små grupper. Formen indebærer udvikling af/erfaringer<br />
med en anden type oplæg end det traditionelle. Skolen<br />
ønskede, at også arbejdsproces og sprogtilegnelse indgik i helhedsvurderingen.<br />
Ved prøven trak eleverne i grupper á 2 et tema. Til hvert<br />
tema var der mellem 5 og 8 læsetekster, 2 lytteøvelser, 2 henvisninger<br />
til Internetsider og nogle arbejdsspørgsmål.<br />
Forberedelsen <strong>for</strong>egik på biblioteket – 4 grupper til en dag.<br />
Forberedelsestiden startede klokken 8.15 og sluttede klokken<br />
11.15. Det var tilladt <strong>for</strong> grupperne at henvende sig til hinanden<br />
og få hjælp af lærer og censor. Efter <strong>for</strong>beredelsestiden<br />
afleverede grupperne deres materiale og fik fri indtil de skulle<br />
til prøve. Grupperne skulle til prøve mellem klokken 12.10 og<br />
15.10.<br />
Inden selve prøven fik eleverne deres materiale udleveret og<br />
fik derefter 10 minutter til at gennemgå det med hinanden i<br />
prøvelokalet. Eleverne startede herefter med en fremlæggelse,<br />
som efter planen skulle vare 20 minutter <strong>for</strong> grupper med 2,<br />
derefter 10 minutter til en samtale. Ved det konkrete <strong>for</strong>søg<br />
blev det dog aftalt at styrke samtalefasen, så fremlæggelsesfasen<br />
herefter fyldte mindre.<br />
Præstationerne skulle bedømmes efter kriterierne i<br />
Vejledningen til prøvebekendtgørelsen, men det var – som<br />
nævnt oven<strong>for</strong> – også tanken at vurdere arbejdsproces og<br />
sprogtilegnelse. Der var udarbejdet et iagttagelsesskema vedrørende<br />
sprogtilegnelsen. Det viste sig dog i praksis at være særdeles<br />
vanskeligt at inddrage også arbejdsprocessen og sprogtilegnelsen<br />
i den endelige vurdering.<br />
Konklusion<br />
Med denne prøve<strong>for</strong>m kommer maksimalt 8-12 elever til<br />
prøve på en dag. Nogle elever finder prøven god, mens andre<br />
påpeger, at der bliver anvendt en hel dag til et prøve<strong>for</strong>løb, der<br />
almindeligvis kan klares på under en time.<br />
I <strong>for</strong>beredelsestiden må eleverne ikke have anden sproglig<br />
kontakt end til andre grupper i <strong>for</strong>beredelseslokalet, til lærer<br />
og til censor. Men i ventetiden kan eleverne så principielt kontakte<br />
alle mulige – fx via mobiltelefon. Hænger det sammen?<br />
I matematik og fysik er eleverne fælles om en problemløsning.<br />
Denne problemløsning kommer ikke til udtryk ved prø-<br />
43
44<br />
ven i tysk. Selv om det er tale om par-prøver, bliver samtalerne<br />
meget nemt til enkeltpræstationer (jf. de principielle kommentarer<br />
i <strong>for</strong>hold til gruppe-/par-prøver, som nævnt under skole<br />
1). I øvrigt bør det overvejes meget nøje, om – eller i hvilket<br />
omfang – elevens karakter ved prøven i mundtlig tysk også er<br />
en karakter <strong>for</strong> »samarbejde« og »sprogtilegnelse«? Eller er<br />
karakteren ved prøven i et mundtligt fremmedsprog alene<br />
udtryk <strong>for</strong> elevens evne til at beherske sproget mundtligt og<br />
<strong>for</strong> den viden, eleven har i den pågældende sammenhæng?<br />
Dermed være ikke sagt, at samarbejde og sprogtilegnelse ikke<br />
er væsentlige dele af undervisningen og afgørende faktorer i<br />
elevens egen helt konkrete læringsproces. Men er det det, eleven<br />
skal have vurderet ved prøven?<br />
Lærerne på denne skole mener, at denne prøve<strong>for</strong>m har en<br />
positiv effekt på undervisningen i <strong>for</strong>m af mere projektorientering,<br />
mere differentiering. Formen er nok ikke egnet til<br />
afgangsprøven efter 9. klasse, hvor den sandsynligvis stiller <strong>for</strong><br />
store krav. Skolen vil dog meget gerne prøve denne <strong>for</strong>m igen<br />
næste år, men så lade eleverne være mere aktive og medbestemmende<br />
i årets løb. Det er efter skolens mening en god idé at<br />
være flere lærere om dette, dels grundet det store <strong>for</strong>beredelsesarbejde,<br />
dels grundet værdien i en sparringspartner. Formen<br />
kræver mere tid til lærerens <strong>for</strong>beredelse af prøven.<br />
Er det i øvrigt nødvendigt, at censor er til stede under hele<br />
<strong>for</strong>beredelsen? Censor kunne eksempelvis komme den sidste<br />
time af <strong>for</strong>beredelsestiden <strong>for</strong> at danne sig et indtryk af og få<br />
snakket med eleverne. Censor behøver heller ikke nærlæse alle<br />
tekster, men blot skimme dem. Det kan jo også godt være, at<br />
eleverne inddrager andre tekster end de lærerudvalgte. Et par<br />
<strong>for</strong>hold, der kan spare censortid ved denne prøve<strong>for</strong>m.<br />
Sammenfattende mener lærerne, at der med denne prøve<strong>for</strong>m<br />
er tale om en mindre stressende fremlæggelses<strong>for</strong>m både<br />
<strong>for</strong> lærer og censor.<br />
Der har været en del fokus på denne model, som flere skoler<br />
rundt om i landet nu har gjort erfaringer med – både ved engelsk-<br />
og tyskprøven efter 10. klasse. De positive tilbagemeldinger<br />
til trods er der – som det fremgår af ovenstående – også<br />
her en række <strong>for</strong>hold at overveje nærmere, eventuelt gøre yderligere<br />
erfaringer med.
Skole 3<br />
Denne skole ønskede at holde fast i prøven som en individuel<br />
prøve med 20 minutters <strong>for</strong>beredelse. I løbet af 10. klasse<br />
havde eleverne (alene/små grupper/par) udarbejdet et større,<br />
skriftligt tysk-produkt helt ud fra eget emnevalg, men repræsenterende<br />
tysksprogede kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold. Skolen<br />
ønskede, at det produkt, den enkelte elev havde været involveret<br />
i, også indgik i prøven <strong>for</strong> den enkelte. Til gengæld<br />
skulle den ukendte læsetekst udgå. Et ukendt lytte-/videooplæg<br />
med sammenhæng til det opgivne stof indgik <strong>for</strong>tsat ved prøven.<br />
I praksis viste sig en række <strong>for</strong>hold, som vi må lære af: det<br />
er absolut ikke smart »bare at skrive af« – hvordan kunne det<br />
blive til en reel projektopgave, ansvarligheden og ejerskabet i<br />
udarbejdelsesfasen, <strong>for</strong>ståelsen af, hvordan den skriftlige opgave<br />
indgår ved prøven (fx krav om at kunne redegøre kort og<br />
præcist) – og adskillige flere spørgsmål.<br />
Konklusion<br />
Perspektivet ved denne prøve<strong>for</strong>m ligger i mulighederne <strong>for</strong> at<br />
inddrage et af eleven udarbejdet større skriftligt produkt som<br />
en del af den mundtlige 10. klasseprøve i tysk. Eleven vil fx<br />
kort kunne redegøre <strong>for</strong> idé og indhold i det skrevne produkt,<br />
der efterfølgende danner grundlaget <strong>for</strong> en samtale på tysk.<br />
Et andet spændende perspektiv ligger i en analyse og vurdering<br />
af begrebet »oplæg«. Skal oplægget nødvendigvis være »en<br />
ukendt læse- og lyttetekst«, som vi nu har kendt det i snart 25<br />
år? Eller et ukendt videoklip, hvor vurderingen bl.a. går på i<br />
hvor høj grad det er elevens evne til at <strong>for</strong>stå »talt tysk« eller<br />
evnen til at »læse billeder«, der redegøres <strong>for</strong> og samtales om?<br />
Hvordan kan et godt og i situationen hensigtsmæssigt »oplæg«<br />
se ud? Det kan meget vel være en læse- og/eller lyttetekst –<br />
men det kan vel også være ganske meget andet? Det vil vi<br />
gerne gøre erfaringer med – som fx i dette tilfælde, hvor ideen<br />
var at lade elevens egen større skriftlige opgave indgå ved prøven.<br />
Sammenfatning<br />
Ovenstående er et par gode eksempler på dispensationer.<br />
Erfaringerne indgår nu sammen med andre og tidligere års<br />
45
46<br />
erfaringer i de overvejelser, der finder sted i <strong>for</strong>hold til <strong>for</strong>m,<br />
indhold i og udvikling af folkeskolens afsluttende prøver.<br />
Forberedelsestiden er imidlertid blot én blandt flere interessante<br />
faktorer i denne sammenhæng. Gruppeprøver og projektarbejds<strong>for</strong>mens<br />
integration, den skriftlige prøves <strong>for</strong>m og placering,<br />
mappevurderingm samt prøveoplæggenes <strong>for</strong>m og indhold<br />
er nogle andre spændende områder.<br />
De pædagogiske begrundelser <strong>for</strong> og perspektiverne i eventuelle<br />
udviklingsprojekter vil altid være af afgørende betydning<br />
ved behandlingen og vurderingen. Eventuelle, generelle<br />
ændringer i selve prøvebekendtgørelsen må nødvendigvis<br />
bygge på virkelig dybtgående overvejelser og erfaringer. Der<strong>for</strong><br />
vil ændringer i prøvesammenhæng altid kræve både tid og tålmodighed.<br />
Vi ser naturligvis gerne, at der sker en udvikling af prøverne,<br />
både efter 9. og efter 10. klasse. Efter 10. klasse vil det<br />
eksempelvis være spændende at se, hvordan der kan skabes en<br />
større overensstemmelse mellem prøven og elevens uddannelsesplaner<br />
og ønsker om ungdomsuddannelse. Det er klart nødvendigt<br />
<strong>for</strong> os på baggrund af <strong>for</strong>mål og krav at udvikle evaluerings<strong>for</strong>mer,<br />
der er pålidelige i <strong>for</strong>hold til elevens præstation,<br />
prøve<strong>for</strong>men og indgangen til den efterfølgende ungdomsuddannelse.<br />
Og hvilke muligheder ligger der i <strong>for</strong>hold til IT og prøverne.<br />
Her har ministeriet netop i efteråret 2000 sat et større projekt<br />
i gang med det <strong>for</strong>mål at afdække og afprøve muligheder.<br />
Et utroligt spændende og perspektivfyldt udviklingsprojekt.<br />
10. klasseloven betyder, at FSU i tysk <strong>for</strong>tsat vil være såvel<br />
mundtlig som skriftlig, men som noget nyt vil det fremover<br />
ikke mere være en »fast pakke«. Det er således nu muligt at<br />
indstille sig til den tyske FSU-prøve alene mundtligt eller<br />
skriftligt – eller, som mange <strong>for</strong>håbentlig <strong>for</strong>tsat vil gøre det,<br />
både mundtligt og skriftligt.<br />
Denne ændring giver naturligt anledning til overvejelser om<br />
10. klasseprøven fremover. Vil mange nu vælge det skriftlige<br />
fra? Eller kunne vi finde en anden <strong>for</strong>m omkring det skriftlige<br />
aspekt i denne prøvesammenhæng – fx portefølje eller mappevurdering?<br />
Kunne vi definere en prøve, hvor elevens personlige<br />
mappe integreres i den mundtlige prøve?<br />
Foreløbig afholdes 10. klasseprøven efter de nye regler første
gang ved prøvetermin maj-juni 2001. Men om vi til den tid<br />
har nået at gøre alle de nødvendige erfaringer og overvejelser –<br />
<strong>for</strong> slet ikke at tale om at være klar med »en ny model« – det<br />
er nok et meget stort spørgsmål.<br />
Der etableres flere og flere 10. klasse-centre. Det betyder, at<br />
folkeskolens tysklærer nu typisk må sige farvel til eleverne efter<br />
9. klasse, hvor han eller hun tidligere kunne <strong>for</strong>vente at have<br />
en hel del elever i 10. klasse også – med FSU-prøven som det<br />
nye, faglige mål. Virkelighedens verden vil der<strong>for</strong> <strong>for</strong> flere og<br />
flere betyde, at det tyskhold, der begynder i 7. klasse, reelt slutter<br />
efter 9. klasse med afgangsprøven, hvorefter eleverne <strong>for</strong>tsætter<br />
i andre og nye <strong>for</strong>løb – i folkeskolesammenhæng i det<br />
ét-årige 10. klasse<strong>for</strong>løb, ofte på et 10. klassecenter, med nye<br />
kammerater, nye lærere og nye faglige mål. Hvilke overvejelser<br />
og konsekvenser giver denne nye virkelighed anledning til?<br />
Undervisningen i tysk i 7.-9. klasse rummer såvel mundtlighed<br />
som skriftlighed. Men afgangsprøven efter 9. klasse rummer<br />
alene mundtligheden. Det rejser naturligt spørgsmålet<br />
om, hvor<strong>for</strong> vi egentlig ikke tilbyder eleven en prøve efter 9.<br />
klasse, der som noget meget naturligt rummer såvel mundtlighed<br />
som skriftlighed? Og hvordan kunne en skriftlig prøve<br />
efter 9. klasse egentlig se ud?<br />
Spørgsmålet er her og nu helt åbent – og svarmulighederne<br />
mange. Der skal naturligvis gøres nogle særdeles omhyggelige<br />
overvejelser, afprøvninger, tilpasninger osv. – inden vi er fremme<br />
ved et konkret bud på en ny afgangsprøve, eventuelt også<br />
med en skriftlig prøve. Vi må være åbne over <strong>for</strong> udvikling i<br />
<strong>for</strong>hold til prøven – også efter 9. klasse.<br />
Principper, <strong>for</strong>udsætninger og perspektiv<br />
Folkeskolens afsluttende prøver skal sikre, at eleverne får en<br />
ensartet bedømmelse af kundskaber og færdigheder i faget.<br />
Eleverne skal der<strong>for</strong> have ensartede muligheder inden <strong>for</strong> fælles<br />
krav og rammer. Det betyder, at folkeskolens afsluttende prøver<br />
bl.a. kan evalueres ved en sammenligning på landsplan.<br />
Vi ønsker der<strong>for</strong> ikke udviklingsarbejder i denne sammenhæng,<br />
der på sigt vil kunne betyde en stor uensartethed ud<br />
over landet – og som alene siger noget om den enkelte elevs<br />
kunnen i <strong>for</strong>hold til sig selv og sine kammerater i den lokale<br />
ramme. Men hvordan skaber vi en <strong>for</strong>nuftig og ansvarlig<br />
47
48<br />
balance imellem centrale krav og lokale muligheder i <strong>for</strong>bindelse<br />
med ønsket om afholdelse af prøver?<br />
Vi går nogle spændende år i møde. Vi skal erkende og være<br />
