15.07.2013 Views

Hele publikationen i printervenligt format - Ministeriet for Børn ...

Hele publikationen i printervenligt format - Ministeriet for Børn ...

Hele publikationen i printervenligt format - Ministeriet for Børn ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Prøver Evaluering Undervisning<br />

2000 nr. 3<br />

1. Dansk<br />

2. Matematik Fysik/Kemi<br />

3. Fremmedsprog<br />

4. Praktiske fag<br />

Prøver Evaluering Undervisning Fremmedsprog 2000<br />

PEU 2000<br />

Prøver<br />

Evaluering<br />

Undervisning<br />

Fremmedsprog<br />

2000<br />

Uddannelsesstyrelsens<br />

håndbogsserie nr. 14-2000<br />

Grundskolen


Prøver<br />

Evaluering<br />

Undervisning<br />

Fremmedsprog<br />

2000<br />

Undervisningsministeriet 2000


Prøver, Evaluering, Undervisning 3<br />

Fremmedsprog<br />

Publikationen indgår i Uddannelsesstyrelsens håndbogsserie som nr. 14-2000<br />

© Undervisningsministeriet<br />

Uddannelsesstyrelsen<br />

Redaktion: Uddannelsesstyrelsen, Prøvesektionen<br />

1. udgave, 1. oplag, november 2000. 9.100 stk.<br />

ISBN: 87-603-1813-9<br />

ISBN (WWW): 87-603-1815-5<br />

Issn: 1399-2260<br />

Uddannelsesstyrelsens håndbogsserie (Online) 1399-7394<br />

Udgivet af Undervisningsministeriet, Uddannelsesstyrelsen, Området <strong>for</strong> grundskole<br />

Omslag: »Søren Larsen«. Foto: Morsø Lokalhistorisk Arkiv<br />

Grafisk tilrettelægning: Mogens Poulsen<br />

Tryk: Sangill Grafisk Produktion (Miljøcertificeret)<br />

Trykt på 115 g CyclusPrint genbrugspapir<br />

Printed in Denmark 2000<br />

Bestilles:<br />

- enkelteksemplarer af dette hæfte: UVM 5-369<br />

- eller sæt af de fire hæfter: Dansk; Matematik. Fysik/Kemi; Fremmedsprog;<br />

Praktiske fag: UVM 5-370<br />

hos:<br />

Undervisningsministeriets <strong>for</strong>lag<br />

Strandgade 100 D<br />

1401 København K<br />

Tlf.: 3392 5220 - Fax: 3392 5219 - E-mail: <strong>for</strong>lag@uvm.dk<br />

- eller hos boghandlere


Indhold<br />

5 Forord<br />

7 Engelsk<br />

Ved skolekonsulent Aase Brick-Hansen<br />

7 Sommerens prøver<br />

7 Den skriftlige prøve<br />

9 Sommerens prøvesæt<br />

9 De tre opgaver<br />

15 Omfang<br />

16 Sprog og sprogbrug<br />

17 Sprogtilegnelse<br />

17 Vurdering - »Risktakers« eller »reducers«<br />

18 Fejltyper<br />

19 Brug af computer<br />

20 Retningslinier <strong>for</strong> brug af computer<br />

22 De mundtlige prøver<br />

22 Tekstopgivelser<br />

23 Prøveoplæg<br />

24 Prøveafviklingen<br />

26 Nye prøve<strong>for</strong>mer<br />

32 Tysk<br />

ved fagkonsulent Georg Schjørring<br />

32 Indledning<br />

33 Henvendelser til fagkonsulenten<br />

34 De mundtlige prøver maj-juni 2000<br />

35 Tekstopgivelser<br />

36 Prøveoplæg<br />

37 Prøve<strong>for</strong>løb<br />

38 Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />

39 Udvikling - dispensationer<br />

40 Skole 1<br />

3


4<br />

42 Skole 2<br />

45 Skole 3<br />

45 Sammenfatning<br />

48 Den skriftlige prøve maj-juni 2000<br />

48 Årets maj-prøvesæt<br />

50 11.171 elever - lidt statistik<br />

53 Tekster, illustrationer og opgave<strong>for</strong>mulering<br />

56 Omfang, sprogfærdighed, indhold og fejltyper<br />

58 Som de dog kan sige det …<br />

59 Sammenfatning<br />

60 Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />

67 Det Europæiske Sprogår 2001<br />

69Fransk<br />

ved skolekonsulent Eva Kambskard<br />

69 Den skriftlige prøve<br />

69 De tre opgaver<br />

70 Opgave 1<br />

71 Opgave 2<br />

73 Opgave 3<br />

75 Brug af computer<br />

76 De mundtlige prøver<br />

76 Tekstopgivelser<br />

77 Prøveoplæg<br />

78 Hvad er et godt prøveoplæg<br />

79 Forberedelsestiden<br />

79 Prøve<strong>for</strong>løbet<br />

80 Karaktergivning<br />

81 Udvikling af de mundtlige prøver<br />

82 Aide-mémoire til de mundtlige prøver<br />

84 Konklusion<br />

84 10. klasse


Forord<br />

»Prøver, Evaluering, Undervisning« er udarbejdet på baggrund af<br />

censorernes og fagkonsulenternes evaluering af folkeskolens afgangsprøver<br />

maj-juni 2000. Hæfternes <strong>for</strong>mål er med baggrund i prøveafviklingen<br />

at give gode råd og vejledning samt ideer til den daglige<br />

undervisning.<br />

Hæfterne behandler generelle problemstillinger af faglig art, herunder<br />

kriterier <strong>for</strong> vurdering og bedømmelse i den daglige undervisning<br />

og ved prøverne. Endvidere kommenteres de udviklingsarbejder,<br />

der blev iværksat i år.<br />

Den beskikkede censur skal medvirke til en ensartet bedømmelse på<br />

tværs af landet og samtidig medvirke til at vedligeholde den nødvendig<br />

dialog om undervisning og evaluering. Ligesom de beskikkede<br />

censorer <strong>for</strong>etager en skriftlig evaluering af censoropgaven, <strong>for</strong>ventes<br />

det også, at den enkelte skole evaluerer prøve<strong>for</strong>løbet. Dette bidrager<br />

til at skabe et godt og troværdigt prøvesystem.<br />

Det er Undervisningsministeriets håb, at hæfterne vil give inspiration<br />

og in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ion til fremme af dialogen om undervisning, evaluering<br />

og prøver.<br />

Susanne T. Gruno/<br />

Niels Plischewski<br />

5


6<br />

Eventuelle spørgsmål vedrørende dette hæfte rettes til:<br />

UNDERVISNINGSMINISTERIET<br />

Uddannelsesstyrelsen<br />

Grundskoleområdet<br />

Prøvesektionen<br />

Frederiksholms Kanal 26<br />

1220 København K<br />

Tlf. 3392 5505 undervisningskonsulent Niels Plischewski<br />

3392 5482 pædagogisk konsulent Ulla Sverrild<br />

eller til ministeriets fagkonsulenter<br />

Engelsk Tysk Fransk<br />

Faget varetages Georg Schjørring Faget varetages<br />

af pædagogisk Gl. Hareskovvej 297 af undervisningskonsulent<br />

3500 Værløse konsulent<br />

Birte Hasner Tlf. 4498 9529 Niels Plischewski<br />

Tlf. 3392 5373 e-mail:<br />

geschle@uvm.dk<br />

Denne rapport Denne rapport<br />

er skrevet af er skrevet af<br />

Aase Brick-Hansen, Eva Kambskard,<br />

medlem af medlem af<br />

opgaveudvalget opgaveudvalget


Engelsk<br />

Sommerens prøver 2000<br />

I år har 110 censorer været involveret i vurdering af de skriftlige<br />

opgaver, og 43 har været udsendt som beskikkede censorer.<br />

Langt de fleste udtrykker, at der har været meget få uoverensstemmelser,<br />

og at disse har kunnet klares ved <strong>for</strong>handling lærer<br />

og censor imellem. Flere censorer end tidligere til FSA på 9.<br />

klassetrin, så billedet af de mundtlige prøver er blevet mere<br />

nuanceret end tidligere. Årsagen hertil er, at der efterhånden er<br />

færre skoler med 10. klasser, da disse samles på enkelte skoler<br />

eller i centre.<br />

Samtidigt var det sidste år med FSU-prøven, hvor prøven er<br />

en samlet pakke med både en skriftlig og mundtlig del. Fra<br />

august 2000 afløses FSU-prøven af en 10.-klasse-prøve, hvor<br />

eleverne kan vælge, om de kun vil aflægge den ene del af prøven<br />

eller som hidtil både den skriftlige og mundtlige del.<br />

Vurderingsniveauet vil <strong>for</strong>sat være det samme som til FSU.<br />

Det vil blive interessant at følge udviklingen. Vil fx få, en del<br />

eller mange elever vælge den lette løsning kun at gå til den<br />

mundtlige del? Dette vil være en meget uheldig udvikling ikke<br />

mindst set i <strong>for</strong>hold til den stigende betydning, det vil få at<br />

kunne udtrykke sig både skriftligt og mundtligt. Lærerne må i<br />

deres vejledning understrege over<strong>for</strong> eleverne, at det at fravælge<br />

den skriftlige del kan være et dårligt valg. Måske skal eleverne<br />

rådføre sig med skolevejlederen, der kender deres uddannelsesplaner,<br />

inden beslutningen træffes. De mundtligt gode elever,<br />

der hidtil har valgt at aflægge FSA igen, da de har meget store<br />

problemer med det skriftlige, har nu mulighed <strong>for</strong> at aflægge<br />

den mundtlige prøve på et højere niveau end hidtil.<br />

Den skriftlige prøve<br />

Mange censorer har igen i år bemærket, at eleverne viser stor<br />

skriveglæde og anvender et stadig større og mere nuanceret<br />

ord<strong>for</strong>råd. Der bliver flere længere og flere bedre besvarelser,<br />

samtidigt med at der er få helt dårlige. Eleverne er blevet bedre<br />

7


8<br />

til at besvare opgaverne i overensstemmelse med opgave<strong>for</strong>muleringen.<br />

Der er færre danismer, og ordvalget er tydeligt præget<br />

af medierne, primært fra TV, video og musik, men de elektroniske<br />

medier slår mere og mere igennem bl.a. med <strong>for</strong>skellige<br />

udtryk og <strong>for</strong>kortelser fra elevernes chatverden. Nogle overfører<br />

desuden en del uvaner med at udtrykke sig i ultrakorte sætninger<br />

og anvender næsten ingen konjunktioner. Her ligger<br />

der et stykke arbejde <strong>for</strong> læreren med at få eleverne til at opfatte<br />

<strong>for</strong>skellen på de <strong>for</strong>skellige genrer, og at man alt efter <strong>for</strong>m<br />

og modtager må variere stillaget. Det er lykkedes i langt de<br />

fleste tilfælde at få eleverne til kun at anvende gonna og wonna<br />

i direkte tale. En god arbejdsopgave kunne være at give eleverne<br />

<strong>for</strong>skellige teksttyper og få dem til at finde træk, der karakteriserer<br />

hver genre.<br />

Der er en støt stigning i antallet af elever, der vælger at bruge<br />

computeren til deres besvarelse. Det er tydeligt at se, at den er<br />

blevet langt de fleste elevers skriveværktøj i hverdagen. De er<br />

blevet mere <strong>for</strong>trolige med redigeringsfunktioner som at flytte<br />

tekst og indsætte tekst. Der mangler ikke længere tekstbidder,<br />

men det er derimod vanskeligt <strong>for</strong> dem at udnytte dette skriveværktøj<br />

til fulde med hensyn til brug af stavekontrol.<br />

Desværre bemærker mange af censorerne, at det ser ud til, at<br />

eleverne ikke har fået tilstrækkelig træning i at arbejde med<br />

den skriftlige udtryksfærdighed fra 4.–10. klasse til trods <strong>for</strong>, at<br />

det tydeligt fremgår af de vejledende læseplaner, der er gældende<br />

på næsten samtlige af landets folkeskoler, at arbejdet med<br />

denne færdighed skal have stadig større plads i undervisningen<br />

i løbet af de 4 <strong>for</strong>løb. Det må der<strong>for</strong> være udtryk <strong>for</strong> ukendskab<br />

til læseplanerne, når lærere over <strong>for</strong> <strong>for</strong>ældre kan udtale,<br />

at der først skal arbejdes med skriftlig udtryksfærdighed i 10.<br />

klasse. Selv om man kun skal have eleverne til og med 9. klasse,<br />

kan man ikke se bort fra læseplanerne, heller ikke hvad<br />

angår træning af skriftlig udtryksfærdighed. Eleverne har brug<br />

<strong>for</strong> at arbejde med skriftlige opgaver af <strong>for</strong>skellige art, så de<br />

vænner sig til at udtrykke sig skriftligt. Som med alle andre<br />

sproglige færdigheder, tager indlæringsprocessen tid. Et kort<br />

skrivekursus i 10. klasse kan ikke erstatte en proces, hvor eleverne<br />

gradvis fra at brugrenkeltord og korte sætninger lærer at


udtrykke sig i helheder og i sammenhæng, samtidig med at de<br />

bliver bevidste om <strong>for</strong>melle grammatiske <strong>for</strong>hold. Det mundtlige<br />

ord er flygtigt, hvorimod det skrevne kan vise eleverne, at<br />

visse fejl gentages, og en bevidst opmærksomhed på dette<br />

område er nødvendig <strong>for</strong> at undgå sådanne fejl.<br />

Mange lærere klager over, at der bliver mindre og mindre tid<br />

til den egentlige undervisning. Skoleåret fyldes op med temauger,<br />

alternative uger, projektuger m.m., så måske en 1 ⁄4 af<br />

årets timer bliver brugt til andre <strong>for</strong>mål. Så meget desto vigtigere<br />

er det at arbejde hen mod en årsnorm hvad angår antallet<br />

af timer, og at tænke kreativt hvad angår tildeling af timer i de<br />

alternative uger. Hvor<strong>for</strong> ikke have et skriveværksted eller samlet<br />

tid til at skrive fx et skuespil, som kan opføres <strong>for</strong> andre.<br />