præcise i vores <strong>for</strong>mulering af fagets status, og vi skal være<br />
åbne og positive over <strong>for</strong> udvikling og nytænkning, der kan<br />
styrke tysk som fremmedsprog i Danmark. Vi véd, at prøverne<br />
som den afsluttende, faglige evaluering af den enkelte elevs<br />
kundskaber og færdigheder har en reel og stor betydning –<br />
ikke kun <strong>for</strong> eleven, men i høj grad også <strong>for</strong> undervisningen i<br />
folkeskolen – og <strong>for</strong> de efterfølgende uddannelses<strong>for</strong>løb.<br />
Der vil være mulighed <strong>for</strong> at søge dispensationer også ved<br />
prøvetermin maj-juni 2001.<br />
Den skriftlige prøve, maj 2000<br />
Eleverne skal i det daglige arbejde lære at bruge tysk til mange<br />
<strong>for</strong>skellige <strong>for</strong>mål. De skal også lære sig at udtrykke sig hensigtsmæssigt<br />
i <strong>for</strong>skellige sammenhængende skriftlige fremstillinger.<br />
Eleverne skal således undervejs i hele undervisnings<strong>for</strong>løbet<br />
arbejde målrettet også med den skriftlige fremstilling i<br />
tysk, bl.a. med fokus på, at indhold og stil er afpasset efter<br />
læser og <strong>for</strong>mål. Eleverne skal der<strong>for</strong> have mulighed <strong>for</strong> at<br />
samle mange slags skriveerfaringer. Her er læreren nøglepersonen,<br />
der skal hjælpe eleverne med målrettet at udvikle elevens<br />
skriveerfaringer.<br />
Skriftligheden er altså ikke noget, der først sættes fokus på i<br />
10. klasse. Her ligger måske én af de allervigtigste pointer, når<br />
vi taler så meget om den skriftsproglige kvalitet – eller mangelen<br />
på samme – i elevernes skriftlige produktioner. Det sprogligt<br />
kvalitative niveau <strong>for</strong> de skriftlige præstationer ved 10.klasseprøven<br />
efter 4 års undervisning i faget har <strong>for</strong>tsat behov<br />
<strong>for</strong> et generelt løft – først og fremmest i <strong>for</strong>hold til de helt<br />
fundamentale, <strong>for</strong>melle krav til et skriftsprog.<br />
Årets maj-prøvesæt<br />
Det samlede maj-oplæg 2000 indeholdt de principielt kendte<br />
opgavetyper til frie, skriftlige bevarelser – eleven selv, det fabulerende<br />
og viden/kultur, samfunds<strong>for</strong>hold.<br />
1. Menschen in meinem Alltag – en opgave, der tager<br />
udgangspunkt i en billedserie med undertekster samt en supp-
lerende indføringstekst om Maike Müller fra Köln – om mennesker,<br />
som Maike møder i sin hverdag. Eleven skulle med<br />
inspiration fra præsentationen af Maike og de mennesker, hun<br />
møder i sin hverdag, <strong>for</strong>tælle om de mennesker, som eleven<br />
selv møder i løbet af sin uge – og om, hvad disse mennesker<br />
betyder <strong>for</strong> den enkelte.<br />
2. Wolken, Wind und Sonne... Hver dag hører og ser mange<br />
mennesker vejrudsigten. Mange mennesker er afhængige af<br />
vejr og vind. Når to mødes, taler de ofte om vejret osv.<br />
Eleverne skulle <strong>for</strong>tælle om, hvilken rolle vejret spiller <strong>for</strong> dem<br />
personligt – og give nogle eksempler. De skulle skrive om,<br />
hvilken årstid de bedst kunne lide og hvor<strong>for</strong> – og endelig<br />
skulle de skrive en lille historie, hvor vejret spiller en rolle.<br />
3. Blauer Dunst – Na und?!. En opgave om rygning. Opgaven<br />
tager lidt provokerende udgangspunkt i tre udsagn, der alle er<br />
positive/<strong>for</strong>svarende/ligeglade i <strong>for</strong>hold til rygeproblematikken.<br />
Eleverne skulle skrive, hvad de synes om de unges udsagn – og<br />
de skulle <strong>for</strong>mulere, om de var <strong>for</strong> eller imod rygning og hvor<strong>for</strong>.<br />
49
50<br />
11.171 elever – lidt statistik<br />
Ved prøvetermin maj-juni 2000 gik 11.171 elever til FSU i<br />
tysk – og hermed til skriftlig prøve. Sidste år var det 12.304.<br />
Et mindre fald på lidt mere end 1000 elever. 15.672 elever var<br />
tilmeldt prøven, dvs. 4501 flere. Et relativt stort tal, hvor årsagerne<br />
primært skal findes i skolernes (efterhånden <strong>for</strong> mange)<br />
»administrative anmeldelser«. Dette sker i øvrigt i alle de<br />
skriftlige prøvefag – omkring 4000 elever mere anmeldt til<br />
FSU-prøven end elever, der reelt går til de skriftlige prøver.<br />
Til sammenligning gik godt 23.000 elever op til FSU dansk,<br />
skriftlig fremstilling, 20.000 til matematik, godt 20.000 til<br />
engelsk og 338 til fransk – alle tal <strong>for</strong> FSU skriftligt. Der var i<br />
skoleåret 1999-00 i alt 34.370 elever på 10. klassetrin – lidt<br />
flere end i skoleåret 1998-99.<br />
3540 elever (32,51 %) brugte i år computer ved den skriftlige<br />
prøve i tysk, heraf 1.960 drenge (55,37 %) og 1.580 piger<br />
(44,63 %). Der er her tale om en støt stigende tendens igennem<br />
de seneste år. 1998-99 var det 1.822 elever, der brugte<br />
computer til den skriftlige FSU-opgave i tysk.<br />
Det spændende spørgsmål er <strong>for</strong>tsat, hvor lang (kort?) tid,
der går, før det er et flertal af eleverne, der vil benytte computer<br />
ved folkeskolens afsluttende, skriftlige prøver? Det anbefales<br />
meget at gå ind på Undervisningsministeriets hjemmeside<br />
eller fagkonsulentens hjemmeside, tysk, og orientere sig i såvel<br />
bekendtgørelse som vejledning <strong>for</strong> anvendelse af computer ved<br />
folkeskolens afsluttende prøver.<br />
Fordelingen af elevernes besvarelser på de tre oplæg ser således<br />
ud:<br />
1. Menschen in meinem Alltag blev besvaret af 3.344 elever<br />
eller 29,9 %<br />
2. Wolken, Wind und Sonne... blev besvaret af 5.179 elever<br />
eller 46,4 %<br />
3. Blauer Dunst – Na und?! blev besvaret af 2.648 elever<br />
eller 23,7 %.<br />
Lidt overraskende var det i år altså oplæg nr. 2 Wolken, Wind<br />
und Sonne, der blev topscorer. Op imod hver anden elev valgte<br />
at skrive om dette emne. Forventningen var nok, at flest ele-<br />
51
52<br />
ver ville vælge opgave 1 – tæt på elevernes egen hverdag.<br />
Opgave 1 blev besvaret af næsten hver tredje elev, mens det<br />
tredje emne om rygningen blev besvaret af næsten hver fjerde<br />
elev. Et godt bud på successen <strong>for</strong> det andet oplæg kunne være<br />
oplæggets enkelhed og overskuelighed – om et emne, der betyder<br />
noget <strong>for</strong> alle i den ene eller den anden sammenhæng.<br />
Fordelingen er absolut tilfredsstillende. Der var noget <strong>for</strong><br />
alle. Hoved<strong>for</strong>målet er ikke en meget ligelig <strong>for</strong>deling på de tre<br />
oplæg. Men det er et mål, at de tre oplæg tilsammen repræsenterer<br />
en helhed, der bredt kan appellere til den samlede elevgruppe.<br />
Det er en vigtig – og glædelig – konklusion, at eleverne<br />
generelt er blevet dygtigere og mere realistiske i deres emnevalg.<br />
Karaktererne <strong>for</strong>delte sig således:<br />
73 elever fik karakteren 13<br />
217 elever fik karakteren 11<br />
652 elever fik karakteren 10<br />
1265 elever fik karakteren 9<br />
2243 elever fik karakteren 8<br />
3387 elever fik karakteren 7<br />
2601 elever fik karakteren 6<br />
704 elever fik karakteren 5<br />
28 elever fik karakteren 03<br />
1 elev fik karakteren 00<br />
11.171elever fik i gennemsnit karakteren 7,4.<br />
Ovennævnte karakter<strong>for</strong>deling betyder i øvrigt<br />
● at 4.450 elever, knapt 40 % af eleverne klarede besvarelsen<br />
til karakteren 8 eller derover<br />
● at 942 elever (8,4 %) fik karakteren 10, 11 eller 13<br />
● at toppræstationen 13 blev klaret af 73 elever (2 flere end<br />
sidste år og 8 flere end <strong>for</strong>rige år) – eller lidt mere end 1⁄2 %<br />
af eleverne<br />
● at vi <strong>for</strong>tsat må konstatere, at en stor del af eleverne får<br />
enten karakteren 7 (30,3 %) eller karakteren 6 (23,2 %)<br />
● at lidt flere end halvdelen af de elever, der går op til FSU i<br />
tysk (godt 53 %) får karakteren 6 eller 7 i den skriftlige del.
Generelt ligner billedet <strong>for</strong> i år billedet fra de <strong>for</strong>egående år.<br />
Den store ud<strong>for</strong>dring til undervisningen ligger <strong>for</strong>tsat i, at<br />
mere end halvdelen af eleverne får karakteren 6 eller 7. Hvad<br />
skal der til i den daglige undervisning i det 4-årige <strong>for</strong>løb, <strong>for</strong><br />
at en større del af eleverne kan nå frem til et faglighedsniveau,<br />
der gør, at de kan klare kravene til en middelbesvarelse med<br />
karakteren 8? Eller hvordan får vi løftet de relativt mange<br />
besvarelser på niveauet 6 op i middelgruppen, der som<br />
bekendt begynder ved karakteren 7?<br />
Der er ingen lette svar på disse spørgsmål, men det handler<br />
bl.a. og også om at erkende fagets trænings- og <strong>for</strong>dybelsesaspekter.<br />
Tysk er et spændende indholdsfag, men det er altså<br />
også et færdighedsfag, der kræver målrettet arbejde, træning og<br />
<strong>for</strong>dybelse – og tid til samme.<br />
Tekster, illustrationer og opgave<strong>for</strong>muleringer<br />
Den generelle tilbagemelding fra censorerne er, at også dette<br />
års prøvesæt i sin helhed fremtræder særdeles indbydende med<br />
illustrationer, der fint lader sig associere til nogle gode og vedkommende<br />
emner. Layouten får rigtig megen ros med på<br />
vejen. Opgave tres layout opleves dog af enkelte censorer lidt<br />
uoverskueligt – med måske <strong>for</strong> meget lagt ind på den plads,<br />
der rent faktisk er til rådighed. Den nye <strong>for</strong>side bliver generelt<br />
rost meget. Den står principielt <strong>for</strong> sig selv. Der er nemlig ikke<br />
tale om temasæt – og der er heller ikke tale om, at <strong>for</strong>sideillustrationen<br />
skal relatere til ét eller flere emner fra opgavesættet.<br />
Forsiden skal alene illustrere og motivere – den skal alene<br />
sende et »tysk kultursignal« som en motiverende indgang til<br />
elevens arbejde med den skriftlige besvarelse.<br />
Mennesker i elevens hverdag, vejret og rygeproblematikken<br />
er alle emneindgange, der i høj grad har noget med elevernes<br />
dagligdag og verden at gøre – og opbygningen af opgaverne<br />
svarer ganske godt til den daglige måde at undervise på.<br />
Generelt har eleverne været fint opmærksomme på, hvilket<br />
emne, de kunne skrive om – og hvad besvarelserne skulle indeholde.<br />
Men eleverne må advares mod direkte afskrivning fra oplæggenes<br />
tekster. På den anden side har eleven en god mulighed<br />
<strong>for</strong> på elegant måde at vise, at han eller hun <strong>for</strong>står at udnytte<br />
oplæggets tekst i egen sammenhæng – faktisk ved besvarelsen<br />
af alle årets emner.<br />
53
54<br />
Menschen in meinem Alltag<br />
Emnet opleves som vedkommende, og opgaverne som gode –<br />
de lægger op til, at eleverne kan <strong>for</strong>tælle en masse. Det gør de<br />
fleste elever også. Men kun få elever benytter sig af de ord og<br />
vendinger, der knytter sig til illustrationerne. Mange skriver<br />
om venner og venskab mere end om <strong>for</strong>skellige mennesker og<br />
deres betydning – selvom der naturligvis her kan være tale om<br />
en vis overlapning. Mange elever vælger at <strong>for</strong>tælle om dagens<br />
aktiviteter og hvilke personer, de møder, men det kniber lidt<br />
mere med at <strong>for</strong>tælle, hvad disse mennesker så betyder <strong>for</strong><br />
dem. En del besvarelser får en noget opremsende karakter.<br />
Enkelte censorer har kommenteret illustrationerne til opgave<br />
1 <strong>for</strong> ikke at være »ægte realia«. Med luppen fremme kan<br />
man også godt finde en dansk dankortterminal og »Vel« opvaskemiddel.<br />
Der er dog ikke meldt tilbage om besvarelser, der<br />
gør opmærksom på disse »danske detaljer« – og næsten alle<br />
tilbagemeldinger fra censorerne er positive også på dette<br />
oplægs illustrationer. Men fotografierne er rigtig nok lavet i<br />
Danmark – og vælger vi fremover den slags løsninger, må vi<br />
naturligvis være mere omhyggelige i <strong>for</strong>hold til netop sådanne<br />
detaljer. For nogle år siden opdagede vi også først efter prøvens<br />
afholdelse en dansk mælkekarton i baggrunden på et »autentisk«<br />
fotografi. Det er en fejl, at der ikke har været tilstrækkelig<br />
opmærksomhed omkring disse detaljer. Det må selvfølgelig<br />
ikke ske.<br />
Wolken, Wind und Sonne...<br />
Oplægget bliver rost utrolig meget <strong>for</strong> sin flotte, grafiske<br />
opsætning, og opgaven har (overraskende) også fænget de fleste<br />
elever. Vejret er åbenbart noget, som optager alle mennesker –<br />
også de elever, der skal skrive en tysk stil til den udvidede<br />
afgangsprøve! Der lægges op til, at eleven skal slutte af med at<br />
<strong>for</strong>tælle »en (fri) historie«. Det kan mange elever ganske pænt<br />
– men der er også en del elever, hvor det sidste »historien« bliver<br />
(<strong>for</strong>) »tynd« og nærmest »påklistret«. Den samlede opgave<strong>for</strong>mulering<br />
har måske været lidt <strong>for</strong> omfattende? Det kan<br />
måske også være vanskeligt at skrive både om de personlige<br />
eksempler og en mere omfattende historie? Nogle elever har<br />
<strong>for</strong>talt en eller flere små »historier« under det første delspørgsmål<br />
– og så kniber det meget naturligt lidt med historien til<br />
sidst.
Blauer Dunst – Na und?!<br />
Opgaven er provokerende i sit oplæg – de tre udsagn går alle<br />
ind <strong>for</strong> rygning. De fleste elever griber denne kendsgerning –<br />
og lader sig provokere og <strong>for</strong>arge. Grafisk bliver opsætningen<br />
rost af de fleste – den er smart og indbydende. En god idé, at<br />
dele af teksten er markeret. Der er dog enkelte censorer, der<br />
oplever oplægget noget kompakt i sin layout og tekstmæssigt<br />
uoverskueligt. Her spiller »rammen« med cigaretterne nok en<br />
afgørende rolle – enten synes man om idéen, eller også synes<br />
man, at rammen nærmest »kvæler« de øvrige indholdselementer.<br />
En del censorer oplever, at dette emne giver de bedste<br />
besvarelser.<br />
Flere elever har som afslutning benyttet plakatens udsagn<br />
Ohne Rauch geht’s auch. Det viser værdien af autentiske<br />
oplæg. Den pågældende sætning går lige ind. Plakaten er<br />
autentisk. De tyske sundhedsmyndigheder har anvendt den<br />
overalt på offentlige steder, hvor børn og unge færdes.<br />
Idébordet – og en op<strong>for</strong>dring<br />
Det er <strong>for</strong>tsat på opgavegruppens idébord også at <strong>for</strong>mulere<br />
oplæg, hvor eleverne fx virkelig får brug <strong>for</strong> læsestrategierne.<br />
Ved de mundtlige prøver er de ukendte læseteksters længde<br />
blevet øget netop <strong>for</strong> at give eleverne lejlighed til at bruge<br />
deres læsestrategier. Hvor<strong>for</strong> ikke lade dette <strong>for</strong>hold smitte af<br />
på ét af prøveoplæggene? Måske en kort novelle eller en lille<br />
avisartikel, som eleverne efterfølgende skal <strong>for</strong>holde sig til indholdsmæssigt.<br />
Selv om dette som bekendt ikke skete denne<br />
gang, lever idéen og ønsket <strong>for</strong>tsat.<br />
Et andet fokusområde er illustrationernes rolle og funktion.<br />
Illustrationerne kan inspirere og motivere, men de kan/bør<br />
måske også i højere grad direkte bruges ved besvarelsen.<br />
Endelig vil opgave<strong>for</strong>muleringen altid være en balanceakt –<br />
på den ene side skal den være enkel og entydig – på den anden<br />
side skal den også give mulighed <strong>for</strong> bredde og reelt indhold –<br />
det sidste dog samtidig med et udtalt ønske om <strong>for</strong>tsat at bevare<br />
muligheden <strong>for</strong> den fantasifulde/den fabulerende og dermed<br />
helt frie besvarelse.<br />
Opgavegruppen har naturligvis en større idébank – og er<br />
konstant på jagt efter den gode idé til det gode og motiverende<br />
oplæg. Men der er sikkert også lærere eller lærerteam, der sid-<br />
55
56<br />
der inde med spændende ideer eller oplæg af tekst- eller billedmæssig<br />
art. Her er man altid særdeles velkommen til at fremsende<br />
den slags til fagkonsulenten. Tænk, hvad der måske<br />
kunne komme ud af det – til glæde ikke mindst <strong>for</strong> de elever,<br />
der skal skrive en tysk stil ved den afsluttende 10. klasseprøve.<br />
Husk altid at medsende præcis kildeangivelse – og bemærk<br />
også, at der naturligvis ikke kan udstedes garantier <strong>for</strong> brugen<br />
af tilsendte ideer – og i hvilke sammenhænge, disse ideer eventuelt<br />
vil blive brugt. Sådan må det nødvendigvis være. Men<br />
op<strong>for</strong>dringen være hermed givet.<br />
Omfang, sprogfærdighed, indhold og fejltyper<br />
Omfanget strækker sig generelt fra ca. 1 1⁄2–2 1⁄2 sider – edbbesvarelserne<br />
er gennemgående længere. Men kvaliteten følger<br />
her absolut ikke kvantiteten. Det er meget bedre at aflevere 2<br />
gennemarbejdede sider, hvor der er »kælet <strong>for</strong> detaljerne«, end<br />
4 sider, fyldt med fejl. Indholdet er gennemgående godt og<br />
tænksomt.<br />
Sprogfærdigheden er <strong>for</strong> de fleste desværre <strong>for</strong>tsat det ømme<br />
punkt, selvom eleverne har adgang til ordbøger og grammatiske<br />
hjælpemidler. Hvor<strong>for</strong> har eleverne så svært ved at gøre <strong>for</strong>nuftigt<br />
brug af disse vigtige hjælpemidler? Der er dog – glædeligt<br />
– flere censorer, der melder positivt tilbage med oplevelser<br />
om, at den sproglige kvalitet er blevet bedre – at <strong>for</strong>m og indhold<br />
i højere grad støtter hinanden i en <strong>for</strong>nuftig balance.<br />
Besvarelsen udgør en helhed, hvor <strong>for</strong>m og indhold spiller<br />
sammen. Når der er uenighed i bedømmelserne, er det typisk<br />
<strong>for</strong>di, der har været fokuseret <strong>for</strong> meget eller <strong>for</strong> ensidigt på<br />
enten <strong>for</strong>men eller indholdet. Det er begge dele. Men <strong>for</strong>men<br />
er naturligvis vigtigst, da den er en <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong>, at indholdet<br />
overhovedet kommer til udtryk.<br />
Fejltyper<br />
For få elever viser et indgående kendskab til de grundlæggende<br />
grammatiske regler – <strong>for</strong> slet ikke at tale om at bruge disse<br />
regler rigtigt og konsekvent. Mange elever fokuser alt <strong>for</strong><br />
meget på, hvor meget, de når at skrive – mere end på, hvor<br />
godt det er, det, de skriver. Det indebærer typisk muligheden<br />
<strong>for</strong> skuffelse hos eleven, når han eller hun måske har skrevet og<br />
afleveret en meget omfattende besvarelse – men fået en relativt
lav karakter, først og fremmest grundet en problematisk sproglig<br />
usikkerhed. Indholdet tæller også, og eleverne skal naturligvis<br />
belønnes <strong>for</strong> et godt indhold. Det er imidlertid på det <strong>for</strong>melle<br />
område, der behøves en stor og målrettet indsats. Vi skal<br />
simpelt hen have mere fokus på sprog og sprogbrug i den daglige<br />
undervisning. Og med endnu mere procesorienteret skrivning<br />
i undervisningen er vi på det spor, hvor vi i højere grad<br />
kan fokusere på kvalitet frem <strong>for</strong> kvantitet.<br />
De hyppigste fejl ligger i områderne manglende kongruens<br />
og usikker eller <strong>for</strong>kert ordstilling. Brugen af verberne er i alt<br />
<strong>for</strong> mange tilfælde <strong>for</strong> usikker eller tilfældig. Verbeområdet<br />
opleves <strong>for</strong>tsat af mange censorer som temmelig uøvet. Det er<br />
fx ikke rimeligt, at eleverne efter 4 års undervisning har problemer<br />
med bøjningen af sein og haben. Det er da fx utroligt,<br />
at man så relativt hyppigt kan læse ich sind i stedet <strong>for</strong> det korrekte<br />
ich bin....!?<br />
I <strong>for</strong>hold til ordstillingen er det først og fremmest engelsk<br />
ordstilling, ordstillingen i ledsætninger, ordstillingen i <strong>for</strong>bindelse<br />
med udvidet infinitiv og sammensatte verbers placering i<br />
sætningen, der volder størst problemer. Har eleverne ordvalg<br />
og ordstilling nogenlunde rigtig, betyder det utrolig meget <strong>for</strong><br />
sprogtonen. Det hele bliver til <strong>for</strong>ståeligt tysk. Det målrettede<br />
arbejde med ord og ordindlæring skal der<strong>for</strong> prioriteres op. Ud<br />
fra en kommunikativ synsvinkel er dette væsentlig vigtigere<br />
end fx en bøjningsendelse på et adjektiv.<br />
Kun relativt få elever magter at kombinere præposition med<br />
tilhørende kasus rigtigt. En del elever overser simpelt hen præpositionerne<br />
– og så er der mange <strong>for</strong>vekslinger inden <strong>for</strong> præpositionerne.<br />
Pronomener, først og fremmest det relative pronomen, bruges<br />
kun rigtigt af <strong>for</strong>holdsvis få elever.<br />
Elevernes manglende bevidsthed om ordklasser viser sig<br />
tydeligst i <strong>for</strong>bindelse med ordbogsopslag. Eleverne tager her<br />
typisk det første det bedste ord. Substantivernes køn er ofte<br />
meget tilfældige – også i <strong>for</strong>hold til de helt logiske køn.<br />
Censorerne kan sagtens opleve det samme substantiv brugt i<br />
<strong>for</strong>skellige sammenhænge, repræsenterende alle tre køn!?<br />
Udtrykkene Spaß haben oder machen og Ich bin schlechter/<br />
guter Laune beherskes ikke. Usikkerhed i udtryk, der rummer<br />
de kendte <strong>for</strong>vekslingsord ligner tidligere års: wenn/wann –<br />
57
58<br />
bleiben/werden – das/dass – als/da – nach Hause/zu Hause –<br />
aus/von – brauchen/gebrauchen – dann/als – der/die/das/wie.<br />
Hertil de mange kendte danismer, fx Ich bin wild mit<br />
Zigaretten eller es kostet keine Ding.<br />
Endelig er der en del uheldig afsmitning fra engelsk: I/ich –<br />
who/wo – where/wer – while/weil – get/geben – I think/Ich denke<br />
– samt ing-<strong>for</strong>mer og ordstilling.<br />
Som de dog kan sige det...<br />
Traditionen med nogle få eksempler på »Sprogblomster« til<br />
smilebåndet følges også i år. Mange censorer er rigtig flinke til<br />
at fremsende eksempler – pladsen her tillader desværre kun et<br />
mindre antal. Men censorerne vil <strong>for</strong>håbentlig kunne have<br />
glæde af dem i egen undervisning.<br />
Man vil selvfølgelig altid kunne diskutere, hvor meget<br />
»blomst«, der er i disse eksempler – især <strong>for</strong>di der måske nu og<br />
da er <strong>for</strong> mange af slagsen? Men ideen med at bringe disse<br />
eksempler er først og fremmest (ud over smilet), at læreren<br />
med sine elever kan gå ind og finde frem til et bud på en <strong>for</strong>mulering,<br />
der er rigtig. Listen og eksemplerne er således absolut<br />
ikke til inspiration og efterlevelse! Som de dog kan sige det:<br />
- Wenn es regnet, bin ich oft ein smuggeln in schlechter Laune.<br />
- Ich arbeite in einem Bäcker.<br />
- Es ist op zu die Leute selbst um sie wollen rauchen oder nicht.<br />
- Meine Familie bedeutet alt für mich!<br />
- Wenn der Sonne scheint, ich scheint.<br />
- Wir stehen Wunder ein Pultdach und warten für das<br />
Regenwetter sollen an halten.<br />
- Das denke ich also (engelsk).<br />
- leiter an die Tag (later/engelsk).<br />
- Sie sein mein Lehrer in 5 Jahre geworden.<br />
- Ich esse auf dem Grill (fra)<br />
- in der Schule miete ich unsere Lehrer<br />
- Ich wohne 5 Kilometer von alt und alles<br />
- Wir gehen eine Reihe (vi går en tur)<br />
- Sumbaispiel....<br />
- Das ist Held klar dass der sommer ist den schönsten Jahreszeit<br />
- Das Rauchen generiert mich nicht.<br />
- Am Freitag sollen ich und meine Freund eine Party hollen.