Eleverne må gerne opdage, at det kan være sjovt at skrive.<br />

Sommerens prøvesæt<br />

Lækre oplæg – gode og aktuelle emner med relation til elevernes<br />

dagligdag. Sådan lyder det fra langt de fleste censorer.<br />

Eleverne havde mulighed <strong>for</strong> at vise, at de kunne perspektivere,<br />

inddrage deres viden om arbejds<strong>for</strong>hold både i Danmark<br />

og i andre lande, og at de kunne skrive en spændende beretning.<br />

Der var noget <strong>for</strong> alle elever med ud<strong>for</strong>dringer til de dygtigste,<br />

og også mulighed <strong>for</strong> at de svage elever kunne besvare<br />

en opgave med deres mindre sprogfærdighed.<br />

I sommeren 2000 aflagde 21.592 elever den udvidede afgangsprøve.<br />

I <strong>for</strong>hold til 1999 er dette en lille nedgang, til trods <strong>for</strong><br />

at det totale antal af elever i 10. klasse var større. Den samme<br />

tendens gjorde sig gældende i de øvrige fag. 33,57% af eleverne<br />

benyttede computer. Fordelingen på opgaverne var følgende:<br />

Homeward Round the Horn 4.536 elever (21,00%),<br />

Is it easier to be a guy or a girl? 10.113 elever (46,84%), og<br />

Danger! Children at Work 6.943 (32,16%).<br />

De tre opgaver<br />

Opgave 1 Homeward Round the Horn er en op<strong>for</strong>dring til at<br />

deltage i en sejlads fra Australien til Lissabon. Eleverne skal<br />

<strong>for</strong>estille sig, at de tager ud<strong>for</strong>dringen op, og skal skrive om<br />

deres oplevelser fra denne tur, både de dagligdags og de mere<br />

9


10<br />

mindeværdige. Oplægget var <strong>for</strong>siden fra en autentisk brochure,<br />

hvor både originalens baggrundsfarve og tegninger af to<br />

sejlskibe var bibeholdt. Teksten på højre side beskrev selve<br />

ruten med de vejr<strong>for</strong>hold, man kunne komme ud <strong>for</strong>, og<br />

navne på de steder, man kom <strong>for</strong>bi. Desuden indgik et kort<br />

over ruten og et foto fra et af skibene. Den <strong>for</strong>holdsvis lange<br />

tekst har nok fået nogle elever til at fravælge denne opgave, til<br />

trods <strong>for</strong> at oplægget indeholder en god disposition <strong>for</strong> besvarelsen<br />

og mange gode udtryk, de kunne bruge.<br />

Opgaven lægger op til at fabulere, hvor<strong>for</strong> de gode <strong>for</strong>tællere<br />

valgte den. Der blev vist masser af kreativitet og fantasi, rejsen<br />

bød på voldsomme strabadser, og man måtte igennem voldsomme<br />

storme og sammenstød med isbjerge tydeligt inspireret<br />

af Titanicfilmen. For andre blev turen mest en romantisk oplevelse.<br />

Billeder og tekst blev brugt flittigt. Selvom teksten kan synes<br />

lang, har det ikke voldt problemer at læse den. Kortet og<br />

teksten er brugt af de fleste elever, men alligevel må vi konstatere,<br />

at nogle elevers geografiske kunnen er ret mangelfuld.<br />

Mange kan ikke læse et kort. Kap Horn bliver en spændende<br />

havneby med mange luksushoteller, hvor de kunne <strong>for</strong>etage<br />

deres juleindkøb. Eleverne har desuden ikke nogen <strong>for</strong>nemmelse<br />

<strong>for</strong> distancerne mellem de <strong>for</strong>skellige steder og mener, at<br />

det er muligt at sejle fra Sydney til Kap Horn på to dage.<br />

Generelt var det spændende læsning. Mange besvarelser var ret<br />

lange, og det var tydeligt at se, at eleverne blev så grebet af<br />

deres egen beretning, at de glemte at disponere deres tid. Når<br />

tiden så var gået, var der kun en ting at gøre - at lade skibet<br />

<strong>for</strong>lise.<br />

Opgaven kan lægge op til, at den besvares i dagbogs<strong>for</strong>m eller<br />

som logbog, hvad der ville være meget velvalgt, men man bør<br />

minde eleverne om, at besvarelsen hvis de vælger denne genre,<br />

skal fremstå som en helhed og ikke blot som en række notater.<br />

Som det fremgår af statistikken, gav denne opgave nogle af de<br />

bedste besvarelser.


Karakter Antal elever % Kumm. %<br />

13 40 0,88 0,88<br />

11 236 5,20 6,08<br />

10 598 13,18 19,27<br />

9 876 19,31 38,58<br />

8 1017 22,42 61,00<br />

7 985 21,72 82,72<br />

6 564 12,43 95,15<br />

5 193 4,25 99,40<br />

03 26 0,57 99,98<br />

00 1 0,02 100,00<br />

I alt 4536 100,00 100,00<br />

Opgave 2 Is it easier to be a guy or a girl? Eller som nogle elever<br />

mente opgaven burde lyde: Is it easier to be a gay or a girl? Ja,<br />

det kan være vanskeligt at skrive rigtigt af. Opgave<strong>for</strong>lægget er<br />

et farvestrålende opslag hvor to klonede babyer pryder midten.<br />

Kun en henholdsvis lyseblå og lyserød hue adskiller dem.<br />

Rundt om er anbragt foto og citater fra unge mennesker, der<br />

udtaler sig om emnet. Opgaven kan besvares på flere niveauer.<br />

11


12<br />

På det konkrete plan om badeværelsesproblemer eller på det<br />

mere principielle om problemstillinger som kønsroller og ligestilling.<br />

Denne opgave med fokus på teenageproblemer appellerede<br />

til mange elever.<br />

Eleverne skulle udtrykke deres holdning om emnet og kunne<br />

inddrage eksempler fra deres hverdag. Oplægget gav mange<br />

ensartede besvarelser, hvad der er naturligt, men kedelig læsning<br />

<strong>for</strong> censor. Dette må man sætte sig ud over og betragte<br />

hver opgave som en helt enestående besvarelse. Nogle elever<br />

kunne løfte emnet op over deres egen navlebeskuelse og fik<br />

vist endog ganske god indsigt i <strong>for</strong>holdene hos andre kulturer.<br />

Vores tosprogede elever, og de, der havde kendskab til andre<br />

kulturer, havde tydeligvis nogle flere nuancer i deres skildringer<br />

og kunne hæve besvarelserne op over banaliteter. De <strong>for</strong>stod<br />

at inddrage fx den <strong>for</strong>skellige opdragelse i hjemmene og perspektivere<br />

denne til andre <strong>for</strong>hold.<br />

De dårligste besvarelser holdt sig indholdsmæssigt <strong>for</strong> tæt på<br />

oplægget og skrev nærmest taleboblerne af i stedet <strong>for</strong> bruge<br />

dem som inspiration. De brugte næsten kun de unge mennesker<br />

og ikke de signaler, tvillingerne sender, hvad der kunne<br />

have givet flere nuancer i deres besvarelser og ledt dem hen til<br />

at inddrage lidt om deres opvækst og opdragelse. I stedet er<br />

det her og nu-problemer, de beskæftiger sig med.<br />

Tilsyneladende er dette den letteste opgave. Den vælges af de<br />

fleste elever, men skal den besvares fyldestgørende, er den ret<br />

krævende. Det er der<strong>for</strong> her, man finder de svageste besvarelser<br />

og de færreste i den udmærkede ende af skalaen. Det ser ud til,<br />

at opgaven er blevet valgt af elever med dårligst sprogfærdighed.<br />

En del skrev bare løs uden at strukturere deres besvarelse,<br />

så det blev let en snak om ingenting. I den bedre halvdel<br />

havde eleverne bemærket de engelske/amerikanske navne og<br />

påpegede <strong>for</strong>skelle på holdningerne i disse lande sammenlignet<br />

med tilsvarende <strong>for</strong>hold i Danmark.<br />

En interessant oplysning var, at mange drenge ved en del om<br />

pigernes tanker og deres problemer, men kun få piger ved<br />

noget om drengenes. Mon dette skyldes lukkethed hos drengene<br />

over <strong>for</strong> at <strong>for</strong>tælle om deres problemer eller den større selv-


Karakter Antal elever % Kumm. %<br />

13 25 0,25 0,25<br />

11 189 1,87 2,12<br />

10 656 6,49 8,60<br />

9 1534 15,17 23,77<br />

8 2516 24,88 48,65<br />

7 2924 28,91 77,56<br />

6 1785 17,65 95,21<br />

5 444 4,39 99,60<br />

03 39 0,39 99,99<br />

00 1 0,01 100,00<br />

I alt 10113 100,00 100,00<br />

centrerethed hos pigerne? Begge parter giver udtryk <strong>for</strong>, at de<br />

er udsat <strong>for</strong> et stort gruppepres. De skriver, at drengene skal<br />

være hårde og seje, de skal ikke interessere sig <strong>for</strong> meget <strong>for</strong><br />

skole og lektier, de skal leve op til gruppens normer, de skal<br />

holde sammen og dække over hinanden. Om pigerne skrev<br />

begge parter, at de er mere til skolearbejde end drengene, de<br />

bruger evigheder i badeværelset om morgenen, de skal altid stå<br />

13


14<br />

i kø til toiletterne, de sladrer om hinanden, de holder andre<br />

piger uden <strong>for</strong> sammenholdet, og de går meget op i, hvem der<br />

skal tage det første skridt. Til trods <strong>for</strong> deres mange problemer<br />

er de unge glade <strong>for</strong> at være dem, de er, og kunne ikke tænke<br />

sig at være det andet køn.<br />

Opgave 3 Danger! Children at Work. Oplægget er domineret af<br />

to billeder med henholdsvis to små drenge i et uland, der må<br />

arbejde hårdt med at slæbe tunge sten, og et billede af unge på<br />

arbejde hos McDonald’s. I dette billede er indsat oplysninger<br />

om arbejdsregler <strong>for</strong> unge i UK og USA. Tekstoplægget lagde<br />

op til at skrive om nødvendigheden og betydningen af at have<br />

et arbejde <strong>for</strong> børn og unge. Eleverne kunne inddrage deres<br />

egne erfaringer. En opgave hvor den dygtige elev havde mulighed<br />

<strong>for</strong> at inddrage sin viden om, hvad der <strong>for</strong>egår i mange<br />

ulande, og hvor den mindre vidende elev kunne besvare opgaven<br />

udfra sine egne joberfaringer.<br />

Fra TV-udsendelser eller evt. fra projekter kendte mange af<br />

eleverne til børnearbejde i andre lande og kunne <strong>for</strong>holde sig<br />

til emnet. Billederne blev flittigt brugt ikke mindst som<br />

udgangspunkt til at <strong>for</strong>tælle om deres eget arbejde. Nogle<br />

viste, de kendte de danske regler og kunne sammenholde disse<br />

med de britiske og amerikanske, men en del afslørede stor uvidenhed<br />

om <strong>for</strong>holdene uden <strong>for</strong> Danmark. De mente fx, at<br />

det var i orden, at de to små drenge på billedet fik lov til at<br />

tjene nogle lommepenge.<br />

Især de tosprogede kunne sætte arbejds<strong>for</strong>holdene i deres<br />

hjemlande i relation til de danske, og mange afsluttede med at<br />

skrive, at der burde gøres noget ved <strong>for</strong>holdene i ulandene. En<br />

del elever skriver åbent om, at de godt ved, at de arbejder <strong>for</strong><br />

ofte, <strong>for</strong> længe, med et <strong>for</strong> farligt arbejde, <strong>for</strong> billigt, og uden<br />

at der er kontrol. Man vil tage næsten alt arbejde <strong>for</strong> at tjene<br />

nogle lommepenge. Ikke alle opfatter billederne som kontraster,<br />

men blot som <strong>for</strong>skellige <strong>for</strong>mer <strong>for</strong> udnyttelse af arbejdskraft.


Karakter Anta elever % Kumm. %<br />

13 27 0,39 0,39<br />

11 166 2,39 2,78<br />

10 570 8,21 10,99<br />

9 1117 16,09 27,08<br />

8 1813 26,11 53,19<br />

7 1820 26,21 79,40<br />

6 1086 15,64 95,05<br />

5 311 4,48 99,52<br />

03 33 0,48 100,00<br />

00 0 0,00 100,00<br />

I alt 6943 100,00 100,00<br />

Omfang<br />

Med de tre timer til besvarelsen synes to til tre sider at være,<br />

hvad eleverne kan nå, men der bliver stadig flere meget lange<br />

besvarelser. Skrivelysten fejler ikke noget, så der findes besvarelser<br />

helt op på ti sider. Der er meget få helt korte besvarelser<br />

på blot 1–1 1⁄ 2 side, hvor behandlingen af emnet er meget<br />

tyndt selvom sproget måske kan være ganske pænt. Til gen-<br />

15


16<br />

gæld har mange af de lange besvarelser en grundig behandling<br />

af emnet og er ofte skrevet i et godt sprog. Selvom der kan<br />

<strong>for</strong>ekomme flere fejl i en lang besvarelse, kan der være procentvis<br />

færre fejl pr. side, hvad der må tages i betragtning ved vurderingen.<br />

Uden at tage skrivelysten fra eleverne, bør man dog<br />

minde dem om, at det ikke er nok bare at skrive løs. Der skal<br />

også afsættes tid til en bearbejdning af deres besvarelse.<br />

Computerbesvarelserne afleveres i mange <strong>for</strong>skellige skriftstørrelser<br />

og skrifttyper med <strong>for</strong>skellig linieafstand, men de fleste<br />

er på 1–1 1⁄ 2 side med skriftstørrelse 12-14.<br />

Sprog og sprogbrug<br />

Det er herligt at konstatere, at mange elever viser, at de har<br />

stor fluency. Det ses tydeligt, at de primært tilegner sig engelsk<br />

fra medierne, og deres sprog er der<strong>for</strong> meget præget af talesproget.<br />

Der læses ikke mange tekster holdt i et mere skriftsprogspræget<br />

sprog. De fleste læsetekster, eleverne møder både<br />

i og uden <strong>for</strong> skolen, er ligeledes præget af den mundtlige<br />

sprogbrug. Når der læses mindre, lærer eleverne ikke at affotografere<br />

ordbilledet, og dette er måske årsagen til den tilsyneladende<br />

stigning i antallet af stavefejl. Nogle elever holder sig på<br />

det sikre, tør ikke kaste sig ud i at bruge et mere nuanceret<br />

sprog, selvom deres besvarelser vil blive mere interessant læsning.<br />

Disse elever, der ofte er piger, har brug <strong>for</strong> at arbejde<br />

med at tilegne sig et større og mere nuanceret ord<strong>for</strong>råd, så de<br />

får løftet deres sprog. Ellers vil de blive ved med reducere i <strong>for</strong>hold<br />

til, hvad de burde kunne udtrykke.<br />

Nogle censorer sukker over, at de samme fejltyper <strong>for</strong>ekommer<br />

år efter år. Ja, det gør de. Det er nu engang vanskeligt at tilegne<br />

sig sikkerhed i brugen af fx 3. persons nutids -s. Fejl vil<br />

<strong>for</strong>ekomme som et naturligt led i elevernes sprogudvikling.<br />

Hvis man ikke tør lave fejl, flytter man sig ikke. Man får ikke<br />

afprøvet sine hypoteser og tilegnet sig sprogbrugsregler.<br />

Alligevel må det ikke få eleverne til at føle, at fejl er uden<br />

betydning, da troværdigheden af deres budskab let <strong>for</strong>svinder,<br />

hvis fejlprocenten er <strong>for</strong> høj. Der må <strong>for</strong>tsat arbejdes med både<br />

de generelle fejltyper og de nye. Fx mener mange elever, at<br />

hver gang de skriver et -s i slutningen af et ord, skal der sættes<br />

en apostrof <strong>for</strong>an.


Sprogtilegnelse<br />

Mange censorer påpeger, at eleverne bør bruge mere tid på at<br />

disponere deres besvarelse og sørge <strong>for</strong> afsnitsinddeling. Hvis<br />

eleverne i dansk har arbejdet med strukturering af en tekst,<br />

skinner det også igennem i deres engelske besvarelser.<br />

Det er påfaldende, at der er flere veldisponerede besvarelser<br />

med indledning og afslutning, når det er håndskrevne besvarelser.<br />

Skyldes dette elevernes mangelfulde arbejdsmetode med<br />

proceskrivning ved brug af computeren? De har lært blot at<br />

skrive ned, hvad de kommer i tanke om, og så bliver der ikke<br />

brugt tid på at lave en disposition og en bearbejdning. Selvom<br />

eleverne arbejder på computer, har de mulighed <strong>for</strong> at lave en<br />

disposition både på computeren, eller hvis de <strong>for</strong>etrækker det<br />

på et stykke papir ved siden af. Måske skulle man op<strong>for</strong>dre eleverne<br />

til kun at bruge ca. to timer på at skrive og den resterende<br />

time til at bearbejde besvarelsen. Få sat punktum og ikke<br />

<strong>for</strong> mange kommaer, checke om man fx har varieret sin brug<br />

af konjunktioner, så man undgår alle then,then, then og so, so,<br />

so og ikke mindst brugt ordbogen til at checke stavning.<br />

Vurdering – »Risktakers« eller »reducers«<br />

Igen i år var der kun få uoverensstemmelser mellem lærer og<br />

censors karakterer, og de få, der var, blev klaret ved <strong>for</strong>handling.<br />

Det er ikke blot på indholdssiden, at der kan være <strong>for</strong>skellige<br />

opfattelser, men ligeså meget på den sproglige side, fx<br />

hvordan en besvarelse uden fejl, men skrevet i et meget unuanceret<br />

sprog, og en besvarelse med en del fejl, men med et rimeligt<br />

varieret ordvalg skal vurderes. Som bekendt er the good<br />

language learner en, der tør <strong>for</strong>søge og afprøve nye hypoteser,<br />

fx afprøve nye ord, der måske ikke er helt rigtige i begyndelsen,<br />

men efter et par <strong>for</strong>søg, er blevet justeret til det rigtige<br />

valg. Over <strong>for</strong> denne står en elev, der kun tør bruge det, hun<br />

er 200% sikker på, og som skriver et unuanceret, men korrekt<br />

engelsk. Ja denne elevtype er ofte en pige. Der kan ikke entydigt<br />

gives et svar på disse vurderingsproblemer, da positive<br />

og negative sider ved besvarelsen skal opvejes mod hinanden<br />

<strong>for</strong> at nå frem til en helhedsvurdering.<br />

17


18<br />

Fejltyper<br />

Mange lærere har efterlyst årets sprogblomster, da de har kunnet<br />

bruge dem i deres undervisning. En måde at anvende dem<br />

på er at lade eleverne prøve at finde ud af, hvad der skulle have<br />

været udtrykt. At finde det rigtige udtryk er bl.a. en god måde<br />

at lære eleverne at anvende ordbøger på og at præcisere <strong>for</strong><br />

dem, at de også skal kunne stave rigtigt på dansk <strong>for</strong> at kunne<br />

slå et ord op. Ligeledes kan det være en god idé at arbejde med<br />

sprogbrug <strong>for</strong>stået bogstaveligt. Hvornår kan man bruge gonna<br />

etc. og ordvalg som pissed off. Det er her, der kunne arbejdes<br />

på at bevidstgøre eleverne om <strong>for</strong>skellen på tale- og skriftsprog.<br />

Det skal endeligt understreges, at det er i orden, at eleverne<br />

i deres besvarelser benytter sammentrækninger. Det er<br />

almindeligt acceptabelt på nutidigt engelsk at benytte disse<br />

<strong>for</strong>mer, selv om en del ældre grammatikker siger det modsatte.<br />

Elevernes sprog hæver sig ikke op på et så højt stilistisk niveau,<br />

hvor man ville undgå sammentrækninger.<br />

Her følger et lille udpluk af året høst:<br />

Upturned you dont see who there have it easyest.<br />

He party wider.<br />

I clipped the grass.<br />

They spent thousand of times in fron off the mirror.<br />

They bodys cant wear it.<br />

Boys have it good, they can stand up and pie.<br />

It’s hard to get pregnant by an accident.<br />

I need money to make-up.<br />

She have to walk if she had here life pond.<br />

My feet was tender.<br />

We graced it.<br />

If the worker became a larger paycheck.<br />

They get bad bags.<br />

The seals were hanging from the masts.<br />

There are also many situations where I prepare to be a girl.<br />

The big man handle his hand over to me.<br />

Boys can grow a bird.<br />

My mother is happy, she has only gays.<br />

I had to run arenas in the city.<br />

I liked standing in front of the ship wenn we were sailing.


They should feel the paint when the baby is coming out.<br />

We past great together.<br />

Myself think that.<br />

We come up and discuse.<br />

Everytime we were listening to music, he asked to screw up.<br />

She greases her into the teacher.<br />

Mail chauvinism.<br />

After a hvile it started to bore me.<br />

I can only pronounce me about Danish children.<br />

We met penguins and isobars (icebears <strong>for</strong> polar bears).<br />

She has to grease him a lunchpacket.<br />

I am sow happy be<strong>for</strong> I become a girl.<br />

Brug af computer<br />

Engelsk elever i antal elever der heraf drenge heraf piger<br />

under- anvender EDB<br />

søgelsen tal procent tal procent tal procent<br />

1998 21.651 3.442 15,90 2.394 69,60 1.048 30,40<br />

1999 22.180 5.090 22,94 3.493 68,62 1.597 31,37<br />

2000 21.592 7.248 33,57 4.310 59,46 2.938 40,54<br />

Som det fremgår af statistikken, er der nu ca. 1/3 af eleverne,<br />

der har adgang til at bruge computer ved de skriftlige prøver i<br />

engelsk, men <strong>for</strong>tsat er der en skæv <strong>for</strong>deling, idet nogle skoler<br />

har en meget stor procentdel af disse elever, og andre skoler<br />

slet ikke tilbyder denne mulighed. Det kan undre, at antallet<br />

ikke er større end det er. Nogle skoler er <strong>for</strong> tilbageholdende<br />

med at lade eleverne anvende computer, hvis ikke alle elever<br />

kan få lov, men det må være de færreste skoler, der ikke har et<br />

tilstrækkeligt antal PC’ere til at dække behovet. Måske er<br />

det snarere, at der skal skaffes ekstra vagter, og dermed bliver<br />

det dyrere <strong>for</strong> skolen. Når man tager i betragtning, at en<br />

meget stor del af eleverne har en PC’er hjemme og er vant<br />

til at benytte den, så må den også kunne benyttes til prøverne.<br />

Som det fremgår, er der stadig en skævhed i <strong>for</strong>hold til<br />

køns<strong>for</strong>delingen, men den synes at være på vej til at blive<br />

udlignet.<br />

Mange censorer klager over, at elevernes besvarelser ikke er<br />

19


20<br />

hæftet sammen eller lagt i et omslag, men afleveres som løsark.<br />

Ligeledes er der en del, hvor elevernes underskrift mangler, og<br />

er besvarelsen på flere sider, er der kun underskrift på den ene.<br />

Det vil der<strong>for</strong> være en god rutine at vænne eleverne til, når de<br />

afleverer deres skriftlige opgaver i året løb, at de overholder de<br />

fastsatte regler, altså at skrive under på hvert ark. Grunden til,<br />

at dette skal overholdes, er, at underskriften er elevens garanti<br />

<strong>for</strong>, at de rigtige ark bliver sendt til censor, og ikke fx hans<br />

først udprintning. Den tilsynsførende skal også huske at<br />

underskrive på første side af elevens besvarelse.<br />

Retningslinier <strong>for</strong> brug af computer<br />

I »Bekendtgørelse om anvendelse af computer ved folkeskolens<br />

afsluttende prøver« af 28. januar 1998 er præciseret vedr. engelsk,<br />

at eleverne må benytte tekstbehandlingsprogram inklusive<br />

stavekontrol og synonymordbog og de elektroniske ordbøger,<br />

der svarer til de ordbøger, der er tilladt som hjælpemidler<br />

ved prøverne. I Vejledning, råd og vink til »Bekendtgørelse om<br />

anvendelse af computer ved folkeskolens afsluttende prøver«<br />

findes yderligere oplysninger vedr. de praktiske <strong>for</strong>hold <strong>for</strong><br />

prøvernes afvikling. Både bekendtgørelsen og vejledningen findes<br />

på Undervisningsministeriets netsider. Heraf fremgår det,<br />

at eleverne må benytte stavekontrol. Derimod må der <strong>for</strong>tsat<br />

ikke bruges grammatikkontrol. For de nyere tekstbehandlingsprogrammers<br />

vedkommende betyder det, at grammatikkontrollen<br />

skal slås fra, og at den edb-ansvarlige/skolens ledelse skal<br />

sikre, at dette er sket. Eleverne må der<strong>for</strong> ikke gå ind i funktionerne<br />

og ændre på opsætningen. De tilsynsførende skal kende<br />

til systemet og kunne se, om eleverne overholder reglerne.<br />

De nyere tekstbehandlingssystemer har både grammatik og<br />

synonymkontrol, hvilket vil give elever, der bruger disse, en<br />

stor <strong>for</strong>del frem <strong>for</strong> de øvrige elever, der enten skriver i et<br />

ældre tekstbehandlingssystem eller i hånden. De vil bl.a.<br />

kunne få rettet kongruensfejl, <strong>for</strong>kert adverbiumendelse, ordstillingsfejl,<br />

<strong>for</strong>kert ordvalg, eller få <strong>for</strong>slag til at variere deres<br />

ordvalg. En sætning som the hole stori were a lie – vil programmet<br />

kunne rette til the whole story was a lie – altså både en<br />

grammatisk hjælp vedr. kongruens og stavehjælp i semantisk<br />

sammenhæng. I et andet eksempel som they was tired by him


<strong>for</strong>eslår programmet he tired them. Der er virkelig hjælp at<br />

hente <strong>for</strong> eleverne i disse programmer.<br />

Da der ikke kan stilles krav om, at alle skoler har samme system<br />

og ikke engang <strong>for</strong> alle elever på den enkelte skole, er der<br />

måske nogle, der vil mene, at eleverne slet ikke bør have lov til<br />

at benytte en PC’er. Dertil må siges, at PC’eren er nutidens<br />

skriveredskab. Den indgår i processkrivning, læseplanerne<br />

påpeger, at EDB skal inte-greres i faget, hvor det er hensigtsmæssigt,<br />

og det er den verden, eleverne vokser op i. Problemet<br />

er at finde balancen mellem, hvad der kan tillades, og hvad der<br />

ville give eleverne <strong>for</strong> megen hjælp, så besvarelserne ikke længere<br />

kan siges at være udtryk <strong>for</strong> elevernes egen sprogfærdighed.<br />

Som prøverne er nu og med de nuværende vurderingskriterier,<br />

kan det ikke tillades, at nogle elever har mulighed <strong>for</strong> at<br />

anvende grammatik- og synonymkontrol, hvor andre ikke har<br />

denne mulighed. Den samme besvarelse skrevet med kun stavekontrol<br />

som hjælp og skrevet med grammatik- og synonymkontrol<br />

som hjælp kan give en karakter<strong>for</strong>skel på en til to<br />

karakterer. Selv et system, hvor censorerne bliver gjort<br />

opmærksom på, hvilke hjælpemidler eleverne har brugt, kan<br />

ikke løse vurderingsproblemet. Hvordan tiden vil udvikle sig<br />

med den kommende 10.-klasse-prøve, er endnu uafklaret, men<br />

indtil videre er den enesten hjælpefunktion eleverne må benytte<br />

stavekontrollen.<br />

Nogle vil måske argumentere <strong>for</strong>, at brug af stavekontrol heller<br />

ikke burde være tilladt. Erfaringerne viser dog, at den alene,<br />

uden semantisk hjælp, ikke er til nogen stor hjælp <strong>for</strong> eleverne,<br />

bl.a. <strong>for</strong>di de tror <strong>for</strong> blindt på den og glemmer at benytte<br />

ordbøger til at checke ordets betydning. Når de laver slåfejl,<br />

vælger de ofte det <strong>for</strong>kerte <strong>for</strong>slag. Ja, det er fristende at sige, at<br />

mange elever laver flere stavefejl ved at bruge PC’eren, end<br />

hvis de skrev i hånden. Eleverne har ikke lært at benytte stavekontrollen<br />

som det hjælpeværktøj, den burde være <strong>for</strong> dem.<br />

For at lære at bruge stavekontrollen rigtigt, må eleverne arbejde<br />

med <strong>for</strong>skellige øvelser, så de lærer at skelne mellem de <strong>for</strong>skellige<br />

<strong>for</strong>slag, stavekontrollen giver dem, og lærer at ordbogen<br />

skal bruges til at checke ordets betydning, inden de<br />

træffer et valg.<br />

21


22<br />

De mundtlige prøver<br />

Tekstopgivelser<br />

Censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at det er en meget positiv oplevelse<br />

at besøge skoler over hele landet. Der arbejdes med<br />

mange spændende tekster ofte samlet i emner. Teksterne er<br />

som regel taget fra lærebogssystemer, der har samlet teksttilbudet<br />

i emner, eller fra emnematerialer. Der findes utallige<br />

muligheder og sammensætninger fra hele den engelsktalende<br />

verden. Hvor tekstudvalget tidligere havde stor britisk dominans,<br />

er bl.a. Sydafrika, Australien og ikke mindst USA nu rigt<br />

repræsenteret. Det kan dog undre, at man stadig kalder emnet<br />

ved landets navn fx Australien i stedet <strong>for</strong> at specificere, om<br />

det drejer sig om The Aborigines og deres levevilkår, om det<br />

omhandler Native Americans osv. Hvis det er Sydafrika, drejer<br />

det sig så om det historiske aspekt, racisme eller sociale <strong>for</strong>hold?<br />

Ved at præcisere emnet er det desuden lettere at<br />

sammensætte prøveoplægget, så eleverne kan relatere de <strong>for</strong>skellige<br />

tekster til hinanden og inddrage deres viden om <strong>for</strong>hold<br />

fra deres egen kultur.<br />

Nogle censorer bemærker dog, at der stadig vælges ukritisk og<br />

rutinemæssigt især fra lærebøger af ældre årgang. Hvis disse fx<br />

indeholder tekster om apartheid, må eleverne også have en<br />

viden om, hvordan situationen er i Sydafrika i dag. Her kunne<br />

fx en video fra DR/TV2 være nyttig. Der findes efterhånden<br />

en lang række dokumentarudsendelser, som kan lånes fra<br />

Amtscentrene. Derved tilgodeser man også kravet om, at der<br />

skal opgives ikke-skrevne tekster.<br />

Da der hvert år er mange lærere, der ikke før har ført op til<br />

prøverne, ja så <strong>for</strong>ekommer der de samme problemer som tidligere.<br />

Nogle af de følgende bemærkninger kan der<strong>for</strong> være en<br />

selvfølgelighed <strong>for</strong> en del lærere, med det er områder, censorerne<br />

påpeger, er mangelfulde i <strong>for</strong>hold til gældende krav.<br />

Vedr. tekstopgivelserne. Mange anfører kun titel på teksten,<br />

men ikke hvor den er taget fra fx fra hvilket lærebogssystem,<br />

eller glemmer at skrive, hvor lang teksten er. Ved en avisartikel<br />

må man anføre kilden, fx Time Magazine. Dette gælder også<br />

de ikke-skrevne tekster, fx videoklip. Her skal ligeledes anføres,


om kilden er et <strong>for</strong>lag, eller om båndet stammer fra TV. Det<br />

samme gælder <strong>for</strong> lyttematerialet.<br />

Man skal ligeledes huske, at der skal være en rimelig <strong>for</strong>deling<br />

af antallet af sider, således at tekstopgivelserne repræsenterer<br />

årets arbejde. Dette er ikke tilfældet, hvis 2/3 af siderne<br />

stammer fra samme roman. Det er heller ikke nogen hjælp <strong>for</strong><br />

eleverne, hvis emnerne er <strong>for</strong> smalle. Der er meget mere at <strong>for</strong>holde<br />

sig til, hvis <strong>for</strong>skellige perspektiver kan inddrages. Det<br />

gælder om at finde en balance, da alt <strong>for</strong> mange og alt <strong>for</strong><br />

korte tekster kan være meget <strong>for</strong>virrende <strong>for</strong> eleverne at holde<br />

styr på.<br />

Individuelle opgivelser <strong>for</strong>ekommer meget sjældent. Klasseundervisning,<br />

læsning af samme tekster, dominerer opgivelserne.<br />

Nogle få steder kan man se, at eleverne har arbejdet med projekter<br />

og valgt sig ind på emner, hvor de har kunnet <strong>for</strong>dybe<br />

sig. I sådanne tilfælde <strong>for</strong>ekommer der engang imellem opgivelser<br />

præget af elevernes eget tekstvalg.<br />

Prøveoplæg<br />

Censorerne påpeger, at de fleste lærere lever op til prøvekravene<br />

og sammensætter spændende oplæg, hvor eleverne har<br />

mulighed <strong>for</strong> at vise mange sider af deres sproglige færdigheder.<br />