Sammenfatning<br />
Positivt er det, at eleverne generelt er i besiddelse af et godt og<br />
stort ord<strong>for</strong>råd – og en stor <strong>for</strong>tællelyst. Langt de fleste besvarelser<br />
vil kunne <strong>for</strong>stås af velvilligt indstillede tyskere.<br />
Kommunikationsværdien er relativt høj, korrektheden desværre<br />
ofte ringe. Flere og flere elevers brug af computer fremmer<br />
på udmærket vis læsbarhed og læseværdi, men absolut ikke den<br />
sproglige kvalitet.<br />
En central problemstilling i <strong>for</strong>hold til det skriftlige arbejde<br />
ligger i vurderingen af elevernes skriftlige produkter. Al vurdering<br />
i denne sammenhæng er naturligvis i den sidste ende subjektiv<br />
– selv om vi gør, hvad vi kan, <strong>for</strong> at »objektivisere« vurderingen.<br />
Der er imidlertid som bekendt tale om en helhedsbedømmelse,<br />
hvor både <strong>for</strong>m og indhold spiller sammen. Formen<br />
er naturligvis vigtig, da den er en <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong>, at indholdet<br />
kommer til udtryk. Men indholdet skal altså også belønnes.<br />
Eleverne skal belønnes, hvis deres sprog er varieret og kommunikationen<br />
fungerende. Hvis indholdet i en stil er godt, ordvalget<br />
rigtigt og sætningsbygningen tysk, så er antallet af ikkemenings<strong>for</strong>styrrende<br />
fejl ikke så afgørende <strong>for</strong> karakteren. Der<br />
er altså i dag <strong>for</strong>håbentlig ingen, der retter stilene ved omhyggeligt<br />
at optælle kongruens- og/eller kasusfejl <strong>for</strong> derefter med<br />
lommeregneren som våben at give dødsstødet til ellers vel<strong>for</strong>mulerede<br />
stile. Vi kan og skal ikke vurdere ud fra rene <strong>for</strong>malia.<br />
Enhver vurdering – og det gælder ikke kun faget tysk – har<br />
flere sider, der skal resultere i en helhedsvurdering.<br />
Men hvad kan vi i undervisningen gøre <strong>for</strong> at højne den<br />
sproglige kvalitet/korrekthed? Hvordan kan vi nå frem til, at<br />
eleverne virkelig lærer sig at bruge de tilladte hjælpemidler,<br />
ordbog og grammatiske oversigter? At eleverne arbejder processkriftligt,<br />
når de skriver? Og hvad kan vi gøre ved, at mange<br />
elever efter tallene at dømme melder fra til FSU-prøven i allersidste<br />
øjeblik (selv om en væsentlig årsag her også handler om<br />
administrative tilmeldinger fra skolernes side)? Hvordan sikrer<br />
vi faget en anden og højere status i skolebilledet? Og mere tid?<br />
Mere <strong>for</strong>dybelse? Hvordan får vi udnyttet positivt, at det tyske<br />
sprog er så tæt på det danske? Og så vigtigt? Hvordan får vi<br />
skabt motivationen og betingelserne <strong>for</strong> ny, positiv fremgang<br />
<strong>for</strong> tyskfaget – også i henseende til den sproglige kvalitet, både<br />
mundtligt og skriftligt?<br />
59
60<br />
Spørgsmålene er mange – ud<strong>for</strong>dringerne <strong>for</strong>tsat store.<br />
Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />
En af de umiddelbare løsninger på en række af aktuelle spørgsmål<br />
er at bruge mere undervisning og dermed mere tid på<br />
målrettet at løfte sprogets færdighedssammenhænge. Måske får<br />
vi en dag lov til at begynde med tysk i 6. eller endda 5. klasse?<br />
Det handler nemlig også om tidlig indsats. Og det handler om<br />
den enkelte elevs egen, tværsproglige læring i sprogtilegnelsesprocessen,<br />
fx <strong>for</strong>skelle og ligheder mellem engelsk og tysk og<br />
dansk, ordbogskurser, tværfaglige kurser på skolen i sprogbrugsregler<br />
og simpelt hen træning af de helt basale sproglige<br />
færdigheder.<br />
Der findes ingen nemme veje eller genveje til succes i arbejdet<br />
med skriftlig tysk – og den eneste ene vej eller »trylle<strong>for</strong>mular«<br />
findes ikke. Men vi skal nok generelt blive dygtigere til<br />
at medtænke også det skriftlige allerede fra den allerførste<br />
undervisning i faget. Eleverne skal skrive mere og friere – med<br />
lyst og selvtillid. Og vi skal gøre det med klare <strong>for</strong>mål, som<br />
eleverne kan <strong>for</strong>stå.<br />
I <strong>for</strong>hold til den daglige undervisning har vi en vigtig opgave<br />
i, at eleverne lærer sig at bruge de tilladte hjælpemidler. Og<br />
vi har en opgave i at lære eleverne at arbejde hensigtsmæssigt<br />
med prøveoplæggene. Det bør vi træne. Og denne træning kan<br />
smukt kombineres med elementer fra den procesorienterede<br />
skrivning i nogle spændende og udbytterige undervisnings<strong>for</strong>løb.<br />
Når vi ønsker at arbejde målrettet med en <strong>for</strong>bedring af<br />
den sproglige kvalitet, er der tale om følgende faser:<br />
● Status – beskrivelse af det sproglige problemfelt<br />
● Finde frem til de væsentlige årsager til problemerne<br />
● Formulere en løsningsmodel/en handleplan til <strong>for</strong>bedring<br />
● Udførelse af handleplanen<br />
● Ny status/evaluering <strong>for</strong> at se, om der er effekt af indsatsen.<br />
Eventuelt gennemføres <strong>for</strong>bedrings<strong>for</strong>løbet endnu en eller flere<br />
gange. Arbejdet med den sproglige kvalitets<strong>for</strong>bedring er i<br />
princippet en proces, der aldrig slutter – ligesom en tekst<br />
aldrig er »færdig«. Vi kan vælge at stoppe med skrivningen<br />
eller <strong>for</strong>bedringerne og dermed bestemme, at skriveprocessen<br />
slutter – at teksten er »færdig« – men vi kan også vælge at <strong>for</strong>t-
sætte processen og dermed <strong>for</strong>bedre endnu mere. Vi vil alle –<br />
uanset niveau – altid befinde os på et stade, hvor vi kan eller<br />
bør arbejde med <strong>for</strong>bedringerne i en sådan proces.<br />
I <strong>for</strong>hold til den udvidede afgangsprøve i tysk gælder følgende<br />
fokuspunkter:<br />
● at det er en god idé gennem arbejdet med tidligere prøvesæt<br />
at hjælpe vore elever til at lære sig at vurdere <strong>for</strong>skellige<br />
oplæg og i øvrigt hjælpe dem med at lære sig den proces,<br />
det er, først at vælge den »rigtige« opgave – og derefter gennemføre<br />
arbejdsprocessen i et skriftligt proces<strong>for</strong>løb.<br />
● at eleverne bør arbejde mere målrettet med den elementære<br />
sproglige færdighed – sprog og sprogbrug<br />
● at sproglig og indholdsmæssig kvalitet er vigtigere end<br />
sproglig og indholdsmæssig kvantitet. Især er det vigtigt, at<br />
eleverne, når de arbejder med edb, bruger den frigjorte<br />
kladdetid til at arbejde procesorienteret med detaljerne og<br />
de skriftsproglige kvaliteter.<br />
● at målrette arbejdet med sprogtilegnelsens <strong>for</strong>skellige strategier:<br />
læse- og skrivestrategier ud fra oplægget – og strategierne<br />
i <strong>for</strong>bindelse med brugen af hjælpeværktøjerne ordbøger<br />
og grammatisk oversigt<br />
● at prøven i skriftlig tysk også er en prøve i at kunne anvende<br />
tre klokketimer hensigtsmæssigt og målrettet. Eleven skal<br />
være i besiddelse af de arbejdsvaner og den viden, der under<br />
den fastsatte tidsramme på tre timer er de nødvendige <strong>for</strong>udsætninger<br />
<strong>for</strong> en god besvarelse.<br />
Et <strong>for</strong>slag til sproglig kontrol af den tyske tekst kunne – med<br />
brug af grammatik og ordbog – se således ud:<br />
1. Check ordvalg, sætningsbygning og afsnitsinddeling. Især<br />
anvendelsen af punktum er vigtig.<br />
2. Check udsagnsordenes tid og bøjning. Er udsagnsordet<br />
bøjet rigtigt i <strong>for</strong>hold til grundleddet?<br />
3. Check udsagnsordets stilling i hoved- og bisætningerne.<br />
4. Er der brugt rigtig kasus?<br />
5. Styrer <strong>for</strong>holdsordene de rigtige kasus?<br />
6. Er der brugt det rigtige stedord i <strong>for</strong>hold til navneordet?<br />
7. Er stedord og tillægsord bøjet rigtigt?<br />
61
62<br />
8. Er alle navneord skrevet med stort begyndelsesbogstav?<br />
Tysk er også et færdighedsfag, der kræver træning.....<br />
Som ved alt andet arbejde med færdigheder, er det træning,<br />
træning og atter træning, der giver resultaterne. Det kender vi<br />
alle også fra sportens verden. Når det gælder tyskfagets skriftlige<br />
dimension, er det vigtigt i den daglige undervisning bevidst<br />
og målrettet at overveje, hvilke øvelser, der er gode øvelser.<br />
Hvilke øvelser, der udvikler – og hvilke, der hæmmer og<br />
skræmmer, fx med alt <strong>for</strong> store krav? Det skriftlige arbejde må<br />
aldrig blive til ren »beskæftigelsesterapi« uden reel, efterfølgende<br />
læring i elevens skriftlige præstationer...<br />
Gælder det helt generelt – i alle fag i hele folkeskole-<strong>for</strong>løbet<br />
– at den faglig <strong>for</strong>dybelse og det faglige træningsarbejde<br />
har det vanskeligt i folkeskolen i dag? Er det rigtigt, må vi <strong>for</strong><br />
alvor spørge os selv, hvad vi kan gøre <strong>for</strong> at fremme disse »traditionelle<br />
dyder«. Her står faget tysk absolut ikke alene. Det<br />
handler om holdninger, arbejdsvaner og værdier – helt fra elevens<br />
første møde med skolen i den allerførste time. Når vi<br />
taler faglig <strong>for</strong>dybelse og målrettet arbejde med færdighederne,<br />
så bygger alle folkeskolens fag og niveauer på hinanden – og er<br />
afhængige af hinanden.<br />
Indebærer de nye 10. klassecentre, at de »afleverende lærere«<br />
i <strong>for</strong>løbet i folkeskolens 7., 8. og 9. klasse ikke føler sig så <strong>for</strong>pligtede<br />
til også at prioritere den skriftlige dimension? Flere<br />
censorer giver udtryk <strong>for</strong>, at de i besvarelserne fra 10. klassecentrene<br />
i år har observeret en meget stor spredning, hvor de<br />
får det indtryk, at nogle elever har arbejdet reelt med den<br />
skriftlige udtryks<strong>for</strong>m, mens andre kun i meget beskedent<br />
omfang har lært at udtrykke sig skriftligt. Er den tendens rigtig,<br />
er det en meget trist og problematisk udvikling – og det vil<br />
være yderligere et argument <strong>for</strong> en afgangsprøve efter 9. klasse,<br />
som tilbyder en kontrolleret bedømmelse af kundskaber og<br />
færdigheder – både mundtligt og skriftligt.<br />
Skriftlige øvelser<br />
Formålet med de skriftlige øvelser i tysk er:<br />
● at overindlære ord og vendinger og træne retskrivning<br />
● at give eleverne mulighed <strong>for</strong> i eget tempo at gennemtænke<br />
og løse grammatiske/sproglige problemer. Visse grammatis-
ke øvelser kan samtidig være en <strong>for</strong>beredelse til mundtlige<br />
aktiviteter og automatisering<br />
● at træne evnen til at <strong>for</strong>tælle noget skriftligt.<br />
De skriftlige øvelser kan herefter deles op i tre kategorier:<br />
● retskrivningsøvelser<br />
● grammatisk træning<br />
● friere skriftlige øvelser.<br />
Arbejdet med retskrivningen er kun meningsfuldt, hvis eleven<br />
virkelig arbejder koncentreret. Øvelserne bør der<strong>for</strong> begrænses<br />
til kortere tekster eller tekstafsnit.<br />
»Grammatisk træning« får helt <strong>for</strong>ståeligt advarselslamperne<br />
til at blinke hos de fleste tysklærere. Men også grammatisk træning<br />
kan og bør <strong>for</strong>egå i sammenhænge – og være målrettet og<br />
meningsfuld. Og så kan det <strong>for</strong>resten være rigtig sjovt!<br />
Det er svært at skrive noget sammenhængende på et fremmedsprog.<br />
Der<strong>for</strong> bør eleverne meget tidligt få mulighed <strong>for</strong> at<br />
arbejde med øvelser, der tvinger dem til selv at producere en<br />
tekst. I begyndelsen vil eleverne altid have brug <strong>for</strong> megen<br />
hjælp. Lidt efter lidt kan og skal de også arbejde med mindre<br />
bundne opgaver. Disse øvelser skal være regelmæssige indslag i<br />
undervisningen og bør i øvrigt være så korte, at de ikke kræver<br />
<strong>for</strong> megen tid.<br />
Det er kun ved regelmæssig træning, at man kan give eleverne<br />
følelsen og oplevelsen af, at de kan <strong>for</strong>tælle noget sammenhængende<br />
– mundtligt eller skriftligt.<br />
Forskellige grader af fejl<br />
I undervisningsprocessen skelner vi imellem <strong>for</strong>skellige grader<br />
af fejl. Der findes utrolig mange modeller til arbejdet med<br />
disse ting. En del lærere har <strong>for</strong>søgt sig med <strong>for</strong>skellige korrekturtegn<br />
<strong>for</strong> grupper af fejl med det <strong>for</strong>mål at øge elevernes<br />
bevidsthed og medansvar <strong>for</strong> egen læring. Det kan være en rigtig<br />
god idé, især hvis eleven også fører en slags »protokol« over,<br />
hvilke fejl, der er de hyppigste. På den måde når eleven frem<br />
til sin egen »fejlprofil« – og kan så efterfølgende i et samarbejde<br />
med læreren sætte målrettet ind her. Et eksempel på en<br />
gruppering af fejltyperne kunne være:<br />
63
64<br />
● U<strong>for</strong>ståeligt – <strong>for</strong>kert ordvalg eller <strong>for</strong>kert ordstilling. Den<br />
alvorligste gruppe – især i skriftlig sammenhæng. Mundtligt<br />
er der mulighed <strong>for</strong> at rette op på tingene ved fx at spørge<br />
igen. Skriftligt »fanger bordet«.<br />
● betydningsbærende fejl i <strong>for</strong>bindelse med verbefejl, fx <strong>for</strong>kert<br />
endelse, <strong>for</strong>kert køn, <strong>for</strong>kert anvendt adjektiv eller<br />
kasus. Fejlene i gruppe 2 medfører sjældent mis<strong>for</strong>ståelser.<br />
Men hvis de optræder i stort antal, kan det være vanskeligt<br />
<strong>for</strong> modtageren at fastholde koncentrationen i læsningen.<br />
● fejl som stavefejl eller substantiver med lille begyndelsesbogstav.<br />
Fejlene i denne gruppe hører man ikke, men de ses<br />
tydeligt. Desværre.<br />
Ordvalg og ordstilling er således i virkeligheden langt væsentligere<br />
og mere afgørende <strong>for</strong> <strong>for</strong>ståelsen end en <strong>for</strong>kert endelse<br />
eller kasus. Hvordan tager vi højde <strong>for</strong> dette i undervisningen,<br />
når vi arbejder med den enkelte elev? Ikke mindst, når en <strong>for</strong>udsætning<br />
<strong>for</strong> et godt resultat i høj grad handler om den<br />
samme elevs lyst til og selvtillid i arbejdet med skriftlig tysk.<br />
En anden måde at arbejde målrettet med fejlene på er, at<br />
læreren ud fra elevernes produkter samler 3-5 sætninger.<br />
Sætningerne præsenteres på tavlen. Eventuelt skrives også op,<br />
hvilke typer fejl, der <strong>for</strong>ekommer i eksemplerne. Parvis eller i<br />
små grupper skal eleverne nu finde frem til de nødvendige rettelser.<br />
Læreren gennemfører rettelserne efter elevernes anvisninger.<br />
En tredje model er, at elever to og to eller i små grupper <strong>for</strong>søger<br />
at hjælpe hinanden. Eleverne indser her ret hurtigt, at de<br />
lærer en hel del tysk på den måde – og næsten allervigtigst: de<br />
finder ud af, at de allerede kan ganske meget.<br />
Edb og tekstbehandling<br />
Edb og tekstbehandling, måske endda kombineret med elektroniske<br />
ordbøger, stavekontrol og spændende layout-programmer<br />
kan være en rigtig stor og motiverende hjælp i arbejdet<br />
med skriftlig tysk. Vi har i dag også i tyskundervisningen<br />
mulighederne <strong>for</strong> at få det skriftlige integreret i gode og spændende,<br />
procesorienterede undervisnings<strong>for</strong>løb. Eleverne kan i<br />
samarbejde med andre blive aktive i egen læringsproces.<br />
Brugen af edb, også ved den skriftlige tyskprøve, er i stærk
stigning. Men censorerne oplever ikke, at det giver kvalitativt<br />
bedre besvarelser. Eleverne »sparer« kladdefasen, men bruger<br />
den frigjorte tid til at skrive meget mere – typisk (alt) <strong>for</strong><br />
meget. Eleverne bruger generelt ikke computeren – den frigjorte<br />
tid og de elektroniske hjælpeværktøjer – til at »kæle <strong>for</strong><br />
de sproglige detaljer« og den skriftsproglige kvalitet.<br />
Korrekturfasen udelades simpelt hen af næsten alle elever. Fx<br />
er det da ærgerligt ikke at gå på jagt efter eventuelle slagfejl.<br />
Det er nemlig under alle omstændigheder det tastede, der tæller<br />
ved bedømmelsen.<br />
Nogle elever prøver i øvrigt at »sminke« længden på teksten<br />
ved at bruge meget store typer eller dobbelt linieafstand. Eller<br />
nogle elever opererer overhovedet ikke med afsnitsinddeling –<br />
og opnår med en tætskrevet A4-side at producere en utrolig<br />
svært læselig tekstmasse. Omvendt skal der ikke herske tvivl<br />
om, at mange censorer synes, edb- besvarelserne er dejlig<br />
nemme at læse.<br />
Computeren kan være til virkelig stor hjælp. Den medfører<br />
en tidsbesparelse, den giver en godt overblik over det skrevne –<br />
og den giver nogle fremragende redaktionelle muligheder i<br />
skriveprocessen. Men eleverne må altså lære sig at bruge dette<br />
fremragende hjælpeværktøj hensigtsmæssigt og <strong>for</strong>nuftigt. Der<br />
henvises i øvrigt til de af ministeriet udgivne »Råd og<br />
Vejledning« i <strong>for</strong>bindelse med brug af computer ved de afsluttende<br />
prøver.<br />
Et særligt fokusområde lige nu er den indbyggede grammatiske<br />
kontrol også i fremmedsprogene, som fx Word 2000-skriveprogrammet<br />
har integreret. Det er ved de skriftlige prøver<br />
tilladt at bruge de elektroniske ordbøger og den elektroniske<br />
stavekontrol – men ikke den grammatiske kontrol. Det kan<br />
godt være en ud<strong>for</strong>dring at sikre dette i prøvesituationen, og<br />
<strong>for</strong>skellige metoder hertil har været anvendt ved prøveterminen<br />
maj-juni 2000. Der arbejdes i øjeblikket på at finde en<br />
hensigtsmæssig løsning på denne problemstilling.<br />
FSA efter 9. klasse – også skriftlig?<br />
Flere og flere taler om og ønsker sig også en skriftlig prøve i<br />
tysk efter 9. klasse. En sådan prøve kan imidlertid ikke i sin<br />
<strong>for</strong>m »bare« være lig den nuværende, frie skriftlige fremstilling,<br />
som vi kender den ved FSU-prøven i dag. Derimod kunne<br />
65
66<br />
man måske <strong>for</strong>estille sig en prøve, der rummer flere delprøver<br />
– fra det enkle, meget bundne til det mere frie.<br />
Dele af en sådan prøve bør det <strong>for</strong>ventes, at alle elever vil<br />
kunne klare – og der bør være dele, hvor de allerdygtigste elever<br />
får lejlighed til at vise, hvad de behersker, typisk i den friere<br />
skriftlige fremstilling. Det vil være et delmål, at en sådan<br />
skriftlig prøve får en positiv tilbagevirkning på undervisningen<br />
– den må absolut ikke bare fremme tidligere tiders golde træningsarbejde<br />
af nogle <strong>for</strong>melle færdigheder.<br />
Men vi skal acceptere, at også grammatikken er en væsentlig<br />
del af tyskundervisningen. Der skal blot arbejdes positivt med<br />
den – i sammenhænge. Vi har nogle mål i <strong>for</strong>hold til de tyske<br />
sprogbrugsregler – og hvor<strong>for</strong> egentlig ikke også give eleven<br />
lejlighed til at vise sin kunnen og sine færdigheder i den<br />
sammenhæng?<br />
Men hvilke delelementer kunne man så tænke sig i en<br />
skriftlig prøve, hvor der vel maksimalt ikke må være mere end<br />
fem store eller små delprøver? Kunne vi <strong>for</strong>estille os en ordprøve,<br />
der viser, at eleven kan slå op i en ordbog? Eller retstavning<br />
– fem liniers tekst og så »find fem fejl«? Eller paralleltekstmodellen,<br />
hvor eleven skal skrive en tekst af, men ændre<br />
den fra nutid til datid – eller ental til flertal? Kunne der være<br />
en mindre konkret grammatisk opgave, der viser, at eleven<br />
behersker fx kongruens, hjælpeverberne, vigtige præpositioner,<br />
kasus eller? Hvad med billedbeskrivelser? Eller udfyldelse af<br />
talebobler? Udfyldelse af skema eller ansøgning? Brev eller<br />
postkort? Kunne <strong>for</strong>ståelsen af den ukendte læsetekst integreres<br />
i den skriftlige prøve (så den <strong>for</strong>svandt fra den mundtlige, der<br />
måske så alene havde et ukendt lytte-oplæg)? Mulighederne og<br />
spørgsmålene i denne sammenhæng er virkelig mange.<br />
Vigtigt er det at fastholde, at eleven også skal have lejlighed<br />
til at vise »fri skriftlig sprogfærdighed«. Og vigtigt bliver det at<br />
finde frem til nogle <strong>for</strong>nuftige vurderingskriterier.<br />
Ovenstående er tanker og ideer. Den skriftlige tyskprøve<br />
efter 9. klasse er absolut ikke på bordet lige nu. Først skal vi se<br />
på prøvebekendtgørelsen i <strong>for</strong>hold til 10. klasseprøven – og<br />
derefter se, om der bliver mulighed <strong>for</strong> udvikling i denne retning.<br />
Behovet og ønsket er til stede – det er der slet ingen tvivl<br />
om. Og betydningen af en sådan prøve <strong>for</strong> den skriftsproglige<br />
kvalitet i folkeskolens tyskundervisning hersker der absolut<br />
heller ingen tvivl om.
Det Europæiske Sprogår 2001<br />
– også med et slogan: Sprog åbner døre<br />
Kendskab til andre sprog end modersmålet kan være nøglen til<br />
nye venskaber, større <strong>for</strong>ståelse og tolerance <strong>for</strong> andre kulturer<br />
– og bedre jobmuligheder. Næste år, 2001, er der<strong>for</strong> af EU’s<br />
ministerråd udnævnt til Europæisk Sprogår. Formålet er dels at<br />
fokusere på den sproglige mangfoldighed i Europa, dels at<br />
fokusere på vigtigheden af og dermed motivere de europæiske<br />
lande/ indbyggere til beherskelsen af flere fremmedsprog.<br />
Sprog er kultur – og kultur er sprog. Sproglig kompetence<br />
spiller således en nøglerolle, når vi taler om interkulturel kompetence.<br />
Hvis vi der<strong>for</strong> ønsker at udvikle »europæisk tolerance«<br />
og dermed mobilitet også i beskæftigelsen i Europa, ja, så er<br />
sprogene faktisk én af de allervigtigste nøgler. Det Europæiske<br />
Sprogår har fået sin egen hjemmeside – på adressen:<br />
http://www.europasprog.dk<br />
Her kan man læse mere, fx også in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner og vejledning i<br />
<strong>for</strong>hold til eventuelle projektansøgninger. Der er to centrale<br />
ansøgningsrunder – ansøgningsfristen i første runde er 20. september,<br />
mens anden runde har frist i februar 2001. Der er<br />
udnævnt en række nationale koordinatorer (<strong>for</strong> Danmark Birte<br />
Hasner, Undervisningsministeriet), og der er nedsat en national<br />
komité. Den nationale komité kan tage initiativer til, og<br />
skal i øvrigt koordinere de <strong>for</strong>skellige tiltag. Det Europæiske<br />
Sprogår vil således <strong>for</strong>håbentlig resultere i både handlinger og<br />
udvikling i <strong>for</strong>hold til fremmedsprogene – til glæde og gavn<br />
<strong>for</strong> de børn og unge, der skal leve deres liv i en verden, der bliver<br />
mere og mere international.<br />
Næsten alle er enige om, at fremmedsprogene er vigtigere<br />
end nogensinde, også i folkeskolesammenhæng, hvor det hele<br />
begynder, og hvor det vigtige grundlag <strong>for</strong> den sproglige viden<br />
og bevidsthed om de sproglige færdigheder lægges. Der er også<br />
enighed om den internationale dimensions store betydning i<br />
en verden, der bliver stadig »mindre«. Men hvor<strong>for</strong> kniber det<br />
så i »virkelighedens verden« med at sikre den nødvendige tid<br />
til og de hensigtsmæssige arbejdsvaner i trænings- og <strong>for</strong>dybelsesarbejdet?<br />
Og hvor<strong>for</strong> er det så vanskeligt at få accept på<br />
målsætningen om, at så mange elever som muligt i dag opnår<br />
67
68<br />
et kompetencegivende niveau i mindst to fremmedsprog? Her<br />
ligger de store og spændende ud<strong>for</strong>dringer lige nu – umiddelbart<br />
før Det Europæiske Sprogår 2001.
Fransk<br />
Den skriftlige prøve<br />
Sommeren 2000 kunne den skriftlige prøve i fransk fejre et<br />
jubilæum. Det var tiende gang, eleverne satte sig til sommerprøven<br />
som afslutning på et flerårigt <strong>for</strong>løb i fransk.<br />
Sammenholder man de <strong>for</strong>skellige prøveoplæg fra 1991 frem<br />
til dette års opgaver, og kigger man på elevbesvarelser op igennem<br />
årene, kan man tydeligt se en udvikling. Både i opgavesættenes<br />
indhold og grafiske udseende og i elevernes evne til at<br />
udtrykke sig skriftligt på fransk. Der er sket en stor og glædelig<br />
udvikling af elevernes skriftlige udtryksfærdighed – resultatet<br />
af et bevidst arbejde hos lærere og elever med afsæt i faghæftets<br />
krav. Der er ingen tvivl om, at det kræver det et solidt arbejde<br />
gennem flere år, hvor der skal arbejdes målrettet med skriveprocessen,<br />
hvis eleven skal opnå et tilfredsstillende resultat i at<br />
begå sig skriftligt på andet fremmedsprog.<br />
Med udgangspunkt i de beskikkede censorers tilbagemeldinger<br />
på baggrund af i alt 338 besvarelser fra prøverne<br />
maj/juni 2000, kombineret med statistisk materiale fra ministeriet,<br />
fremstår følgende billede af den skriftlige del af prøven.<br />
De tre opgaver<br />
Da det kan være vanskeligt i prøvesituationens gymnastiksal at<br />
give eleverne et godt igangsættende input som inspiration til<br />
en kreativ skriveproces, er det et godt signal at kunne <strong>for</strong>syne<br />
opgavesættet med <strong>for</strong>sidebillede. Opgaveudvalget arbejdede i<br />
udarbejdelsen af sommerens opgavesæt med en idé om at signalere<br />
de franske nationalfarver på skift i de tre opgaver, selv<br />
om der ikke indholdsmæssigt bestod en sammenhæng mellem<br />
opgaverne, og vi valgte der<strong>for</strong> at sætte Tricoloren på <strong>for</strong>siden<br />
uden <strong>for</strong>ventning om, at det skulle kommenteres af eleverne i<br />
deres besvarelser.<br />
69
70<br />
Opgave 1<br />
Allez les bleus !<br />
Den »blå« opgave. Med sine klare billedsignaler fra <strong>for</strong>skellige<br />
sportsgrene: Det franske landshold med verdensmesterpokalen<br />
og sejlsportskvinden Catherine Chabaud, samt et uddrag af<br />
sidstnævntes dagbog fra en af hendes ensomme sejladser tværs<br />
over Atlanten. Denne opgave havde stor appel til eleverne,<br />
hvor<strong>for</strong> et meget stort antal (235 ud af 338) valgte at skrive<br />
om sport. Eleverne skulle fokusere på tre delspørgsmål:<br />
● Parle de ton sport préféré (individuel / en équipe)<br />
● Le sport : c’est pour participer ou pour regarder ?<br />
● Le sport : quel rôle joue-t-il dans la vie de tous les jours ?<br />
Flere af censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at eleverne kom godt<br />
rundt i temaet og belyste det fra mange vinkler, mens andre<br />
skriver, at eleverne havde en tendens til mest at besvare den<br />
første »pind« og dermed overså, eller muligvis ikke havde <strong>for</strong>stået,<br />
at opgaven gik ud på at <strong>for</strong>holde sig til alle de tre punkter.