Men der er stadig problemer med at medsende en oversigt<br />

over sammenhængen mellem prøveoplægget og dets relation til<br />

tekstopgivelserne. Der er ligeledes lærere, der ikke mener, det<br />

er nødvendigt at sende lydbåndet, når censor får tekstmanus.<br />

Det er umuligt <strong>for</strong> censor at vurdere båndets sværhedsgrad<br />

udfra manus. Udtale, talehastighed og tydelighed er vigtige<br />

faktorer i denne <strong>for</strong>bindelse. Nogle påpeger ligeledes, at både<br />

læse- og lytteteksterne har været <strong>for</strong> korte samt det uheldige i,<br />

at både læse- og lyttetekst har næsten identisk indhold. Det<br />

virker desuden <strong>for</strong>virrende <strong>for</strong> eleverne, der <strong>for</strong>venter at skulle<br />

kunne hente in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner fra begge tekster. I stedet får de<br />

meget lidt indhold at <strong>for</strong>midle herfra.<br />

Nogle lærere glemmer åbenbart at tælle, da der er <strong>for</strong> mange af<br />

de ukendte tekster, der bliver anvendt mere end to gange.<br />

Uanset om holdet føres op over to dage eller er sammensat af<br />

elever fra flere klasser, må den samme tekst kun bruges i alt to<br />

23


24<br />

gange. Dette gælder også ved prøveafviklingen i 10. klasse,<br />

hvor der i samme klasse/på samme hold kan være elever til<br />

begge prøveniveauer.<br />

Der synes at være nogen usikkerhed med hensyn til, hvorvidt<br />

der skal laves prøveoplæg til de ikke-skrevne tekstopgivelser.<br />

Det skal der, da de er en del af de samlede tekstopgivelser. Der<br />

har været en del tilfælde, hvor censorerne har måtte bede om,<br />

at dette blev bragt i orden. Der skal udarbejdes prøveoplæg til<br />

alle tekstopgivelser. Selvom man samler teksterne i emner, skal<br />

der være en tydelig angivelse af, hvilke af teksterne prøveoplægget<br />

relaterer til. Derved kan censor sikr,e at prøvekravene<br />

opfyldes.<br />

Der ser ud til at være en lille stigning i brug af videooplæg ved<br />

prøven. Det kan være en hjælp <strong>for</strong> nogle elever at have denne<br />

visuelle støtte, hvorimod andre giver udtryk <strong>for</strong>, at eleverne har<br />

problemer med både at skulle se og tage notater på samme tid.<br />

Desuden er kopierne, eleverne skal arbejde med, til tider <strong>for</strong><br />

dårlige. Dette gælder også de bånd, eleverne skal lytte til. Mon<br />

det er kopiens kopis kopi, eleverne skal lytte til? Der synes at<br />

være behov <strong>for</strong>, at elevbåndene bliver checket inden næste års<br />

genbrug. Måske skal de genoverspilles fra originalbåndene/<br />

CD’erne og helst kun med en lytte/videosekvens på hvert<br />

bånd. Der berettes om fejltagelser, <strong>for</strong>virring, og om at eleverne<br />

måtte bruge megen tid på at finde den rigtige tekst på båndet.<br />

Når eleven skal nå både at læse og at lytte på 20 minutter,<br />

skal alt være parat og lige til at gå til.<br />

Og et sidste suk fra en del censorer: Husk at nummerere prøveoplæggene,<br />

så de er til at holde styr på.<br />

Prøveafviklingen<br />

I langt de fleste tilfælde <strong>for</strong>løber prøveafviklingen i en god<br />

atmosfære, og som censorerne bemærker, kan man se, der er<br />

blevet givet en god og grundig undervisning. Man møder<br />

engagerede lærere og inddrages på naturlig vis i samtalen, der<br />

får et u<strong>for</strong>melt og afslappet <strong>for</strong>løb uden den store nervøsitet<br />

fra elevernes side. Almindeligvis er der stor enighed om karaktererne,<br />

der bliver ledsaget af uddybende <strong>for</strong>klaringer og


egrundelser <strong>for</strong> karakterfastsættelsen. Desuden får man en<br />

god kollegial snak om mange spændende emner.<br />

Til den negative side hører, at en del lærere ikke kender hæftet<br />

»Prøverne i engelsk, bekendtgørelse og vejledning« samt PEUhæfterne<br />

(»Prøver, Evaluering, Undervisning«) eller ved, at<br />

disse findes på nettet. Mange af de gode råd og <strong>for</strong>klaringer,<br />

der er givet i årenes løb, er der<strong>for</strong> ukendte. Ja, man kan høre,<br />

når man har lærer/censorkontakten inden prøven, at der skrives<br />

febrilsk ned, når der henvises til disse kilder. Ofte siger<br />

lærerne. »Dem har vi vist ikke på vores skole«! Et større fagsamarbejde<br />

på skolerne kunne råde bod på dette, så de, der<br />

tidligere havde ført op til prøverne, kunne in<strong>for</strong>mere de »nye«.<br />

Alle skoler har modtaget hæfterne i årenes løb. De er måske<br />

blot endt på skolens kontor eller på biblioteket.<br />

Nogle lærere mener, at de skal rette eleverne under eksaminationen,<br />

og dette er ofte en korrektion på det grammatiske<br />

område. Hvis eleverne ikke har tilegnet sig brugen af fx 3 persons<br />

-s i ental, nutid, er prøvesituationen ikke stedet, hvor det<br />

vil ske. Eleverne bliver bare mere <strong>for</strong>virrede og nervøse, hvis de<br />

bliver rettet. De taber tråden, glemmer hvad de vil sige, og<br />

samtalen går i stå. Ligeledes mener nogle lærere, at de hjælper<br />

eleven ved at oversætte ord <strong>for</strong> dem i stedet <strong>for</strong> blot at <strong>for</strong>klare<br />

vanskelige ord på engelsk. Lad hele prøven <strong>for</strong>egå på engelsk<br />

også den small talk, der finder sted i og uden <strong>for</strong> prøvelokalet.<br />

Vedr. især FSA har eleverne den opfattelse, at når de har redegjort<br />

<strong>for</strong> de ukendte tekster, er eksaminationen færdig. Der bliver<br />

ikke relateret til de opgivne tekster eller inddraget andre<br />

aspekter i samtalen. Hvis de opgivne tekster inddrages, bliver<br />

der <strong>for</strong> ofte kun tale om et referat, dvs. prøven kommer blot til<br />

at bestå af tre referater. Der bliver ikke tale om en samtale.<br />

Endelig føler nogle lærere, at de skal vise, hvor gode de selv er<br />

til at tale engelsk, så de giver ikke eleverne mulighed <strong>for</strong> at sige<br />

ret meget. Eleven har brug <strong>for</strong> tid til at tænke sig om, og pauser<br />

må gerne <strong>for</strong>ekomme.<br />

På alle skoler bliver man venligt modtaget af lærerne, der giver<br />

udtryk <strong>for</strong>, at det er en dejlig oplevelse at have en beskikket<br />

25


26<br />

censor, men det har undret en del censorer, at mange skoler er<br />

begyndt at have en usynlig ledelse <strong>for</strong>stået således, at man ikke<br />

ser en fra kontoret, hverken når man kommer, under prøveafviklingen,<br />

eller inden man drager af sted igen. Det kan undre,<br />

at der ikke engang bliver sagt velkommen til en gæst udefra.<br />

Nye prøve<strong>for</strong>mer<br />

I slutningen af 1999 blev det meldt ud til skolerne, at man<br />

kunne søge om at indgå i udviklingsarbejde vedr. nye mundtlige<br />

prøve<strong>for</strong>mer. Det sene tidspunkt og den korte ansøgningsfrist<br />

er <strong>for</strong>mentlig årsag til, at meget få skoler søgte om at deltage.<br />

Tilladelsen blev kun givet til ansøgninger vedr. FSU-prøven,<br />

dvs. kun til skoler med 10. klasse. Kun tre skoler med 9<br />

hold har været involveret.<br />

Nexø Skole havde søgt om at måtte inddrage elevernes portfolio.<br />

Eleverne gik op parvis og <strong>for</strong>beredte hver sine læse- og lyttetekster<br />

i de første 20 minutter. Derefter havde de 20 minutter<br />

til i fællesskab at <strong>for</strong>berede deres fremlæggelse, og hvordan<br />

de ville inddrage deres portefølje. På grund af byggerod og omflytning<br />

på skolen var en del af elevernes portefølje blevet væk,<br />

så de kun havde en planche med foto eller illustrationer til et<br />

af deres emner. Desværre måtte man konstatere, at som portefølje<br />

betragtet fungerede dette ikke. De færreste elever havde<br />

ret meget at <strong>for</strong>tælle ud fra plancherne. Det blev ofte til en billedbeskrivelse<br />

i stedet <strong>for</strong> en dyberegående samtale om emnet.<br />

Eleverne var glade <strong>for</strong> at gå op parvis, det gav tryghed og<br />

mulighed <strong>for</strong> at hjælpe hinanden, men den ekstra <strong>for</strong>beredelsestid<br />

havde kun de færreste <strong>for</strong>stået at udnytte. Forhåbentligt<br />

vil der blive flere udviklingsarbejder i dette skoleår, hvor porteføljeideen<br />

vil indgå, så der kan drages flere og mere nuancerede<br />

erfaringer, inden rammerne <strong>for</strong> den fremtidige 10. klasse prøve<br />

besluttes.<br />

På de to andre skoler havde man valgt projektarbejds<strong>for</strong>men<br />

som udgangspunkt. Eleverne havde tre timers <strong>for</strong>beredelsestid<br />

på skolen, måtte arbejde i par/grupper og havde adgang til<br />

internettet og <strong>for</strong>skellige ressourcematerialer, og selve eksaminationen<br />

fandt sted samme eftermiddag.


På den ene skole, 10’eren i Nykøbing Mors, trak eleverne<br />

deres prøveoplæg, der indeholdt <strong>for</strong>skellige læse- og lyttetekster<br />

til alle elever, links til internetsider samt en problemstilling. I<br />

et særskilt lokale var der fremlagt plancher, breve, brochurer og<br />

andet materiale til hvert emne, dels ting der var ukendte, dels<br />

ting der havde været arbejdet med i årets løb. Omfanget af de<br />

fremlagte materialer var dog ikke ligeligt <strong>for</strong>delt på emnerne.<br />

Både lærer og censor var til stede under hele <strong>for</strong>beredelses<strong>for</strong>løbet<br />

<strong>for</strong> at kunne iagttage arbejdsprocessen og vejlede eleverne,<br />

hvis der var brug <strong>for</strong> det.<br />

I stedet <strong>for</strong> at <strong>for</strong>dele tekstarbejdet mellem sig, lyttede eleverne<br />

i grupperne/parrene til samtlige tekster i fællesskab. Der blev<br />

arbejdet flittigt, men de tre timer blev ikke brugt efter hensigten.<br />

Internettet blev brugt meget lidt, og lokalet med de ekstra<br />

materialer næsten ikke besøgt. Når <strong>for</strong>beredelsestiden <strong>for</strong>længes<br />

til tre timer, må der stilles krav til, at eleverne tilegner sig<br />

viden fra flere kilder og længere tekster, end det havde været<br />

tilfældet hvis de blot har 20 minutter til deres rådighed.<br />

Fremlæggelserne var af meget <strong>for</strong>skellig kvalitet lige fra næsten<br />

udelukkende baseret på referat af teksterne til mere kreative<br />

indslag som rollespil, drama, interviews, sang og musik, men<br />

de kreative indslag var indholdsmæssigt <strong>for</strong> tynde og besvarede<br />

ikke problemstillingerne.<br />

Af positivt kan fremføres, at eleverne arbejdede meget ivrigt,<br />

var glade <strong>for</strong> at kunne samarbejde, og at der blev kommunikeret<br />

på engelsk hele tiden.<br />

På den anden skole UCN, 10. klasse skolen i Brøndby, der<br />

havde erfaringer fra en ændret prøve<strong>for</strong>m fra sidste år (udførligt<br />

beskrevet i PEU-hæftet 1999), afprøvede man i år med<br />

nogle af holdene, om det var muligt at korte ned på censors<br />

tilstedeværelsestid. Denne type projektprøve, hvor både lærer<br />

og censor er til stede under hele <strong>for</strong>beredelsen, er noget ressourcekrævende<br />

tidsmæssigt. Skolen havde der<strong>for</strong> søgt om at<br />

afprøve en model, hvor censor kun var til stede i den sidste af<br />

de tre timers <strong>for</strong>beredelse. Erfaringer fra sidste år havde vist, at<br />

eleverne ikke har tid til at kommunikere med lærer og censor<br />

27


28<br />

den første times tid, da de har travlt med at organisere deres<br />

arbejde, <strong>for</strong>dele teksterne mellem sig og sætte sig ind i dem. I<br />

år var censor der<strong>for</strong> først til stede den sidste time af de tre<br />

timers <strong>for</strong>beredelsestid. Skolens leder overværede lodtrækning<br />

af prøveoplæggene. Eleverne var <strong>for</strong>beredt på, at de skulle<br />

afsætte tid til at tale med censor, når denne kom rundt i grupperne<br />

<strong>for</strong> at høre om, hvordan de havde tilrettelagt deres arbejdet<br />

hvordan de havde <strong>for</strong>delt opgaverne imellem sig, og hvilke<br />

oplysninger, de havde indhentet, samt hvordan de havde planlagt<br />

deres fremlæggelse.<br />

Konklusionen fra både lærere og censorer er, at det ikke er<br />

nødvendigt, at censor er til stede under hele <strong>for</strong>beredelsesfasen,<br />

og at man som censor kan få et godt indblik i elevernes<br />

arbejdsproces ved blot at have mulighed <strong>for</strong> at samtale med<br />

dem i løbet af den sidste time. Dette giver også eleverne<br />

mulighed <strong>for</strong> at lære censor at kende inden selve fremlæggelsen,<br />

hvad eleverne sidste år gav udtryk <strong>for</strong>, var et stort plus.<br />

Men som en anden af censorerne, der var til stede under hele<br />

<strong>for</strong>beredelsesfasen konkluderede: »At være til stede under hele<br />

<strong>for</strong>beredelsesfasen er en utrolig positiv oplevelse, som jeg<br />

meget nødig ville undvære. Man kommer til at kende eleverne<br />

på en helt anden måde. Al small talk bliver kommunikeret på<br />

engelsk, og man får større indblik i elevernes sproglige <strong>for</strong>måen<br />

end ved den nuværende prøve<strong>for</strong>m.«<br />

Da det var andet år, skolen afprøvede en projektorienteret prøve<strong>for</strong>m,<br />

var <strong>for</strong>beredelsen <strong>for</strong> lærerne noget mindre end det<br />

første år. Elevernes prøveoplæg indholdt mange og lange tekster,<br />

video-og lyttesekvenser på mere end 4 minutters længde,<br />

og der var så mange, at eleverne i deres udvælgelse af tekster til<br />

besvarelse af problemstillingerne måtte vise, at de kunne bruge<br />

læsestrategier som at skimme og skanne tekster. Den tekstmængde,<br />

eleverne måtte sætte sig ind i, stod der<strong>for</strong> i god relation<br />

til, at de havde tre timer til deres <strong>for</strong>beredelse og samarbejde.<br />