Censorstatistik - karakter<strong>for</strong>delingsskema<br />
Karakter Antal Elever % Kumm.%<br />
13 1 0,43 0,43<br />
11 6 2,55 2,98<br />
10 20 8,51 11,49<br />
9 39 16,60 28,09<br />
8 46 19,57 47,66<br />
7 51 21,70 69,36<br />
6 45 19,15 88,51<br />
5 23 9,79 98,30<br />
03 4 1,70 100,00<br />
00 0 0,00 100,00<br />
I alt 235 100,00 100,00<br />
Opgave 2<br />
Blanche-Neige<br />
Den »hvide« opgave. Bestående af en tegning over hele opslaget<br />
af tre situationer og tekstuddrag fra det kendte eventyr.<br />
Tegningen kombinerer nyt og gammelt. I opgave<strong>for</strong>mulering-<br />
71
72<br />
en bliver eleverne bedt om at <strong>for</strong>tælle en moderne version af<br />
Snehvide:<br />
● Raconte l’histoire de Blanche-Neige en version moderne.<br />
Der er lagt op til at skrive en fabulerende opgave, hvilket 73<br />
elever valgte at give sig i kast med. Mange fremkom med originale<br />
og spændende besvarelser. Mange fantasifulde ny<strong>for</strong>tolkninger<br />
af eventyret opstod. Adskillige elever lod eventyret<br />
finde sted i Frankrig, og flere havde fået samme idé om, at<br />
»den onde stedmoder« i den moderne version var leder af et<br />
modelbureau og misundelig på Snehvides unge og smukkere<br />
udseende. Elevernes fantasi i disse fabulerende opgaver er der<br />
ikke noget i vejen med. Som en af censorerne udtrykte det:<br />
»Snehvide nåede i besvarelserne at blive <strong>for</strong>giftet med både<br />
chokolade, pandekager, is og sko.«<br />
Det er en helt gennemgående erfaring i årenes løb, at en<br />
opgave, der lægger op til en fabulerende besvarelse, er den, der<br />
fremkalder de bedste og de dårligste besvarelser. De bedste,<br />
<strong>for</strong>di eleverne her virkelig kan vise, hvordan de er i stand til<br />
selvstændigt at opbygge og sprogligt gennemføre sin historie<br />
på fransk, hvorimod de svagere elever, der i denne type opgave<br />
kun har lidt at holde sig til, ofte mister fodfæstet, både i indhold<br />
og <strong>for</strong>m. Det er vigtigt, at eleverne på <strong>for</strong>hånd kan gennemskue<br />
opgavernes karakter, og at de er klar over hvilke<br />
opgavetyper de bedst vil være i stand til at arbejde <strong>for</strong>nuftigt<br />
med.<br />
Censorstatistik - karakter<strong>for</strong>delingsskema<br />
Karakter Antal elever % Kumm.%<br />
13 0 0,00 0,00<br />
11 3 4,11 4,11<br />
10 6 8,22 12,33<br />
9 16 21,92 34,25<br />
8 11 15,07 49,32<br />
7 11 15,07 64,38<br />
6 18 24,66 89,04<br />
5 6 8,22 97,26<br />
03 2 2,74 100,00<br />
00 0 0,00 100,00<br />
I alt 73 100,00 100,00
Opgave 3<br />
Le nez rouge<br />
Den »røde« opgave. Hovedteksten er et interview med<br />
Camille, der deltager i frivilligt arbejde <strong>for</strong> les Restos du cœur,<br />
og som <strong>for</strong>tæller om unge franskmænds engagement i frivilligt<br />
arbejde. Som illustration til hendes udtalelser er der et logo og<br />
slagord fra les Restos du cœur og en helsides reklame <strong>for</strong> le Nez<br />
Rouge med komikeren Lagaf i fokus. Opgave<strong>for</strong>muleringen<br />
knytter an til interviewet med Camille:<br />
● Qu’est-ce que tu penses de ces ef<strong>for</strong>ts que font les jeunes<br />
Français ?<br />
● Tes copains et toi – est-ce que vous faites aussi quelque chose<br />
de bénévole ?<br />
Ecris un article là-dessus.<br />
Opgaven blev besvaret af 30 ud af 338 elever, og censorernes<br />
overvejelser gik på, at oplægget var meget mættet og noget<br />
uigennemskueligt i sit lay-out, hvilket har kunnet medvirke til,<br />
at kun et mindre antal elever havde mod på at gå i gang med<br />
dette mere utraditionelle emne. Eller at emnekredsen med fri-<br />
73
74<br />
villigt arbejde ligger uden<strong>for</strong> de gængse temaer, man har diskuteret<br />
med eleverne. Dog udtrykker flere af censorerne tilfredshed<br />
med, at man lancerer nye emner, da det også kan give<br />
ideer til den daglige undervisning.<br />
Censorstatistik - karakter<strong>for</strong>delingsskema<br />
Karakter Antal elever % Kumm.%<br />
13 0 0,00 0,00<br />
11 1 3,33 3,33<br />
10 3 10,00 13,33<br />
9 8 26,67 40,00<br />
8 7 23,33 63,33<br />
7 4 13,33 76,67<br />
6 5 16,67 93,33<br />
5 2 6,67 100,00<br />
03 0 0,00 100,00<br />
00 0 0,00 100,00<br />
I alt 30 100,00 100,00<br />
Censorernes bemærkninger om sprogfærdighed, indhold og<br />
fejltyper kan sammenfattes til følgende:<br />
Generelt <strong>for</strong>ekommer det, at eleverne bliver bedre og bedre<br />
til at skrive fransk. I mange tilfælde er besvarelserne på et tilfredstillende<br />
niveau, af passende længde med ret fyldigt indhold<br />
med holdninger, viden, følelser og fantasi. Men der er<br />
stadig en del problemer:<br />
Kommunikative færdigheder. Her består fejlene ofte i, at<br />
eleverne udtrykker sig med noget danskprægede sætningsstrukturer,<br />
hvor de i nogle tilfælde oversætter direkte, hvilket<br />
somme tider fører med sig, at det bliver u<strong>for</strong>ståeligt på fransk.<br />
Eleverne mangler også i mange tilfælde ord<strong>for</strong>råd til at kunne<br />
udtrykke det, de gerne vil. Hvilket så medfører <strong>for</strong>kerte ordbogsopslag,<br />
der somme tider volder problemer <strong>for</strong> <strong>for</strong>ståelsen.<br />
En god huskeregel til eleverne, når de søger i deres ordbog:<br />
»Du skal kun skrive de ord eller udtryk, som du slår op, hvis<br />
du kan genkende dem, når du ser dem i ordbogen. Kan du ikke<br />
det, må du skrive din tekst lidt anderledes med dine egne ord«.<br />
Sprog og sprogbrug. Der er mange problemer med <strong>for</strong>men,<br />
en grammatisk usikkerhed med hensyn til verbal<strong>for</strong>mer,<br />
anvendelse af præpositioner, kongruens, accenter og apostrof-
fer. Flere censorer giver desuden udtryk <strong>for</strong>, at der er stor <strong>for</strong>skel<br />
på de enkelte hold med hensyn til deres skriftlige niveau,<br />
hvilket fører til antagelsen om, at man tilsyneladende arbejder<br />
meget <strong>for</strong>skelligt med denne færdighed på de <strong>for</strong>skellige<br />
franskhold. Der er ingen tvivl om, at 9. klasse er et skoleår<br />
med mange afbrydelser i det faglige, og det er der<strong>for</strong> meget<br />
<strong>for</strong>ståeligt, om end ikke tilgiveligt, at man kommer til at vægte<br />
træningen af de færdigheder der skal prøves i ved afgangsprøven.<br />
Dertil kommer, at der <strong>for</strong> tiden dannes flere og flere 10.klasse-skoler<br />
med egne bygninger, lærere og undervisningstilbud,<br />
hvilket hurtigt kan resultere i, at lærerne i grundskolen<br />
ikke har samme føling med 10.-klasse-prøven, som de havde<br />
tidligere, da de også underviste på det klassetrin. Men <strong>for</strong> at<br />
eleverne kan nå et tilfredsstillende færdighed i skriftlig fransk<br />
ved slutningen af 10. klasse, kræver det imidlertid, at eleverne<br />
har arbejdet regelmæssigt og med progression med den skriftlige<br />
dimension igennem hele deres franskundervisning.<br />
Brug af computer<br />
Alle censorer bemærker, at flere og flere bruger computer til<br />
prøven, hvilket også fremgår af følgende statistik, der viser<br />
næsten en <strong>for</strong>dobling i <strong>for</strong>hold til 1999, hvor 16,48 % af<br />
franskeleverne brugte edb.<br />
Statistik over brug af computer ved folkeskolens afsluttende prøve i fransk, maj-juni 2000:<br />
FSUElever Elever der brugte edb Drenge Piger<br />
Fransk i alt Antal % Antal % Antal %<br />
338 102 30,18 % 53 51,96% 49 48,04%<br />
I følge censorkommentarerne har brugen af computer ingen<br />
indflydelse på kvaliteten. Man bruger ikke tiden på at <strong>for</strong>bedre<br />
sprog og indhold, men til gengæld er det ofte sat ordentligt<br />
op. Der er et problem med accent cédille på Ç og ç, som ofte<br />
ikke er installeret på de maskiner, eleverne har til rådighed til<br />
prøven. Disse må jo så tilføjes i hånden – eller man må lære<br />
eleverne, hvilken kode de bogstaver har (ç = ctrl+c, Ç= ctrl+<br />
shift+C). En anden praktisk ting, der bemærkes, er, at der stadig<br />
er elever, der glemmer at underskrive hvert enkelt ark.<br />
Citater fra censorerne:<br />
75
76<br />
»Det ser ikke ud til, at brugen af computer har bevirket, at den<br />
ekstra tid, der skulle være til rådighed, er blevet benyttet til at<br />
arbejde mere med sproget eller skrive længere, bedre stile. De 3<br />
absolut dårligste stile var skrevet på computer, men det var de 2<br />
bedste også. Jeg har ikke noget klart billede af, at computeren har<br />
været til hjælp <strong>for</strong> en bedre indsats.«<br />
»Omfangsmæssigt var besvarelserne på edb lige så <strong>for</strong>skellige som<br />
de håndskrevne, og indholds- og sprogmæssigt <strong>for</strong>delte de sig<br />
nogenlunde ensartet i de tre vurderingsområder, dog med en <strong>for</strong>holdsvis<br />
stor del i det usikre område.«<br />
»Det kunne være en ide, at der fandtes nogle anbefalinger til<br />
skriftstørrelse, linieafstand og margin. Det kunne fremme læsbarhed<br />
og overblik over opgaven.«<br />
Den sidste kommentar med anbefaling af, at man med <strong>for</strong>del<br />
kunne opstille nogle layoutmæssige kriterier, bliver nævnt af<br />
flere censorer. Problemstillinger der også synes at ligge lige <strong>for</strong>,<br />
er muligheden <strong>for</strong>, også til prøven, at kunne benytte stavekontrol<br />
og elektroniske ordbøger.<br />
De mundtlige prøver<br />
Først og fremmest skal det understreges, at samtlige censorer<br />
giver udtryk <strong>for</strong>, at den beskikkede censur fungerer godt og<br />
resulterer i mange gode faglige samtaler på tværs af landet, og<br />
at den skaber en bevidsthed omkring faget, som er nyttig og<br />
udviklende. Erfaringerne bygger især på elever, der havde indstillet<br />
sig til FSA; meget få FSU elever fik beskikket mundtlig<br />
censur i år. Men det er klart, at der er nogle problemer, som er<br />
knyttet til eksistensen af <strong>for</strong>skellige ordninger <strong>for</strong> faget fransk.<br />
Det gør en stor <strong>for</strong>skel – undtagen <strong>for</strong> nogle få, meget sprogligt<br />
begavede elever – om de har arbejdet to eller tre år med<br />
faget, inden de skal til den samme prøve.<br />
Tekstopgivelser<br />
I »Prøverne i fransk. Bekendtgørelse og vejledning« er det<br />
udmærket beskrevet, hvad man kan <strong>for</strong>stå ved 1.»et alsidigt<br />
sammensat tekstudvalg«, og hvad 2.»af passende sværhedsgrad«<br />
indebærer. Punkt 1 drejer sig om at de opgivne tekster skal
udvise en variation med hensyn til temavalg, indhold og tekstgenrer.<br />
Punkt 2 refererer til, at teksterne skal være aldersrelevante<br />
og motiverende samt af en struktur og med et ord<strong>for</strong>råd,<br />
der gør det muligt <strong>for</strong> eleven at arbejde med dem.<br />
Tekstudvalget kan bestå af »romaner (uddrag), noveller,<br />
avisartikler, ungdomsblade, reklamer, tv og film/musik<br />
(-video)«. Således beskrevet må det dreje sig om stort set<br />
autentiske tekster, hvilket også efterhånden så småt kommer<br />
til udtryk i tekstopgivelserne.<br />
Teksterne, der i år dannede baggrund <strong>for</strong> FSA, stammer stadigvæk<br />
<strong>for</strong> det meste fra det lærebogsmateriale, som udkom<br />
<strong>for</strong> 10-12 år siden, og med henblik på daværende bestemmelser<br />
<strong>for</strong> fransk. Vi befinder os i en overgangsfase, hvor man<br />
stadig benytter de lærebogssystemer, som blev udtænkt i en<br />
periode, hvor tekstbegreber som skønlitteratur og sagprosa<br />
ikke var defineret – indtil de nye systemer, der baserer sig på<br />
de centrale kundskabs- og færdighedsområder, som beskrevet i<br />
95-loven, vil blive klar til brug i 9. klasse i skoleåret 2001/02.<br />
Det kræver der<strong>for</strong>, at lærerne skal finde størsteparten af opgivelsernes<br />
30-40 normalsider fra supplerende materialer, der<br />
kan leve op til kravene, og det kniber det med. Nogle opgivelser<br />
indeholder dog i varieret omfang et supplement af filmmanus,<br />
sangtekster, poesi, avisartikler og tegneserier, hvilket<br />
ifølge flere af censorerne højnede niveauet i prøvesamtalen.<br />
Citat fra en af censorerne: »De opgivne tekster var meget <strong>for</strong>skelligartede,<br />
lige fra et-sides opgivelser fra en enkelt lærebog til rub og<br />
stub fra ungdomsblade. Ingen af disse yderligheder er anbefalelsesværdige.<br />
Det var både <strong>for</strong> læreren og eleven svært at gennemskue<br />
sammenhæng med prøveopgaverne, hvilket nærmest skabte tomrum<br />
i den meget vigtige dialog og meningsudveksling, som prøven<br />
<strong>for</strong>udsætter.«<br />
Prøveoplæg<br />
Samtlige censorer giver udtryk <strong>for</strong>, at lærerne benytter sig af<br />
<strong>for</strong>lagsproduceret prøvemateriale. Der er kommet en del <strong>for</strong>skelligt<br />
prøvemateriale på markedet de seneste år, så lærerne<br />
har gode muligheder <strong>for</strong> at finde egnede lytte- og læsetekster<br />
inden <strong>for</strong> de fleste gængse temaer. Men at det kan være svært<br />
på <strong>for</strong>hånd at vurdere, hvordan en tekst virker, ses af følgende<br />
77
78<br />
censorkommentar: »Man skal være meget omhyggelig i udvælgelsen<br />
af tekster. Et eksempel herpå var en tekst, som jeg ikke<br />
havde troet var vanskelig, ej heller gjorde de 2 lærere, men de 3<br />
gange denne lyttetekst var med på 2 <strong>for</strong>skellige skoler, var resultatet<br />
det samme. Sidste halvdel af teksten havde eleverne ikke <strong>for</strong>stået<br />
og ved nærmere gennemgang kunne vi godt se, hvor<strong>for</strong> den<br />
voldte problemer.« Langt de fleste lærere laver en prøvepakke/<br />
kuvert, der indeholder et lydbånd/videobånd med en enkelt<br />
lyttetekst, læseteksten, samt eventuelt en oversigt, hvoraf det<br />
fremgår, hvilke opgivne tekster det ukendte materiale kan relatere<br />
til. Nogle vælger også at vedlægge en illustration.<br />
Hvad er et godt prøveoplæg?<br />
Det viser sig gang på gang, at elevernes mulighed <strong>for</strong> at vise<br />
hvad de kan præstere på fransk inden <strong>for</strong> de afstukne rammer,<br />
hænger afgørende sammen med prøveoplæggets beskaffenhed<br />
og eksaminators overvejelser i sammensætningen af det. Det er<br />
ikke nok at lytte- og læsetekst hver <strong>for</strong> sig fungerer i <strong>for</strong>hold til<br />
det overordnede tema i opgivelserne, eller at man kan gennemskue<br />
hvilket tema de knytter an til. De ukendte tekster spiller<br />
også en stor rolle <strong>for</strong> samtalens <strong>for</strong>løb, sådan som prøven er<br />
skruet sammen i dag, og man kunne overveje nogle gode kriterier<br />
til at udvælge efter. En metode til at sammensætte prøveoplæg,<br />
der virker godt efter hensigten, er følgende:<br />
1. Læreren har startet med at opstille nogle relevante spørgsmål<br />
i <strong>for</strong>hold til, hvad man har arbejdet med i årets tekster.<br />
Eksempelvis i <strong>for</strong>bindelse med det overordnede tema Etre<br />
jeune en famille kunne spørgsmålene (selvfølgelig afhængigt<br />
af hvilke tekster m.m. man har arbejdet med) være:<br />
● Comment organiser la vie de tous les jours dans une famille<br />
moderne ?<br />
● Comment combiner l’envie des jeunes d’être indépendant<br />
avec les idées des parents ?<br />
● Comment combiner le travail scolaire et le petit boulot après<br />
l’école ?<br />
2. Når læreren på den måde har <strong>for</strong>muleret nogle spørgsmål,<br />
der relaterer sig til de emner, der har været behandlet i<br />
timerne, kan han/hun starte en målbevidst søgen efter egnede<br />
ukendte læse- og lyttetekster. Det er langt nemmere at
finde relevante tekster, når man har <strong>for</strong>muleret sine spørgsmål,<br />
og de <strong>for</strong>skellige tekstelementer kan ikke undgå at få<br />
sammenhæng.<br />
6. Endelig kan man underkaste de udvalgte tekster en sidste<br />
prøve, som hænger tæt sammen med de opgivne tekster:<br />
Indeholder disse tekster en ny vinkel på spørgsmålet?<br />
Anskues problemstillingen på en anden måde end vi har<br />
hørt om i det daglige arbejde? Kommer den ukendte tekst<br />
eventuelt med nyt input og dermed ny inspiration til<br />
spørgsmålet? Kan teksterne leve op til i hvert fald et af<br />
ovenstående kriterier, er der gode chancer <strong>for</strong>, at den kan<br />
blive et godt afsæt <strong>for</strong> eleven i prøvesituationen. Når man<br />
som lærer har været igennem denne type udvælgelsesfase, vil<br />
man helt automatisk have et meget tættere <strong>for</strong>hold til de<br />
ukendte tekster og blive en bedre samtalepartner <strong>for</strong> eleverne.<br />
Forberedelsestiden<br />
Censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at der er færre elever, der klager<br />
over <strong>for</strong> kort <strong>for</strong>beredelsestid. Her er det, eleverne kan vise,<br />
om de er i stand til at planlægge, samle in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner, drage<br />
sammenligninger og konkludere, områder der er en vigtig del<br />
af elevernes sprogtilegnelse. Der er 20 minutter til at arbejde<br />
med de ukendte tekster, notere hovedpunkter ned og løst planlægge<br />
en redegørelse <strong>for</strong> ukendte og kendte tekster.<br />
Hjælpemidlerne dertil er ordbog, papir og blyant til notater.<br />
Flere censorer har kommentarer til, at eleverne ikke altid har<br />
optimale <strong>for</strong>beredelsesmuligheder: der er megen støj på gangene,<br />
bogaflevering <strong>for</strong>egår samtidig med at man bliver sat ind til<br />
<strong>for</strong>beredelse, lokalet har store, lave vinduer ud til fritidsordningens<br />
legeplads og lignende.<br />
Prøve<strong>for</strong>løbet<br />
Censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at alle prøve<strong>for</strong>løb blev gennemført<br />
korrekt og ordentligt. Der er generelt et stort engagement<br />
og entusiasme hos både lærere og elever. Det, at faget er blevet<br />
godt defineret i faghæftet, at de basale færdigheder er beskrevet,<br />
således at både lærer og censor har en fælles faglig referenceramme,<br />
har fjernet mange uoverensstemmelser i bedømmelsessituationen.<br />
Hvad angår elevernes præstationer, giver censo-<br />
79
80<br />
rerne udtryk <strong>for</strong>, at mange elever har svært ved at disponere<br />
deres <strong>for</strong>beredelsestid. Der er en tendens til at gå alt <strong>for</strong> meget<br />
i detaljer med de ukendte tekster, således at det bliver et referat<br />
først af den ene, så af den anden tekst. Eleverne holder sig ofte<br />
meget tæt til, læser nærmest op af læseteksten, og det kan ofte<br />
være svært at vurdere om eleven overhovedet <strong>for</strong>står det, hun<br />
(han) har læst. Der er stadig en tendens til, at prøven bliver<br />
tredelt, somme tider firedelt, hvis læreren har bestemt sig <strong>for</strong>,<br />
at de opgivne tekster i større udstrækning skal inddrages i samtalen.<br />
Men det optimale prøve<strong>for</strong>løb, hvor eleven kommenterer<br />
hovedpunkter fra de ukendte tekster, relaterer dem til<br />
kendt tekst samt konkluderer sin egen holdning i samtale med<br />
lærer og censor, <strong>for</strong>ekommer dog heldigvis, om end kun i<br />
glimt. Flere censorer bemærker, hvor afgørende det er <strong>for</strong> hele<br />
prøve<strong>for</strong>løbet, at læreren »er på toppen« både organisatorisk til<br />
at skabe ro og respekt om situationen og som aktiv samtalepartner<br />
med eleven.<br />
Karaktergivning<br />
For den enkelte elev der melder sig til folkeskolens afgangsprøve<br />
betyder det, at vedkommende indstiller sig på <strong>for</strong> første<br />
gang og helt personligt at blive fagligt vurderet ud fra en situation<br />
der varer ca. 15-20 min. Elevens egen lærer er med som<br />
ansvarlig eksaminator, men det er censor, der først byder ind<br />
med en karakter. Det bemærkes som positivt, at eleven bliver<br />
kaldt ind i prøvelokalet <strong>for</strong> at få sin karakter, og ofte er det<br />
censor, der giver karakteren, ledsaget af en lille kommentar,<br />
som kan hjælpe og opmuntre eleven til det efterfølgende arbejde<br />
med fransk.<br />
Følgende ark kan eventuelt bruges i prøvesituationen eller<br />
danne udgangspunkt <strong>for</strong> en diskussion om bedømmelse lærer<br />
og censor imellem.
Elevens navn:<br />
FRANSK<br />
Evalueringsark til mundtlig sprogfærdighed<br />
Marker ved afkrydsning undervejs i prøve<strong>for</strong>løbet. Tilsammen vil krydsene opridse en<br />
profil af præstationen i <strong>for</strong>hold til de <strong>for</strong>ventninger, der stilles.<br />
Kommunikative færdigheder usikker ok meget sikker<br />
Viser <strong>for</strong>ståelse af lyttetekst<br />
viser <strong>for</strong>ståelse af læsetekst<br />
redegør <strong>for</strong> oplæg<br />
fremsætter synspunkter<br />
lytter og reagerer i samtalen<br />
<strong>for</strong>står lærerens og censors spørgsmål<br />
tager initiativ til samtalen<br />
Sprog og sprogbrug<br />
udtale og intonation<br />
udtrykker sig <strong>for</strong>holdsvis klart:<br />
– anvender et til situationen relevant ord<strong>for</strong>råd<br />
– benytter franske talevendinger<br />
– anvender den relevante grammatik<br />
Sprogtilegnelse<br />
hensigtsmæssig udnyttelse af <strong>for</strong>beredelsestid<br />
– bl.a. ordbogsopslag og notater<br />
anvender og udnytter lytte- og læsestrategier<br />
samt kommunikationsstrategier i selve samtalen<br />
Kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold (10.-kl.-prøven)<br />
perspektiverer til tekstopgivelserne<br />
perspektiverer til kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold/FR<br />
drager sammenligninger med egne kultur<strong>for</strong>hold<br />
Udvikling af de mundtlige prøver<br />
Der har inden <strong>for</strong> fransk i denne prøvetermin ikke været<br />
nogen ansøgninger om dispensation fra gældende prøvebestemmelser.<br />
Nogle censorer nævner, at der blev diskuteret<br />
omkring gruppeprøver rundt omkring i landet, med muligheden<br />
<strong>for</strong>, at eleverne skulle kommunikere med hinanden på<br />
81
82<br />
fransk i stedet <strong>for</strong> med lærer og censor, men ingen har <strong>for</strong>melt<br />
villet binde an med det. En af <strong>for</strong>klaringerne kunne være det<br />
beklagelige faktum, at der er så store <strong>for</strong>skelle fra kommune til<br />
kommune og fra skole til skole på, hvilke vilkår, man stiller op<br />
omkring faget fransk, hvis man overhovedet tilbyder det.<br />
Engelsk og tysk har gjort sig nogle erfaringer med anderledes<br />
mundtlige prøver, som man kan læse om under de pågældende<br />
fag andetsteds i dette hæfte.<br />
Aide-mémoire til de mundtlige prøver<br />
Der er mange cirkulærer og hæfter, der beskriver og <strong>for</strong>klarer<br />
elementer omkring prøverne, men det kan muligvis være en<br />
hjælp at have en <strong>for</strong>enklet huskeliste ved hånden, næste gang<br />
man skal tilrettelægge de mundtlige prøver.<br />
Inden prøven:<br />
1. I samarbejde med eleverne udvælges tekstopgivelserne:<br />
30-40 normalsider (en normalside er 1300 bogstaver/<br />
30 verselinier) til FSA og 50-60 normalsider til 10.-klasseprøven.<br />
De består af skønlitteratur og sagprosa, samt ikkeskrevet<br />
materiale (ingen krav til omfang). Elevernes selvproducerede<br />
tekster må ikke tælle med i opgivelserne, men<br />
gerne inddrages i prøvesamtalen.<br />
2. Ved hver enkelt tekst skal angives <strong>for</strong>fatter, titel, <strong>for</strong>lag, årstal<br />
og udgave samt normalsidetal. Ved ikke-skrevet materiale<br />
angives titel/beskrivelse eller lignende.<br />
3. Eleverne skal også have en kopi af tekstopgivelserne.<br />
4. Censor, der skal have undervist i fransk på det pågældende<br />
klassetrin inden<strong>for</strong> de seneste år, skal senest 14 kalenderdage<br />
før prøven have modtaget<br />
a) En kopi af de officielle tekstopgivelser,<br />
b) En oversigt, hvoraf det fremgår hvilke tekster den enkelte<br />
elev har valgt at opgive, hvis man arbejder med individuelle<br />
opgivelser,<br />
c) Prøveoplæggene/spørgsmålene<br />
d) En oversigt, der tydeligt viser sammenhængen mellem de<br />
enkelte dele af tekstopgivelserne og de enkelte prøveoplæg,<br />
e) Kopi af de ukendte læsetekster og kopi af lyd/videobåndene<br />
med båndmanus.