Ved den skitserede projektorienterede prøve<strong>for</strong>m har eleverne<br />

en ventetid mellem deres <strong>for</strong>beredelse og fremlæggelse på<br />

mellem ca. 1⁄2 og 3 timer, hvilket er en klar ulempe <strong>for</strong> de ele-


ver, der skal fremlægge til sidst. Skal denne ventetid bringes<br />

ned, må man måske gå på kompromis med lærer og censors<br />

tilstedeværelse i <strong>for</strong>beredelsesfasen. Flere modeller kunne tænkes,<br />

fx at grupperne starter på <strong>for</strong>skellige tider.<br />

Model 1.<br />

Kl. 8.00 møder tre grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.00 – fremlæggelser<br />

kl. 11.05 –12.50 (halv times frokost til censor og<br />

lærer)<br />

Kl. 11.00 møder tre grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 14.00 –<br />

fremlæggelser kl. 14.05–15.50<br />

Ved denne model med ca. 12 elever får eleverne en ventetid,<br />

der er acceptabel. Den giver censor mulighed <strong>for</strong> at orientere<br />

sig om elevernes arbejdsproces ved at møde i <strong>for</strong>beredelsens<br />

tredje time. Det er muligt at møde alle elever, og læreren kan<br />

stadig få startet alle elever og indsamle deres materiale ved <strong>for</strong>beredelsestidens<br />

udløb, men kan ikke være til stede ved andet<br />

holds <strong>for</strong>beredelse.<br />

Model 2.<br />

Kl. 8.00 møder to grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.00 – fremlæggelser<br />

kl. 11.05–12.15 (frokost ca. 1⁄2 time)<br />

Kl. 9.00 møder to grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 12.00 – fremlæggelser<br />

kl. 13.00–14.10<br />

Kl. 10.00 møder to grupper – <strong>for</strong>beredelse til kl. 13.00 –<br />

fremlæggelser kl. 14.10–15.20<br />

Ved denne model med ca. 12 elever kan censor møde alle elever,<br />

men <strong>for</strong> den sidste gruppes vedkommende vil de ikke være<br />

så langt i deres <strong>for</strong>beredelse, at de helt har klarlagt, hvad de vil<br />

fokusere på, og hvilke in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner de har indsamlet.<br />

Ligeledes må eleverne selv afslutte deres <strong>for</strong>beredelse, aflevere<br />

alt materiale og notater, uden at læreren kan kontrollere, om<br />

dette sker. I modsat fald ville nogle elever få længere <strong>for</strong>beredelsestid<br />

end andre, eller skolen skal stille en ekstra vagt.<br />

Model 3.<br />

Kl. 8.00 møder to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.00 – fremlæggelser<br />

kl. 11.05 til 12.15<br />

Kl. 8.30 møder to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 11.30 – fremlæggelser<br />

kl. 12.15 til 14.00<br />

( 1⁄2 times frokost mellem de to hold)<br />

29


30<br />

Kl. 9.00 møder to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 12.00 – fremlæggelser<br />

kl. 14.00–15.10<br />

Kl. 9.30 møder et/to hold – <strong>for</strong>beredelse til kl. 12.30 – fremlæggelser<br />

kl. 15.10 til 15.45/16.20.<br />

Denne model giver stadig lang ventetid <strong>for</strong> nogle elever, dog<br />

mindre end tidligere. Det vil her kunne lade sig gøre at afvikle<br />

prøven <strong>for</strong> mellem 12–16 elever på en dag. Censor får mødt<br />

alle elever, men eleverne er selv ansvarlige <strong>for</strong> aflevering af<br />

materialer m.m.<br />

Andre muligheder kan naturligvis tænkes, men et af kriterierne<br />

har været, at prøven skal kunne afvikles <strong>for</strong> den enkelte elev på<br />

én dag, og <strong>for</strong>ældrene skal ikke inddrages, som de kunne blive,<br />

hvis prøven strakte sig over to dage med <strong>for</strong>beredelse den ene<br />

dag og fremlæggelse den næste.<br />

Den bedste model, hvis læreren skal være til stede under hele<br />

<strong>for</strong>beredelsesfasen, er den, der blev afprøvet både af skolen i<br />

Nykøbing Mors og i Brøndby med <strong>for</strong>beredelse om <strong>for</strong>middagen,<br />

fremlæggelse om eftermiddagen, men den giver eleverne<br />

lang ventetid, en ventetid de godt nok <strong>for</strong>etrækker frem<strong>for</strong> at<br />

skulle aflægge prøven efter den traditionelle prøve<strong>for</strong>m, de<br />

kender fra FSA. I de udviklingsarbejder, der sættes i gang i<br />

sommeren 2001, må der der<strong>for</strong> afprøves <strong>for</strong>skellige modeller,<br />

så flere erfaringer bliver indsamlet. Ønsker man fx at censor<br />

skal være tilstede den sidste time, så eleverne har mulighed <strong>for</strong><br />

at samtale med censor? Ønsker man, at læreren, som den<br />

ansvarlige, er til stede under hele <strong>for</strong>løbet, så han kan vejlede<br />

eleverne og afhjælpe <strong>for</strong>skellige problemer fx af teknisk art,<br />

eller er dette ikke nødvendigt? Som begge skoler har konkluderet,<br />

har den projektorienterede prøve<strong>for</strong>m så mange positive<br />

elementer i sig, at der må arbejdes videre med at udvikle den.<br />

Elevernes vurdering er ligeledes utrolig positiv. Som sidste år<br />

fremhæver de <strong>for</strong>delene ved at kunne hjælpe hinanden, at<br />

kunne samarbejde, så man derved kan finde flere argumenter<br />

til fremlæggelsen. Man har ikke et tidspres over sig, men har<br />

tid til at <strong>for</strong>dybe sig i emnet og tid til at tænke over fremlæggelsen.<br />

Man tør noget mere, når man kender censor og er der<strong>for</strong><br />

mindre nervøs ved fremlæggelsen. Negativt er, at man skal


vente op til tre timer, men trods alt er det at <strong>for</strong>etrække frem<br />

<strong>for</strong> den gamle prøve<strong>for</strong>m.<br />

Som udmeldt fra ministeriet vil der igen i dette skoleår være<br />

mulighed <strong>for</strong> at søge om at afprøve alternative prøve<strong>for</strong>mer<br />

med henblik på en ændring 10. klasse prøven, dog stadig med<br />

et vurderingsniveau som kendt fra FSU. Erfaringer fra den<br />

kommende sommers udviklingsarbejder vil i høj grad komme<br />

til at danne grundlag <strong>for</strong>, hvordan den kommende 10. klasseprøve<br />

vil blive. Der kan tænkes mange andre <strong>for</strong>mer end de<br />

tre, der er beskrevet her. <strong>Ministeriet</strong> vil gennemgå ansøgningerne,<br />

og et vist antal skoler vil blive udvalgt, så <strong>for</strong>håbentligt<br />

vil der være stor interesse <strong>for</strong> at deltage i dette spændende<br />

arbejde.<br />

31


Tysk<br />

32<br />

Indledning<br />

Evalueringen af de mundtlige og skriftlige prøver, maj-juni<br />

2000, sker i et perspektiv, der har som mål at bidrage til tyskfagets<br />

<strong>for</strong>tsatte positive udvikling. Evalueringen bygger bl.a. på<br />

den kendsgerning, at Uddannelsesstyrelsen, Området <strong>for</strong><br />

Grundskolen op til prøvetermin maj-juni 2000 åbnede <strong>for</strong><br />

udvikling af folkeskolens afsluttende prøver efter 10. klasse.<br />

De beskikkede censorers mange, uddybende tilbagemeldinger<br />

er et nødvendigt og godt grundlag <strong>for</strong> beskrivelserne i dette<br />

hæfte. Der<strong>for</strong> skal der allerede her i indledningen lyde en stor<br />

tak til de beskikkede censorer - ikke alene <strong>for</strong> den kvalitative<br />

indsats ved censuren, men også <strong>for</strong> de mange uddybende<br />

tilbagemeldinger. De traditionelle, udvalgte censor- kommentarer<br />

bringes dog ikke i dette års hæfte, primært grundet hensynet<br />

til omfanget.<br />

Det er naturligt i år at fokusere på udviklingen af folkeskolens<br />

afsluttende prøver, først og fremmest efter afslutningen af<br />

10. klasse. Her havde otte skoler søgt om tilladelse til dispensationer.<br />

Tre skoler fik tilladelsen, og konklusionerne efter disse<br />

<strong>for</strong>løb har fundet deres naturlige plads i dette hæfte.<br />

Spørgsmålet om, hvordan folkeskolens afgangsprøve, og her<br />

ikke mindst en skriftlig prøve efter 9. klasse, eventuelt kunne<br />

se ud, blev kort omtalt i sidste års hæfte. Muligheden og ikke<br />

mindst behovet er <strong>for</strong>tsat til stede – det har de mange positive<br />

tilbagemeldinger ude fra landet i det <strong>for</strong>gangne skoleår klart<br />

vist. Et helt nyt og spændende, perspektivfyldt projekt ‘IT &<br />

prøver’ er endnu ikke igangsat.<br />

Afrundingen tager udgangspunkt i 2001 som det af EU’s<br />

ministerråd erklærede europæiske sprogår. I <strong>for</strong>hold til fremmedsprogene<br />

og den internationale/europæiske dimension er<br />

det her allervigtigst at fokusere på og holde fast i vigtigheden<br />

af, at den danske folkeskole lever op til bl.a. kvalitetskravet om<br />

at tilbyde og sikre undervisningen også i et fremmedsprog<br />

nummer to.


Henvendelser til fagkonsulenten<br />

De fleste henvendelser går <strong>for</strong>tsat på en række <strong>for</strong>melle og<br />

praktiske ting. Mange af disse <strong>for</strong>hold kunne i virkeligheden<br />

løses enten ved nærlæsning af bekendtgørelse og vejledning -<br />

eller ved godt og konstruktivt samarbejde og en <strong>for</strong>nuftig dialog<br />

lærer/ledelse/kontor og censor imellem. Flere og flere <strong>for</strong>espørgsler<br />

finder sted via fagkonsulentens elektroniske postkasser<br />

– e-mail-adressen i Undervisningsministeriet, Skolekomadressen<br />

og/eller Skolekom-konferencerne eller via Fagenes<br />

Hjemmeside. Forespørgslerne i <strong>for</strong>bindelse med prøverne har<br />

mere og mere fået en tendens til at finde sted løbende hen<br />

over skoleåret – mod tidligere umiddelbart inden prøveterminen.<br />

Det tyder glædeligvis på, at arbejdet med prøverne i højere<br />

grad indgår som en integreret del af det løbende, planlæggende<br />

og <strong>for</strong>beredende arbejde i <strong>for</strong>bindelse med undervisningen<br />

gennem hele skoleåret.<br />

Det grønne hæfte »Prøverne i tysk. Bekendtgørelse og vejledning«<br />

giver <strong>for</strong>tsat de præcise svar på langt det meste. Ikke<br />

mindst, hvis hæftets in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner kombineres med »sund<strong>for</strong>nuft-metoden«<br />

og læsningen af nærværende hæfte.<br />

Antallet af prøveoplæg<br />

Antallet af prøveoplæg er stadig et hyppigt diskussionsemne.<br />

Mange censorer oplever, at der arbejdes efter en »minimumstænkning«<br />

– frem <strong>for</strong> en kvalitetstænkning. Oplæggene skal<br />

<strong>for</strong>tsat bredt dække det opgivne stof – og i øvrigt give det<br />

bedst mulige udgangspunkt <strong>for</strong> elevens redegørelse og samtale<br />

ved prøven.<br />

Vi har en FSA-prøve og en FSU-prøve. Der stilles større,<br />

faglige krav til FSU-prøven, så det er fx ikke rimeligt i praksis<br />

fuldstændig at tilsidesætte <strong>for</strong>skellene. Det kan kun give <strong>for</strong>virring,<br />

når elever på samme skole oplever/finder ud af, at man<br />

kommer op i de fuldstændigt samme oplæg – hvad enten man<br />

skal til FSA efter 3 års undervisning – eller FSU efter 4 års<br />

undervisning! Vi har to prøver med <strong>for</strong>skellige krav – det skal<br />

vi respektere. Eleverne har ved FSA og FSU en mulighed <strong>for</strong> at<br />

få en kontrolleret bedømmelse af kundskaber og færdigheder i<br />

faget. Vi skal der<strong>for</strong> praktisere prøverne så seriøst og kvalitetsbevidst<br />

som overhovedet muligt – også selv om det kan koste<br />

lidt flere resurser, både i henseende til <strong>for</strong>beredelses- og planlægningstid<br />

og i henseende til økonomi.<br />

33


34<br />

Hyppige og typiske henvendelser<br />

● en problematisk reducering i timetallet til tysk set i <strong>for</strong>hold<br />

til den vejledende time<strong>for</strong>delingsplan, der siger 3, 4 og 4<br />

ugentlige lektioner i 7., 8. og 9. klasse. Flere og flere fremhæver<br />

ønsket om et årsnorms-timetal.<br />

● praktiseringen af de vejledende timetal <strong>for</strong> faget med nogle<br />

særdeles »kreative«, administrative løsninger omkring undervisningen<br />

især på 9.-10. klassetrin, fx hold sammen på tværs<br />

af klassetrin – eller timetalsresursen delt mellem tysk og<br />

fransk på 10. klassetrin – og måske endda kombineret med<br />

den kommunale ungdomsskole. Alt i alt <strong>for</strong>skellige signaler<br />

om, at faget ofte ikke tages tilstrækkelig alvorligt.<br />

● manglende tid til undervisningen, bortfald af timer i relativt<br />

stort omfang. Igen ønsket om et timetal i en årsnorm.<br />

Problemstillingen omkring den manglende tid kombineres<br />

typisk med en <strong>for</strong>stærkende konstatering af, at eleverne får<br />

vanskeligere og vanskeligere ved at koncentrere sig og <strong>for</strong>dybe<br />

sig - at lære sig og træne/tilegne sig de nødvendige færdigheder.<br />

● elever, der undervejs i <strong>for</strong>løbet ønsker at skifte fra fransk til<br />

tysk. De sprogpædagogiske problemer, det medfører, kræver<br />

ekstraordinære støtteresurser i <strong>for</strong>bindelse med skiftet. Det<br />

tilsvarende er typisk tilfældet ved flytninger fra én kommune<br />

til en anden.<br />

● henvendelser om ophavsret. Hvad må man – og hvad må<br />

man ikke? Bag det hele ligger ofte en jagten efter et alibi <strong>for</strong><br />

»bare at kunne tage«. Man vil gerne bruge/tappe/kopiere<br />

lyd, tekst og billede i mange <strong>for</strong>skellige sammenhænge –<br />

men »det skal helst være gratis«.<br />

● hvad må man, og hvad må man ikke, specielt i arbejdet<br />

med IT og Internet?<br />

De mundtlige prøver<br />

Evalueringen af de mundtlige prøver maj/juni 2000 bygger<br />

først og fremmest på rapporter fra 41 beskikkede censorers<br />

indberetninger fra censorater ved 149 skoler. Tilbagemeldingerne<br />

viser generelt, at den mundtlige prøve<strong>for</strong>m <strong>for</strong>tsat fungerer<br />

tilfredsstillende. Men der er en helt naturlig interesse <strong>for</strong><br />

udvikling i <strong>for</strong>hold til prøvernes rammer og <strong>for</strong>m. Den positive<br />

bevidsthed om og den konkrete bevægelse bort fra de mørke


og tunge indhold i tyskfaget synes på smukkeste vis at <strong>for</strong>tsætte.<br />

Tekstopgivelser<br />

Den bredde, der er indeholdt i begrebet alsidigt sammensat<br />

tekstudvalg, afspejler sig generelt i såvel opgivelserne som i prøveoplæggene.<br />

De 30-40 og 50-60 normalsider er rammen, der<br />

rummer fleksibiliteten – også i de (relativt få) tilfælde, hvor<br />

der er tale om helt eller delvis individuelle opgivelser.<br />

De fleste lærere har <strong>for</strong>tsat samlet tekstopgivelserne under<br />

»overskrifter«/emner/temaer – også selv om dette ikke er et<br />

krav. Men mange oplever det som mere hensigtsmæssigt i prøvesammenhængen<br />

Sammenhængene er typisk »brede« og tæt<br />

på elevernes erfaringsverden. Og der er absolut ikke noget <strong>for</strong>kert<br />

i at opgive tekster, der fx har med ferie, fritid, sport, job<br />

og familie at gøre. Læreren har måske godt nok arbejdet med<br />

de emneområder i mere end 20 år – <strong>for</strong> eleverne er det imidlertid<br />

første gang på tysk. Det er lærerens ud<strong>for</strong>dring - at <strong>for</strong>ny<br />

og udvikle, men <strong>for</strong>tsat i sammenhænge, der vedkommer de<br />

unge, og som de kan magte på tysk.<br />

Begrebet passende sværhedsgrad<br />

Begrebet passende sværhedsgrad betyder bl.a., at der er en naturlig<br />

<strong>for</strong>skel i stoffets sværhed i <strong>for</strong>hold til FSA og FSU – både i<br />

<strong>for</strong>hold til tekstopgivelserne og til prøveoplæggene. Begrebet<br />

passende sværhedsgrad er subjektivt og således ikke »objektivt<br />

målbart«. Begrebet er et signal til læreren om også at være<br />

opmærksom på denne faktor.<br />

Kriterier <strong>for</strong> sværhedsgrad handler ikke alene om gloser, sætningsbygning<br />

og in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ionstæthed. Ofte er der tale om ganske<br />

store <strong>for</strong>skelle i sværhedsgrad ved den samme prøve – alene<br />

ud fra valget af emne. Det kan fx <strong>for</strong> eleven være vældig meget<br />

vanskeligere at samtale frit om detailemner i <strong>for</strong>hold til 2.<br />

verdenskrig/nazismen eller <strong>for</strong>urening, end det kan være at<br />

samtale frit om job/fritid/fremtid/sport/musik/ferie/eventyr/<br />

skole/kammeratskab.... hvor eleven i <strong>for</strong>hold til sidstnævnte<br />

har en konkret viden og egne erfaringer som grundlag.<br />

Et vigtigt signal til den daglige undervisning er det, at eleverne<br />

har som læringsmål at tilegne sig et aktivt ord<strong>for</strong>råd og<br />

relevante talevendinger i <strong>for</strong>hold til de sammenhænge, de går<br />

35


36<br />

til prøve i. Altså fokus på de to vigtige ckf-områder: sprog og<br />

sprogbrug - og sprogtilegnelse.<br />

Elevens sikkerhed og tryghed<br />

Det opgivne stof er elevens sikkerhed og tryghed i <strong>for</strong>hold til<br />

prøven. Prøven bygger bredt på det indhold, årets arbejde har<br />

budt på. De sammenhænge og helheder – og det stof – skal<br />

der<strong>for</strong> også kunne indgå i samtalen i en naturlig sammenhæng<br />

med de ukendte oplæg. Den samtale, der følger efter redegørelsen<br />

<strong>for</strong> de ukendte læse- og lyttetekster, inddrager således<br />

også det stof, eleven har arbejdet med i løbet af året – tekstopgivelserne.<br />

Prøveoplæg<br />

Prøveoplæggenes omfang (og <strong>for</strong>beredelsestidens længde) har<br />

naturligvis været på dagsordenen igen i år. Oplæggene skal<br />

bredt afspejle tekstopgivelserne. Hvad det betyder – og hvor<br />

mange prøveoplæg, der herefter skal udarbejdes – det er desværre<br />

<strong>for</strong>tsat én af de hyppigste årsager til uenighed mellem<br />

lærer og censor.<br />

Antallet af prøveoplæg svinger naturligvis i <strong>for</strong>hold til elevtallet.<br />

De største diskussioner mellem lærer og censor går på<br />

<strong>for</strong> megen genbrug især af de ukendte lyttetekster. Normen,<br />

som er meldt ud, siger, at de enkelte prøveoplæg må bruges<br />

højst to gange. Oplægget skal nemlig principielt være ukendt<br />

<strong>for</strong> eleverne – også de elever, der kommer op sidst på dagen<br />

eller dagen efter. Det er lidt ærgerligt med disse »hvor-lidt-kanjeg-nøjes-med-diskussioner«.<br />

Det er absolut tilstræbelsesværdigt,<br />

at debatten får en vinkel, der går på, hvordan vi etablerer<br />

den bedst mulige prøve med størst mulig kvalitet – også i<br />

oplæggene.<br />

Alle oplæg skal naturligvis ikke sammensættes i helt nye<br />

varianter hvert år, men med bare lidt udvikling, enkelte nye<br />

oplæg, nye kombinationer eller lignende hvert år bliver oplæggene<br />

givet bedre – og så bliver det sjovere – også <strong>for</strong> læreren.<br />

Pas godt på de allerbedste »gamle perler« og kombinér dem<br />

eventuelt med enkelte nye og aktuelle.<br />

Det er et stort arbejde og det kræver en ganske stor indsats<br />

at tilrettelægge en god prøve – men det er også en investering i<br />

gode prøve<strong>for</strong>løb. Og mulighederne i <strong>for</strong>hold til tysk er efter-


hånden ganske mange. Censorerne oplever dog <strong>for</strong>tsat store<br />

<strong>for</strong>skelle i sværhedsgraden i prøveoplæggene. Prøven bør tilrettelægges<br />

ud fra en bevidsthed om, hvad et godt oplæg er i den<br />

aktuelle situation, målt i <strong>for</strong>hold til den undervisning, der har<br />

fundet sted i den konkrete klasse. Det er læreren, der i sit <strong>for</strong>beredende<br />

arbejde med tilrettelæggelsen af prøven, definerer og<br />

administrerer kvaliteten, bl.a. gennem sammensætningen af<br />

prøveoplæggene.<br />

Enkelte censorer har igen i år måttet gøre opmærksom på,<br />

at det ikke er korrekt, at de ukendte tekster er gloserede – også<br />

selv om der er tale om en (gammel) <strong>for</strong>lagsudgivelse. Det er jo<br />

netop en del af elevens strategiarbejde, at han eller hun møder<br />

en ukendt, ikke-gloseret tekst – med en ordbog til rådighed –<br />

og med et krav om en overordnet <strong>for</strong>ståelse.<br />

Også i år konstaterer censorerne, at der relativt ofte benyttes<br />

tekstoplæg fra aviser, populære ungdomstidsskrifter, radio, tv<br />

og fra andre steder. Men det er <strong>for</strong>tsat de efterhånden ganske<br />

mange <strong>for</strong>lagsproducerede prøvematerialer, der dominerer ved<br />

prøverne i tysk. Flere og flere vælger dog også selv at finde<br />

frem til nogle relevante og engagerende lytte- og læseoplæg –<br />

og så i øvrigt kombinere dem, så de passer til netop den<br />

undervisning, der er det aktuelle grundlag <strong>for</strong> prøven i den<br />

pågældende klasse eller på det pågældende hold.<br />

Glædeligt er det, at censorernes tilbagemeldinger generelt<br />

viser, at næsten alle efterhånden praktiserer følgende principielle<br />

elementer ved prøven:<br />

● at prøveoplæggene udarbejdes med hensyntagen til den<br />

fastsatte <strong>for</strong>beredelsestid – 20 minutter<br />

● at prøven også er en prøve i, om eleven kan orientere sig i<br />

oplægget med en overordnet <strong>for</strong>ståelse som mål – inden <strong>for</strong><br />

en fastsat tidsramme<br />

● at prøven også er en prøve i hensigtsmæssige strategier i<br />

arbejdet med oplægget i de 20 minutters <strong>for</strong>beredelsestid<br />

● at en redegørelse ikke er referat og slet ikke gen<strong>for</strong>tælling –<br />

snarere et resumé<br />

● at en samtale – en fri ordveksling – hverken kan eller skal<br />

<strong>for</strong>beredes i detaljer.<br />

Prøve<strong>for</strong>løb<br />

Prøve<strong>for</strong>løbene viste igen i år, at der er tale om en god mundt-<br />

37


38<br />

lig prøve<strong>for</strong>m. En kommunikativ prøve, der giver eleverne lejlighed<br />

til at vise, at de kan <strong>for</strong>stå talt og skrevet tysk og i øvrigt<br />

kan bruge sproget – mundtligt ved FSA, mundtligt og skriftligt<br />

ved FSU.<br />

Det er heller ingen nyhed, at de fleste lærere oplever det<br />

som et stort arbejde at <strong>for</strong>berede prøven. Til gengæld oplever<br />

de selve prøvedagen som god. Også eleverne giver generelt<br />

udtryk <strong>for</strong>, at der er tale om en god prøve<strong>for</strong>m.<br />

Lærerne kan imidlertid hjælpe sig selv meget ved i langt højere<br />

grad at gøre alvor af at samle stof til prøverne undervejs i<br />

løbet af skoleåret – ved simpelt hen at medtænke også prøveoplæggene,<br />

når der i løbet af året arbejdes i de <strong>for</strong>skellige<br />

sammenhænge.<br />

Mange censorer blev også i år bekræftet i, hvor stor en<br />

betydning lærerens rolle har i prøve<strong>for</strong>løbet. Det er ikke nogen<br />

hemmelighed, at læreren/eksaminator kan gøre det endog særdeles<br />

vanskeligt <strong>for</strong> eleven – ligesom eksaminator via et positivt<br />

medspil på elevens præmisser kan få alt det bedste frem i situationen<br />

og hos eleven.<br />

Et godt resultat ved de mundtlige prøver bygger altid på et<br />

positivt og konstruktivt, kollegialt samarbejde mellem lærere<br />

og censorer. Og til det gode samarbejde hører også præcis og<br />

omhyggelig administration af de mange <strong>for</strong>melle aktiviteter<br />

omkring de mundtlige prøver. <strong>Ministeriet</strong> har udstukket en<br />

række regler og retningslinier – dels <strong>for</strong> at sikre en vis, landsdækkende<br />

ensartethed, men også <strong>for</strong> at lette og <strong>for</strong>enkle samarbejdet<br />

mellem lærer og censor i <strong>for</strong>bindelse med afviklingen<br />

af prøverne. Lærere og censorer ud over landet op<strong>for</strong>dres der<strong>for</strong><br />

endnu engang til med prøvefaghæftet, »Prøverne i tysk –<br />

bekendtgørelse og vejledning, Folkeskoleafdelingen«, 1996 i<br />

hånden at etablere et godt og fleksibelt, lyttende og <strong>for</strong>stående<br />

samarbejde – ikke mindst til glæde og gavn <strong>for</strong> de elever, der<br />

skal til mundtlig prøve i tysk.<br />

Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />

Arbejdet med sprogtilegnelsens strategier i undervisningen<br />

fremhæves igen i år som værende noget af det mest centrale.<br />

Det betyder rigtig meget, at eleverne kan gætte kvalificeret, at<br />

de kan bruge det til rådighed stående sprog hensigtsmæssigt –<br />

og i øvrigt er klar over, hvad en redegørelse er og frem <strong>for</strong> alt,


hvad en samtale er. Prøve<strong>for</strong>løbet giver i virkeligheden eleven<br />

lejlighed til at dokumentere sin læring i en lang række<br />

sammenhænge – ud over det at kunne tale tysk.<br />

Under <strong>for</strong>beredelsen skal eleven kunne disponere sin tid og<br />

prioritere sit arbejde, herunder udarbejdelsen af et hensigtsmæssigt<br />

notatark til eventuel støtte ved den efterfølgende redegørelse.<br />

Nøgleord i øvrigt er: overordnet <strong>for</strong>ståelse, sammenhænge,<br />

<strong>for</strong>nuftig brug af ordbøger.<br />

Under prøven skal eleven kunne bruge sproget, dvs. redegøre<br />

ud fra eventuelle notater, og samtale med lærer og evt. censor<br />

i de aktuelle sammenhænge. Hertil kommer evnen til at<br />

kunne lytte, argumentere, vise engagement – gerne understøttet<br />

af et positivt kropssprog, ikke mindst en god øjenkontakt.<br />

Ovenstående er store krav til en folkeskoleelev, der går til en<br />

mundtlig prøve i et fremmedsprog efter 3 eller 4 års undervisning.<br />

Men en masse mundtligt, aktivt pararbejde undervejs i<br />

det flerårige undervisnings<strong>for</strong>løb, og i det hele taget fokus på<br />

ovenstående <strong>for</strong>hold i de <strong>for</strong>skellige undervisningssammenhænge<br />

undervejs, vil være med til at bære den rette vej. De<br />

oven<strong>for</strong> nævnte ting kan eleven ikke lære sig de sidste 14 dage<br />

før prøven. Det er langsigtet læring og målrettet arbejde med<br />

de kommunikative færdigheder, sprog og sprogbrug, sprogtilegnelsen<br />

og kultur og samfunds<strong>for</strong>hold, der skal til – i den<br />

daglige undervisning og i de <strong>for</strong>skellige emne- og/eller projektsammenhænge.<br />

Udvikling – dispensationer<br />

Ønsket om 40 minutters <strong>for</strong>beredelsestid dukker med mellemrum<br />

<strong>for</strong>tsat op – dog væsentligt mindre end tidligere. En øget<br />

<strong>for</strong>beredelsestid stiller øgede krav til eleven i <strong>for</strong>beredelsestiden<br />

– og den vil igen betyde øgede <strong>for</strong>ventninger ved eksaminationen.<br />

Også ønsket om brugen af egne noter i <strong>for</strong>bindelse med<br />

<strong>for</strong>beredelsen nævnes. Det stiller imidlertid krav til eleven om<br />

at have orden i egne noter, have overblik – og i øvrigt at kunne<br />

bruge dem. To af de tre skoler, der fik dispensation, opererede<br />

med en udvidet <strong>for</strong>berelsestid også ud over de 40 minutter. Én<br />

af skolerne fastholdt de i øjeblikket gældende 20 minutter.<br />

Et andet, hyppigt tilbagevendende udviklingsønske er gruppeprøver.<br />

Men det er ikke helt uden problemer og principielle<br />

overvejelser at operere med gruppeprøver og et døgns eller en<br />

39


40<br />

uges <strong>for</strong>beredelsestid, hvor eleverne selv disponerer tiden, hvor<br />

de skal tage højde <strong>for</strong> eventuelle andre prøver i løbet af ugen,<br />

og hvor eleverne har alt til rådighed – bøger, blade, tidsskrifter,<br />

internet, film, bånd, kammerater og familie osv.<br />

Ønsket er naturligvis at tilnærme prøven til den daglige<br />

undervisning og ikke mindst projektarbejds<strong>for</strong>men. På den<br />

anden side er <strong>for</strong>målet med prøven imidlertid <strong>for</strong>tsat »at give<br />

den enkelte elev mulighed <strong>for</strong> at få en kontrolleret bedømmelse<br />

af kundskaber og færdigheder i faget«. Hertil kommer<br />

problemstillingen i relation til vurderingskriterierne ved en<br />

»undervisningslignende prøve« – hvordan ser de ud? Hvilken<br />

betydning tænkes gruppearbejdet fx at have ved vurderingen?<br />

Eller hvilken betydning vil det få, at vi udelader de ukendte<br />

læse- og lyttetekster? Indgår elevens samarbejdsevne i den faglige<br />

helhedsvurdering?<br />

Til prøveterminen maj-juni 2000 <strong>for</strong>elå der otte ansøgninger<br />

om dispensation til en ændret prøve<strong>for</strong>m. Tre blev imødekommet.<br />

Skole 1<br />

Nogle af hjørnestenene i denne skoles pædagogiske fundament<br />

er det daglige projekt- og lektiegruppesamarbejde. Skolen har<br />

med dispensationen ønsket at skabe en større sammenhæng<br />

imellem den daglige undervisning og prøvesituationen i tysk –<br />

primært ved at inddrage en kombineret projekt- og sprogrejse<br />

til Halle/Saale, men også ved at lade eleverne blive prøvet i<br />

grupper. Desuden har skolen ønsket 24 timers <strong>for</strong>beredelsestid<br />

og integrering af IT i <strong>for</strong>beredelsesfasen. Det har igen betydet,<br />

at materialet (indføringsark, tekster, videosekvens og linktip og<br />

billede) til den udvidede afgangsprøve skulle tilrettelægges således,<br />

at oplæggene passede til den nye prøve<strong>for</strong>m.<br />

I projekt- og sprogrejsen var 20 af 29 deltagende elever privat<br />

indkvarteret. Ugens program bød udover et fællesbesøg på<br />

den tidligere koncentrationslejr »Dora-Mittelbau« og fællesarrangementer<br />

med den tyske skole på opsøgende arbejde, lektiegruppevis.<br />

Her lavede de danske elever, i grupper på tre, <strong>for</strong>skellige<br />

interviews. Emnerne <strong>for</strong> det opsøgende arbejde var:<br />

Freizeit, Ausländer, Politik, Schule, Soziale Verhältnisse og<br />

Industrie. Alle lektiegrupperne havde hjemmefra lavet aftale<br />

om mindst et besøg/interview.