5. Prøveoplæggene skal dække hele det opgivne stof, herunder<br />
også ikke-skrevet tekst.<br />
6. Prøveoplæggenes enkelte tekster kan bruges højst to gange<br />
pr. franskhold, også selvom prøven strækker sig over to<br />
dage. På 10. klassetrin, hvor der kan være elever til begge<br />
prøveniveauer, betragtes de som ét hold, og teksterne kan<br />
stadig højst bruges to gange.<br />
7. Der skal udarbejdes så mange prøveoplæg, at den sidste elev<br />
kan trække lod mellem mindst 4 oplæg.<br />
8. Censor kontakter læreren i god tid inden prøveafviklingen,<br />
efter at have sat sig ind i det tilsendte materiale. Samtalen<br />
skal medvirke til at afklare tvivlsspørgsmål, at diskutere prøvens<br />
afvikling, samt til at aftale i hvilket omfang, læreren<br />
ønsker at censor deltager i samtalen. Desuden kan censor<br />
bede om at få tilsendt de tekster, vedkommende ikke kender.<br />
Prøvedagen:<br />
1. Prøven ledes af læreren, som ifølge aftale med censor kan<br />
inddrage denne mere eller mindre i prøveafviklingen – både<br />
på det praktiske plan som fx tidtager, eller som deltager i<br />
prøvesamtalen. Det er dog censors hovedopgave at vurdere.<br />
2. Man må ikke sætte den første elev til <strong>for</strong>beredelse, inden<br />
censor er kommet til stede. Er der særlige <strong>for</strong>hold, som spiller<br />
ind, kan skolens leder eller dennes sted<strong>for</strong>træder være til<br />
stede, når første elev trækker sit prøvespørgsmål.<br />
3. Prøveoplæggets <strong>for</strong>skellige dele bør samles i en pakke (lagt i<br />
kuvert, plastlomme eller lignende) som indeholder læseteksten,<br />
lyd-/videobånd, eventuelle illustrationer samt et indføringsark<br />
med prøvespørgsmål, titlerne på de ukendte tekster<br />
og hvordan de relaterer sig til de opgivne tekster. Til 10.-kl.prøven<br />
bør inddragelsen af kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold også<br />
medtænkes, når man udvælger tekster til prøveoplæggene.<br />
4. Eleven har 20 minutter i <strong>for</strong>beredelseslokalet, hvor eleven<br />
skal have mulighed <strong>for</strong> arbejdsro. Der findes ordbøger i<br />
lokalet, og eleven må tage notater til at medbringe i prøvelokalet.<br />
Eleven må således ikke have egne noter med ind<br />
til <strong>for</strong>beredelsen.<br />
5. FSA-prøven <strong>for</strong>egår på fransk. Eleven skal redegøre <strong>for</strong> det<br />
ukendte oplæg samt samtale om de temaer, oplægget berører<br />
med inddragelse af dele af det opgivne stof.<br />
83
84<br />
6. 10.-klasse-prøven. Prøven <strong>for</strong>egår på fransk. Eleven skal<br />
redegøre <strong>for</strong> det ukendte oplæg samt samtale om de temaer<br />
oplægget berører, med inddragelse af dele af det opgivne<br />
stof, herunder kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold i de fransktalende<br />
lande.<br />
7. Der gives karakter efter hver elev. Censor skal være til stede,<br />
når eleven får sin karakter. Karakteren gives udfra kommunikative<br />
færdigheder, sprog- og sprogbrug, sprogtilegnelse<br />
og <strong>for</strong> 10.-klasse-prøven kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold. Man<br />
kan med <strong>for</strong>del med enkle vendinger <strong>for</strong>klare eleven, hvad<br />
der ligger til grund <strong>for</strong> karakteren.<br />
8. Prøvematerialerne og elevernes notater skal blive i prøvelokalet,<br />
indtil hele prøven er afviklet.<br />
Konklusion<br />
De gennemgående tilbagemeldinger fra censorerne går på, at<br />
elever over det ganske land er glade <strong>for</strong> at kunne indstille sig til<br />
og gå op til prøverne i fransk. De synes, det er godt, at sådanne<br />
afsluttende prøver eksisterer, og de er interesserede i at lade<br />
deres kunnen stå <strong>for</strong> en prøve. Det er samtidig vigtigt at signalere<br />
til eleverne, at folkeskolens afgangsprøve slet ikke er nok i<br />
sig selv, men et nødvendigt trin på uddannelsesskalaen. <strong>Hele</strong><br />
ideen om, at man i ungdomsuddannelserne arbejder med<br />
begrebet <strong>for</strong>tsættersprog, lægger jo op til den erkendelse, at vil<br />
eleverne nå et acceptabelt niveau på andet fremmedsprog, <strong>for</strong>udsætter<br />
det et yderligere arbejde på basis af de sproglige kompetencer,<br />
der blev grundlagt i folkeskolen.<br />
10. klasse<br />
Det bliver spændende at se, hvad etableringen af de nye 10.klasse-skoler<br />
kommer til at betyde <strong>for</strong> faget fransk. Man kan<br />
håbe på, at de enkelte kommuner kan se den praktiske og økonomiske<br />
<strong>for</strong>del i, at franskeleverne på 10. klassetrin fra flere<br />
skoler bliver samlet til en <strong>for</strong>nuftig holdstørrelse med mulighed<br />
<strong>for</strong> at skabe en god dynamik og sprogudvikling. Man kan<br />
også håbe, at denne strukturændring vil gøre de enkelte skoler<br />
mere interesserede i at tilbyde fransk fra 7. klasse, når presset<br />
om at skulle gennemføre fjerde års fransk i 10. klasse <strong>for</strong> ganske<br />
få elever <strong>for</strong>svinder. Følgende uddrag fra bekendtgørelsen<br />
om Folkeskolens afsluttende prøver er af interesse <strong>for</strong> afvik-
lingen af 10.-klasse-prøven i fransk.<br />
§ 5. Stk. 4 …Hvis prøven i et fag består både af en mundtlig<br />
del og en eller flere skriftlige dele, kan de enkelte dele af prøven<br />
afsluttes hver <strong>for</strong> sig …<br />
Franskeleverne i 10. klasse har altså fremover tre <strong>for</strong>skellige<br />
muligheder:<br />
1. at indstille sig til den skriftlige del af prøven<br />
2. at indstille sig til den mundtlige del af prøven<br />
3. at indstille sig til både den skriftlige og den mundtlige del af<br />
prøven.<br />
Fremtiden vil vise, hvordan eleverne vil benytte sig af de <strong>for</strong>skellige<br />
muligheder. Men det er vigtigt, at eleverne in<strong>for</strong>meres<br />
om konsekvenserne af deres valg.<br />
85
Uddannelsesstyrelsens<br />
håndbogsserie<br />
86<br />
I denne serie udsender Uddannelsesstyrelsen publikationer med baggrundsorientering<br />
om lovgivningen, uddannelser og enkelte fag samt vejledninger<br />
om god praksis mv. Håndbøgerne er rettet mod uddannelsernes<br />
drift.<br />
I serien er udkommet:<br />
1999:<br />
Nr. 1 - 1999: Vejledning til grundfaget erhvervsøkonomi<br />
(UVM-275) (Erhvervsfaglige uddannelser)<br />
Nr. 2 - 1999: Vejledning om merit inden <strong>for</strong> de merkantile<br />
erhvervsuddannelser (UVM 7-279) (Erhvervsfaglige<br />
uddannelser)<br />
Nr. 3 - 1999: Vejledning om praktik i uddannelsen til folkeskolelærer<br />
(UVM 8-046) (Videregående uddannelser)<br />
Nr. 4 - 1999: Censorvejledning til merkantil fagprøve<br />
(UVM 7-277) (Erhvervsfaglige uddannelser)<br />
Nr. 5 - 1999: Vejledning i udarbejdelse af lokale undervisningsplaner<br />
(UVM 7-281) (Erhvervsfaglige uddannelser)<br />
Nr. 6 - 1999: Vejledning om indholdet i de afsluttende prøver i<br />
dansk som andetsprog (UVM 9-022)<br />
(Voksenuddannelser)<br />
Nr. 7 - 1999: Håndbog <strong>for</strong> undervisere ved merkonom- og teknonomuddannelserne<br />
(UVM 9-029) (Voksenuddannelser)<br />
(sælges kun i sæt sammen med Nr. 8 - 1999)<br />
Nr. 8 - 1999: Værktøjshæfte til Håndbog <strong>for</strong> undervisere ved<br />
merkonom- og teknonomuddannelserne<br />
(UVM 9-029) (Voksenuddannelser) (sælges kun i sæt<br />
sammen med Nr. 7 - 1999)<br />
Nr. 9 - 1999: Dansk og dansk som andetsprog. Undervisningsvejledning<br />
til almen voksenuddannelse (UVM 9-030)<br />
(Voksenuddannelser)<br />
Nr. 10 - 1999: Fremmedsprog. Undervisningsvejledning til almen<br />
voksenuddannelse (UVM 9-034)<br />
(Voksenuddannelser)<br />
Nr. 11 - 1999: Samfundsfag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-036) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 12 - 1999: Filosofi. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-037) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 13 - 1999: Psykologi. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-041) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 14 - 1999: Mediefag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-039) (Voksenuddannelser)
Nr. 15 - 1999: Historie. Undervisningsvejledning til almen voksen<br />
uddannelse (UVM 9-032) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 16 - 1999: Latin. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-042) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 17 - 1999: EDB-fag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-033) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 18 - 1999: Matematik. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-035) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 19 - 1999: Naturfag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-031) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 20 - 1999: Sortbog om 10. klasse. Lov og <strong>for</strong>arbejder<br />
(UVM 5-330) (Grundskoler)<br />
Nr. 21 - 1999: Sortbog om Afskaffelse af egnethedserklæringer<br />
(UVM 5-329) (Grundskoler og gymnasiale uddannelser)<br />
Nr. 22 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning. Dansk 1999<br />
(UVM 5-337) (Grundskoler)<br />
Nr. 23 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning.<br />
Matematik/Fysik/Kemi 1999 (UVM 5-339)<br />
(Grundskolen)<br />
Nr. 24 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning. Fremmedsprog<br />
1999 (UVM 5-538) (Grundskolen)<br />
Nr. 25 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning. Praktiske fag 1999<br />
(UVM 5-336) (Grundskolen)<br />
Nr. 26 - 1999: Spor 1. Undervisningsvejledning. Dansk som andetsprog<br />
(UVM 9-049) (Voksenuddannelser) (sælges<br />
kun sammen med håndbog nr. 27- og 28-1999)<br />
Nr. 27 - 1999: Spor 2. Undervisningsvejledning. Dansk som andetsprog<br />
(UVM 9-049) (Voksenuddannelser) (sælges<br />
kun sammen med håndbog nr. 26- og 28-1999)<br />
Nr. 28 - 1999: Spor 3. Undervisningsvejledning. Dansk som andetsprog<br />
(UVM 9-049) (Voksenuddannelser) (sælges<br />
kun sammen med håndbog nr. 26- og 27-1999)<br />
Nr. 29 - 1999: Orientering om folkeskolens afsluttende prøver 2000<br />
(UVM 5-341) (Grundskolen)<br />
Nr. 30 - 1999: Undervisning af elever med læsevanskeligheder<br />
(UVM 5-346) (Grundskolen)<br />
2000:<br />
Nr. 1 - 2000: Vejledning om PPR - pædagogisk-psykologisk rådgivning<br />
(UVM 5-358) (Grundskolen)<br />
Nr. 2 - 2000: Undervisning af børn med bevægelsesvanskeligheder<br />
(UVM 5-348) (afventer) (Grundskolen)<br />
Nr. 3 - 2000: Projektopgaven i 1999 (UVM 5-351) (Grundskolen)<br />
Nr. 4 - 2000: Danskundervisning og aktivering i samspil<br />
(UVM 9-051) (Voksenuddannelser)<br />
87
88<br />
Nr. 5 - 2000: Vejledning om kemikaliehåndtering på htx<br />
(UVM 6-269) (Erhvervsgymnasiale uddannelser)<br />
Nr. 6 - 2000: Samarbejde og kommunikation.<br />
Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-043) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 7 - 2000: Værkstedsundervisning. Undervisningsvejledning til<br />
almen voksenuddannelse (UVM 9-044)<br />
(Voksenuddannelser)<br />
Nr. 8 - 2000: Billedkunst. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />
(UVM 9-045) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 9 - 2000: Uddannelses- og erhvervsvejledning. Vejledning til<br />
almen voksenuddannelse (UVM 9-046)<br />
(Voksenuddannelser)<br />
Nr. 10 - 2000: Supplement 1. Bibliografi over publicerede FoUprojekter<br />
på erhvervsskoleområdet (UVM 7-317)<br />
(Erhvervsfaglige uddannelser)<br />
Nr. 11 - 2000: VISITATION. Vejledning om sprogcentrenes visitation<br />
til undervisning i dansk som andetsprog <strong>for</strong><br />
voksne (UVM 9-xxx) (Voksenuddannelser)<br />
Nr. 12 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Dansk 2000<br />
(UVM 5-368) (Grundskolen)<br />
Nr. 13 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Matematik.<br />
Fysik/Kemi 2000 (UVM 5-366) (Grundskolen)<br />
Nr. 14 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Fremmedsprog<br />
2000 (UVM 5-369) (Grundskolen)<br />
Nr. 15 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Praktiske fag 2000<br />
(UVM 5-367) (Grundskolen)<br />
Nr. 16 - 2000: Projektopgaven i 2000 - en analyse af den skriftlige<br />
udtalelse (UVM 5-xxx) (Grundskolen)<br />
Publikationerne kan købes hos Undervisningsministeriets <strong>for</strong>lag eller hos<br />
boghandlere. Visse publikationer er trykt i meget begrænset oplag og kan<br />
der<strong>for</strong> kun rekvireres i ganske særlige tilfælde mod betaling af et ekspeditionsgebyr.