Gruppesamarbejdet<br />

Der er på skolen bred enighed om, at gruppen som prøve<strong>for</strong>m<br />

er en <strong>for</strong>del frem <strong>for</strong> den individuelle prøve<strong>for</strong>m. Af eleverne<br />

blev det bl.a. fremhævet, at <strong>for</strong>men i højere grad lignede deres<br />

hverdag og i øvrigt var mere »afslappet«. Fra lærerside vurderes<br />

det som et væsentligt aspekt, at gruppeprøven har betydet en<br />

større elevdeltagelse ved prøven. Endelig mener skolen, det kan<br />

tænkes, at gruppesamarbejdet og den lange <strong>for</strong>beredelsestid har<br />

betydet, at der har været færre mis<strong>for</strong>ståelser end ved den traditionelle<br />

prøve<strong>for</strong>m. Konkluderende mener skolen, at en <strong>for</strong>pligtelse<br />

over<strong>for</strong> en skolekammerat ved en gruppeprøve tilsyneladende<br />

er mere bindende end over<strong>for</strong> en lærer/skole.<br />

Men også gruppeprøven er en individuel prøve. Desuden<br />

indebærer gruppeprøven en risiko <strong>for</strong>, at prøven styres af elevernes<br />

planlægning og deres indbyrdes aftaler. Derved bliver<br />

prøven meget let ikke tilstrækkelig åben i sin samtaledel – med<br />

samtale defineret som værende en reel fri ordveksling. Dette<br />

<strong>for</strong>hold <strong>for</strong>stærkes ved grupper på mere end 2 elever. Hertil<br />

kommer spørgsmål som kriterier <strong>for</strong> gruppedannelsen, fx ved<br />

ulige antal elever og klikedannelser. Hvordan skal oplæggene i<br />

øvrigt se ud, når der er gruppe<strong>for</strong>beredelse?<br />

Netop ved ønsket om gruppeprøver fremføres hyppigt argumentet,<br />

at »Prøven skal afspejle den daglige undervisning«.<br />

Men det betyder absolut ikke, at prøven skal være lig med daglig<br />

undervisning. Langt væsentligere er det at fastholde, at prøven<br />

er et tilbud til eleven om at få en kontrolleret bedømmelse<br />

af kundskaber og færdigheder i <strong>for</strong>hold til brugen af i dette tilfælde<br />

mundtlig tysk. Ligegyldigt hvilken ramme, vi giver prøven,<br />

er det <strong>for</strong>tsat den enkelte elevs evne til at bruge sproget<br />

mundtligt, der skal vurderes.<br />

24 timers <strong>for</strong>beredelsestid<br />

Der var på skolen indrettet 2 undervisningslokaler med computer,<br />

videoafspiller og opslagsværker. Det blev stillet eleverne<br />

frit, hvorvidt de ville blive på skolen, eller om de ville tage<br />

hjem i <strong>for</strong>beredelsesfasen. 2 af 5 grupper valgte at tage hjem<br />

umiddelbart efter at have trukket deres oplæg. De resterende 3<br />

grupper blev på skolen i dagtimerne og tog derefter hjem.<br />

Gennemgående var der fra elevernes side udstrakt enighed<br />

om, at 24 timer var <strong>for</strong> lang tid til at <strong>for</strong>berede sig. En af elev-<br />

41


42<br />

kommentarerne var: »Først tager man den med ro i flere timer,<br />

<strong>for</strong>di der jo er lang tid tilbage – indtil tiden lige pludselig var<br />

ved at løbe fra os, og vi der<strong>for</strong> fik travlt. Eleverne <strong>for</strong>eslog selv<br />

fra 1 til 3-4 timers <strong>for</strong>beredelse ved sådan en prøve<strong>for</strong>m.<br />

Konkluderende må det fastholdes, at tiden selvfølgelig skal<br />

ses i <strong>for</strong>hold til det, der skal prøves, og den <strong>for</strong>m, det skal prøves<br />

i. Eleven bliver typisk ikke bedre til at beherske en fri<br />

mundtlig samtale på tysk, selv om <strong>for</strong>beredelsestiden er flere<br />

dage eller timer – eller 20 minutter <strong>for</strong> den sags skyld.<br />

Konklusion<br />

Eleverne var generelt gode til at inddrage deres viden fra årets<br />

projektarbejde og fra rejsen til Halle. Men elevernes mundtlige<br />

sprogfærdighed var generelt ikke god – i flere tilfælde utilstrækkelig.<br />

Eleverne starter imidlertid på denne skole med<br />

meget <strong>for</strong>skellige sproglige <strong>for</strong>udsætninger – og der undervises<br />

semesteropdelt. Fremmedsprog er både indhold og færdighed.<br />

Og at oparbejde en mundtlig sprogfærdighed, der kan fungere<br />

ved redegørelser og samtale, kræver blandt andet også løbende<br />

tid til det nødvendige træningsarbejde. Den mundtlige sprogfærdighed<br />

er jo en simpel <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong>, at elevens viden<br />

overhovedet kan komme til udtryk.<br />

Dette projekt er på mange måder smukt i sin idé, men når<br />

eleverne i prøvesituationen skal fungere med aktivt brug af et<br />

fremmedsprog, spiller også oplæggenes sproglige sværhedsgrad<br />

og indholdsmæssige emnesammenhæng en afgørende rolle.<br />

Det er fx, som nævnt, ganske vanskeligt på tysk at håndtere<br />

emner som politik, sociale <strong>for</strong>hold, udlændinge og industri,<br />

sammenlignet med emner som fritid og skole. Et <strong>for</strong>hold, der<br />

<strong>for</strong>stærkes, hvis eleven så ikke engang har haft »ret megen tid<br />

til at øve sig på at blive god til at tale tysk« – måske endda<br />

måneder eller halve år uden en eneste time?<br />

En perspektivering af denne projektbaserede gruppeprøve<br />

kunne være at lade eleverne aflevere en skriftlig opgave, som<br />

herefter kunne danne udgangspunkt <strong>for</strong> den mundtlige prøve.<br />

Skole 2<br />

Denne skole ønskede en prøve<strong>for</strong>m med tre timers <strong>for</strong>beredelse<br />

om <strong>for</strong>middagen – og efter en frokostpause mundtlig<br />

fremlæggelse og eksamination om eftermiddagen. Begge dele i


par eller små grupper. Formen indebærer udvikling af/erfaringer<br />

med en anden type oplæg end det traditionelle. Skolen<br />

ønskede, at også arbejdsproces og sprogtilegnelse indgik i helhedsvurderingen.<br />

Ved prøven trak eleverne i grupper á 2 et tema. Til hvert<br />

tema var der mellem 5 og 8 læsetekster, 2 lytteøvelser, 2 henvisninger<br />

til Internetsider og nogle arbejdsspørgsmål.<br />

Forberedelsen <strong>for</strong>egik på biblioteket – 4 grupper til en dag.<br />

Forberedelsestiden startede klokken 8.15 og sluttede klokken<br />

11.15. Det var tilladt <strong>for</strong> grupperne at henvende sig til hinanden<br />

og få hjælp af lærer og censor. Efter <strong>for</strong>beredelsestiden<br />

afleverede grupperne deres materiale og fik fri indtil de skulle<br />

til prøve. Grupperne skulle til prøve mellem klokken 12.10 og<br />

15.10.<br />

Inden selve prøven fik eleverne deres materiale udleveret og<br />

fik derefter 10 minutter til at gennemgå det med hinanden i<br />

prøvelokalet. Eleverne startede herefter med en fremlæggelse,<br />

som efter planen skulle vare 20 minutter <strong>for</strong> grupper med 2,<br />

derefter 10 minutter til en samtale. Ved det konkrete <strong>for</strong>søg<br />

blev det dog aftalt at styrke samtalefasen, så fremlæggelsesfasen<br />

herefter fyldte mindre.<br />

Præstationerne skulle bedømmes efter kriterierne i<br />

Vejledningen til prøvebekendtgørelsen, men det var – som<br />

nævnt oven<strong>for</strong> – også tanken at vurdere arbejdsproces og<br />

sprogtilegnelse. Der var udarbejdet et iagttagelsesskema vedrørende<br />

sprogtilegnelsen. Det viste sig dog i praksis at være særdeles<br />

vanskeligt at inddrage også arbejdsprocessen og sprogtilegnelsen<br />

i den endelige vurdering.<br />

Konklusion<br />

Med denne prøve<strong>for</strong>m kommer maksimalt 8-12 elever til<br />

prøve på en dag. Nogle elever finder prøven god, mens andre<br />

påpeger, at der bliver anvendt en hel dag til et prøve<strong>for</strong>løb, der<br />

almindeligvis kan klares på under en time.<br />

I <strong>for</strong>beredelsestiden må eleverne ikke have anden sproglig<br />

kontakt end til andre grupper i <strong>for</strong>beredelseslokalet, til lærer<br />

og til censor. Men i ventetiden kan eleverne så principielt kontakte<br />

alle mulige – fx via mobiltelefon. Hænger det sammen?<br />

I matematik og fysik er eleverne fælles om en problemløsning.<br />

Denne problemløsning kommer ikke til udtryk ved prø-<br />

43


44<br />

ven i tysk. Selv om det er tale om par-prøver, bliver samtalerne<br />

meget nemt til enkeltpræstationer (jf. de principielle kommentarer<br />

i <strong>for</strong>hold til gruppe-/par-prøver, som nævnt under skole<br />

1). I øvrigt bør det overvejes meget nøje, om – eller i hvilket<br />

omfang – elevens karakter ved prøven i mundtlig tysk også er<br />

en karakter <strong>for</strong> »samarbejde« og »sprogtilegnelse«? Eller er<br />

karakteren ved prøven i et mundtligt fremmedsprog alene<br />

udtryk <strong>for</strong> elevens evne til at beherske sproget mundtligt og<br />

<strong>for</strong> den viden, eleven har i den pågældende sammenhæng?<br />

Dermed være ikke sagt, at samarbejde og sprogtilegnelse ikke<br />

er væsentlige dele af undervisningen og afgørende faktorer i<br />

elevens egen helt konkrete læringsproces. Men er det det, eleven<br />

skal have vurderet ved prøven?<br />

Lærerne på denne skole mener, at denne prøve<strong>for</strong>m har en<br />

positiv effekt på undervisningen i <strong>for</strong>m af mere projektorientering,<br />

mere differentiering. Formen er nok ikke egnet til<br />

afgangsprøven efter 9. klasse, hvor den sandsynligvis stiller <strong>for</strong><br />

store krav. Skolen vil dog meget gerne prøve denne <strong>for</strong>m igen<br />

næste år, men så lade eleverne være mere aktive og medbestemmende<br />

i årets løb. Det er efter skolens mening en god idé at<br />

være flere lærere om dette, dels grundet det store <strong>for</strong>beredelsesarbejde,<br />

dels grundet værdien i en sparringspartner. Formen<br />

kræver mere tid til lærerens <strong>for</strong>beredelse af prøven.<br />

Er det i øvrigt nødvendigt, at censor er til stede under hele<br />

<strong>for</strong>beredelsen? Censor kunne eksempelvis komme den sidste<br />

time af <strong>for</strong>beredelsestiden <strong>for</strong> at danne sig et indtryk af og få<br />

snakket med eleverne. Censor behøver heller ikke nærlæse alle<br />

tekster, men blot skimme dem. Det kan jo også godt være, at<br />

eleverne inddrager andre tekster end de lærerudvalgte. Et par<br />

<strong>for</strong>hold, der kan spare censortid ved denne prøve<strong>for</strong>m.<br />

Sammenfattende mener lærerne, at der med denne prøve<strong>for</strong>m<br />

er tale om en mindre stressende fremlæggelses<strong>for</strong>m både<br />

<strong>for</strong> lærer og censor.<br />

Der har været en del fokus på denne model, som flere skoler<br />

rundt om i landet nu har gjort erfaringer med – både ved engelsk-<br />

og tyskprøven efter 10. klasse. De positive tilbagemeldinger<br />

til trods er der – som det fremgår af ovenstående – også<br />

her en række <strong>for</strong>hold at overveje nærmere, eventuelt gøre yderligere<br />

erfaringer med.


Skole 3<br />

Denne skole ønskede at holde fast i prøven som en individuel<br />

prøve med 20 minutters <strong>for</strong>beredelse. I løbet af 10. klasse<br />

havde eleverne (alene/små grupper/par) udarbejdet et større,<br />

skriftligt tysk-produkt helt ud fra eget emnevalg, men repræsenterende<br />

tysksprogede kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold. Skolen<br />

ønskede, at det produkt, den enkelte elev havde været involveret<br />

i, også indgik i prøven <strong>for</strong> den enkelte. Til gengæld<br />

skulle den ukendte læsetekst udgå. Et ukendt lytte-/videooplæg<br />

med sammenhæng til det opgivne stof indgik <strong>for</strong>tsat ved prøven.<br />

I praksis viste sig en række <strong>for</strong>hold, som vi må lære af: det<br />

er absolut ikke smart »bare at skrive af« – hvordan kunne det<br />

blive til en reel projektopgave, ansvarligheden og ejerskabet i<br />

udarbejdelsesfasen, <strong>for</strong>ståelsen af, hvordan den skriftlige opgave<br />

indgår ved prøven (fx krav om at kunne redegøre kort og<br />

præcist) – og adskillige flere spørgsmål.<br />

Konklusion<br />

Perspektivet ved denne prøve<strong>for</strong>m ligger i mulighederne <strong>for</strong> at<br />

inddrage et af eleven udarbejdet større skriftligt produkt som<br />

en del af den mundtlige 10. klasseprøve i tysk. Eleven vil fx<br />

kort kunne redegøre <strong>for</strong> idé og indhold i det skrevne produkt,<br />

der efterfølgende danner grundlaget <strong>for</strong> en samtale på tysk.<br />

Et andet spændende perspektiv ligger i en analyse og vurdering<br />

af begrebet »oplæg«. Skal oplægget nødvendigvis være »en<br />

ukendt læse- og lyttetekst«, som vi nu har kendt det i snart 25<br />

år? Eller et ukendt videoklip, hvor vurderingen bl.a. går på i<br />

hvor høj grad det er elevens evne til at <strong>for</strong>stå »talt tysk« eller<br />

evnen til at »læse billeder«, der redegøres <strong>for</strong> og samtales om?<br />

Hvordan kan et godt og i situationen hensigtsmæssigt »oplæg«<br />

se ud? Det kan meget vel være en læse- og/eller lyttetekst –<br />

men det kan vel også være ganske meget andet? Det vil vi<br />

gerne gøre erfaringer med – som fx i dette tilfælde, hvor ideen<br />

var at lade elevens egen større skriftlige opgave indgå ved prøven.<br />

Sammenfatning<br />

Ovenstående er et par gode eksempler på dispensationer.<br />

Erfaringerne indgår nu sammen med andre og tidligere års<br />

45


46<br />

erfaringer i de overvejelser, der finder sted i <strong>for</strong>hold til <strong>for</strong>m,<br />

indhold i og udvikling af folkeskolens afsluttende prøver.<br />

Forberedelsestiden er imidlertid blot én blandt flere interessante<br />

faktorer i denne sammenhæng. Gruppeprøver og projektarbejds<strong>for</strong>mens<br />

integration, den skriftlige prøves <strong>for</strong>m og placering,<br />

mappevurderingm samt prøveoplæggenes <strong>for</strong>m og indhold<br />

er nogle andre spændende områder.<br />

De pædagogiske begrundelser <strong>for</strong> og perspektiverne i eventuelle<br />

udviklingsprojekter vil altid være af afgørende betydning<br />

ved behandlingen og vurderingen. Eventuelle, generelle<br />

ændringer i selve prøvebekendtgørelsen må nødvendigvis<br />

bygge på virkelig dybtgående overvejelser og erfaringer. Der<strong>for</strong><br />

vil ændringer i prøvesammenhæng altid kræve både tid og tålmodighed.<br />

Vi ser naturligvis gerne, at der sker en udvikling af prøverne,<br />

både efter 9. og efter 10. klasse. Efter 10. klasse vil det<br />

eksempelvis være spændende at se, hvordan der kan skabes en<br />

større overensstemmelse mellem prøven og elevens uddannelsesplaner<br />

og ønsker om ungdomsuddannelse. Det er klart nødvendigt<br />

<strong>for</strong> os på baggrund af <strong>for</strong>mål og krav at udvikle evaluerings<strong>for</strong>mer,<br />

der er pålidelige i <strong>for</strong>hold til elevens præstation,<br />

prøve<strong>for</strong>men og indgangen til den efterfølgende ungdomsuddannelse.<br />

Og hvilke muligheder ligger der i <strong>for</strong>hold til IT og prøverne.<br />

Her har ministeriet netop i efteråret 2000 sat et større projekt<br />

i gang med det <strong>for</strong>mål at afdække og afprøve muligheder.<br />

Et utroligt spændende og perspektivfyldt udviklingsprojekt.<br />

10. klasseloven betyder, at FSU i tysk <strong>for</strong>tsat vil være såvel<br />

mundtlig som skriftlig, men som noget nyt vil det fremover<br />

ikke mere være en »fast pakke«. Det er således nu muligt at<br />

indstille sig til den tyske FSU-prøve alene mundtligt eller<br />

skriftligt – eller, som mange <strong>for</strong>håbentlig <strong>for</strong>tsat vil gøre det,<br />

både mundtligt og skriftligt.<br />

Denne ændring giver naturligt anledning til overvejelser om<br />

10. klasseprøven fremover. Vil mange nu vælge det skriftlige<br />

fra? Eller kunne vi finde en anden <strong>for</strong>m omkring det skriftlige<br />

aspekt i denne prøvesammenhæng – fx portefølje eller mappevurdering?<br />

Kunne vi definere en prøve, hvor elevens personlige<br />

mappe integreres i den mundtlige prøve?<br />

Foreløbig afholdes 10. klasseprøven efter de nye regler første


gang ved prøvetermin maj-juni 2001. Men om vi til den tid<br />

har nået at gøre alle de nødvendige erfaringer og overvejelser –<br />

<strong>for</strong> slet ikke at tale om at være klar med »en ny model« – det<br />

er nok et meget stort spørgsmål.<br />

Der etableres flere og flere 10. klasse-centre. Det betyder, at<br />

folkeskolens tysklærer nu typisk må sige farvel til eleverne efter<br />

9. klasse, hvor han eller hun tidligere kunne <strong>for</strong>vente at have<br />

en hel del elever i 10. klasse også – med FSU-prøven som det<br />

nye, faglige mål. Virkelighedens verden vil der<strong>for</strong> <strong>for</strong> flere og<br />

flere betyde, at det tyskhold, der begynder i 7. klasse, reelt slutter<br />

efter 9. klasse med afgangsprøven, hvorefter eleverne <strong>for</strong>tsætter<br />

i andre og nye <strong>for</strong>løb – i folkeskolesammenhæng i det<br />

ét-årige 10. klasse<strong>for</strong>løb, ofte på et 10. klassecenter, med nye<br />

kammerater, nye lærere og nye faglige mål. Hvilke overvejelser<br />

og konsekvenser giver denne nye virkelighed anledning til?<br />

Undervisningen i tysk i 7.-9. klasse rummer såvel mundtlighed<br />

som skriftlighed. Men afgangsprøven efter 9. klasse rummer<br />

alene mundtligheden. Det rejser naturligt spørgsmålet<br />

om, hvor<strong>for</strong> vi egentlig ikke tilbyder eleven en prøve efter 9.<br />

klasse, der som noget meget naturligt rummer såvel mundtlighed<br />

som skriftlighed? Og hvordan kunne en skriftlig prøve<br />

efter 9. klasse egentlig se ud?<br />

Spørgsmålet er her og nu helt åbent – og svarmulighederne<br />

mange. Der skal naturligvis gøres nogle særdeles omhyggelige<br />

overvejelser, afprøvninger, tilpasninger osv. – inden vi er fremme<br />

ved et konkret bud på en ny afgangsprøve, eventuelt også<br />

med en skriftlig prøve. Vi må være åbne over <strong>for</strong> udvikling i<br />

<strong>for</strong>hold til prøven – også efter 9. klasse.<br />

Principper, <strong>for</strong>udsætninger og perspektiv<br />

Folkeskolens afsluttende prøver skal sikre, at eleverne får en<br />

ensartet bedømmelse af kundskaber og færdigheder i faget.<br />

Eleverne skal der<strong>for</strong> have ensartede muligheder inden <strong>for</strong> fælles<br />

krav og rammer. Det betyder, at folkeskolens afsluttende prøver<br />

bl.a. kan evalueres ved en sammenligning på landsplan.<br />

Vi ønsker der<strong>for</strong> ikke udviklingsarbejder i denne sammenhæng,<br />

der på sigt vil kunne betyde en stor uensartethed ud<br />

over landet – og som alene siger noget om den enkelte elevs<br />

kunnen i <strong>for</strong>hold til sig selv og sine kammerater i den lokale<br />

ramme. Men hvordan skaber vi en <strong>for</strong>nuftig og ansvarlig<br />

47


48<br />

balance imellem centrale krav og lokale muligheder i <strong>for</strong>bindelse<br />

med ønsket om afholdelse af prøver?<br />

Vi går nogle spændende år i møde. Vi skal erkende og være<br />

præcise i vores <strong>for</strong>mulering af fagets status, og vi skal være<br />

åbne og positive over <strong>for</strong> udvikling og nytænkning, der kan<br />

styrke tysk som fremmedsprog i Danmark. Vi véd, at prøverne<br />

som den afsluttende, faglige evaluering af den enkelte elevs<br />

kundskaber og færdigheder har en reel og stor betydning –<br />

ikke kun <strong>for</strong> eleven, men i høj grad også <strong>for</strong> undervisningen i<br />

folkeskolen – og <strong>for</strong> de efterfølgende uddannelses<strong>for</strong>løb.<br />

Der vil være mulighed <strong>for</strong> at søge dispensationer også ved<br />

prøvetermin maj-juni 2001.<br />

Den skriftlige prøve, maj 2000<br />

Eleverne skal i det daglige arbejde lære at bruge tysk til mange<br />

<strong>for</strong>skellige <strong>for</strong>mål. De skal også lære sig at udtrykke sig hensigtsmæssigt<br />

i <strong>for</strong>skellige sammenhængende skriftlige fremstillinger.<br />

Eleverne skal således undervejs i hele undervisnings<strong>for</strong>løbet<br />

arbejde målrettet også med den skriftlige fremstilling i<br />

tysk, bl.a. med fokus på, at indhold og stil er afpasset efter<br />

læser og <strong>for</strong>mål. Eleverne skal der<strong>for</strong> have mulighed <strong>for</strong> at<br />

samle mange slags skriveerfaringer. Her er læreren nøglepersonen,<br />

der skal hjælpe eleverne med målrettet at udvikle elevens<br />

skriveerfaringer.<br />

Skriftligheden er altså ikke noget, der først sættes fokus på i<br />

10. klasse. Her ligger måske én af de allervigtigste pointer, når<br />

vi taler så meget om den skriftsproglige kvalitet – eller mangelen<br />

på samme – i elevernes skriftlige produktioner. Det sprogligt<br />

kvalitative niveau <strong>for</strong> de skriftlige præstationer ved 10.klasseprøven<br />

efter 4 års undervisning i faget har <strong>for</strong>tsat behov<br />

<strong>for</strong> et generelt løft – først og fremmest i <strong>for</strong>hold til de helt<br />

fundamentale, <strong>for</strong>melle krav til et skriftsprog.<br />

Årets maj-prøvesæt<br />

Det samlede maj-oplæg 2000 indeholdt de principielt kendte<br />

opgavetyper til frie, skriftlige bevarelser – eleven selv, det fabulerende<br />

og viden/kultur, samfunds<strong>for</strong>hold.<br />

1. Menschen in meinem Alltag – en opgave, der tager<br />

udgangspunkt i en billedserie med undertekster samt en supp-


lerende indføringstekst om Maike Müller fra Köln – om mennesker,<br />

som Maike møder i sin hverdag. Eleven skulle med<br />

inspiration fra præsentationen af Maike og de mennesker, hun<br />

møder i sin hverdag, <strong>for</strong>tælle om de mennesker, som eleven<br />

selv møder i løbet af sin uge – og om, hvad disse mennesker<br />

betyder <strong>for</strong> den enkelte.<br />

2. Wolken, Wind und Sonne... Hver dag hører og ser mange<br />

mennesker vejrudsigten. Mange mennesker er afhængige af<br />

vejr og vind. Når to mødes, taler de ofte om vejret osv.<br />

Eleverne skulle <strong>for</strong>tælle om, hvilken rolle vejret spiller <strong>for</strong> dem<br />

personligt – og give nogle eksempler. De skulle skrive om,<br />

hvilken årstid de bedst kunne lide og hvor<strong>for</strong> – og endelig<br />

skulle de skrive en lille historie, hvor vejret spiller en rolle.<br />

3. Blauer Dunst – Na und?!. En opgave om rygning. Opgaven<br />

tager lidt provokerende udgangspunkt i tre udsagn, der alle er<br />

positive/<strong>for</strong>svarende/ligeglade i <strong>for</strong>hold til rygeproblematikken.<br />

Eleverne skulle skrive, hvad de synes om de unges udsagn – og<br />

de skulle <strong>for</strong>mulere, om de var <strong>for</strong> eller imod rygning og hvor<strong>for</strong>.<br />

49


50<br />

11.171 elever – lidt statistik<br />

Ved prøvetermin maj-juni 2000 gik 11.171 elever til FSU i<br />

tysk – og hermed til skriftlig prøve. Sidste år var det 12.304.<br />

Et mindre fald på lidt mere end 1000 elever. 15.672 elever var<br />

tilmeldt prøven, dvs. 4501 flere. Et relativt stort tal, hvor årsagerne<br />

primært skal findes i skolernes (efterhånden <strong>for</strong> mange)<br />

»administrative anmeldelser«. Dette sker i øvrigt i alle de<br />

skriftlige prøvefag – omkring 4000 elever mere anmeldt til<br />

FSU-prøven end elever, der reelt går til de skriftlige prøver.<br />

Til sammenligning gik godt 23.000 elever op til FSU dansk,<br />

skriftlig fremstilling, 20.000 til matematik, godt 20.000 til<br />

engelsk og 338 til fransk – alle tal <strong>for</strong> FSU skriftligt. Der var i<br />

skoleåret 1999-00 i alt 34.370 elever på 10. klassetrin – lidt<br />

flere end i skoleåret 1998-99.<br />

3540 elever (32,51 %) brugte i år computer ved den skriftlige<br />

prøve i tysk, heraf 1.960 drenge (55,37 %) og 1.580 piger<br />

(44,63 %). Der er her tale om en støt stigende tendens igennem<br />

de seneste år. 1998-99 var det 1.822 elever, der brugte<br />

computer til den skriftlige FSU-opgave i tysk.<br />

Det spændende spørgsmål er <strong>for</strong>tsat, hvor lang (kort?) tid,


der går, før det er et flertal af eleverne, der vil benytte computer<br />

ved folkeskolens afsluttende, skriftlige prøver? Det anbefales<br />

meget at gå ind på Undervisningsministeriets hjemmeside<br />

eller fagkonsulentens hjemmeside, tysk, og orientere sig i såvel<br />

bekendtgørelse som vejledning <strong>for</strong> anvendelse af computer ved<br />

folkeskolens afsluttende prøver.<br />

Fordelingen af elevernes besvarelser på de tre oplæg ser således<br />

ud:<br />

1. Menschen in meinem Alltag blev besvaret af 3.344 elever<br />

eller 29,9 %<br />

2. Wolken, Wind und Sonne... blev besvaret af 5.179 elever<br />

eller 46,4 %<br />

3. Blauer Dunst – Na und?! blev besvaret af 2.648 elever<br />

eller 23,7 %.<br />

Lidt overraskende var det i år altså oplæg nr. 2 Wolken, Wind<br />

und Sonne, der blev topscorer. Op imod hver anden elev valgte<br />

at skrive om dette emne. Forventningen var nok, at flest ele-<br />

51


52<br />

ver ville vælge opgave 1 – tæt på elevernes egen hverdag.<br />

Opgave 1 blev besvaret af næsten hver tredje elev, mens det<br />

tredje emne om rygningen blev besvaret af næsten hver fjerde<br />

elev. Et godt bud på successen <strong>for</strong> det andet oplæg kunne være<br />

oplæggets enkelhed og overskuelighed – om et emne, der betyder<br />

noget <strong>for</strong> alle i den ene eller den anden sammenhæng.<br />

Fordelingen er absolut tilfredsstillende. Der var noget <strong>for</strong><br />

alle. Hoved<strong>for</strong>målet er ikke en meget ligelig <strong>for</strong>deling på de tre<br />

oplæg. Men det er et mål, at de tre oplæg tilsammen repræsenterer<br />

en helhed, der bredt kan appellere til den samlede elevgruppe.<br />

Det er en vigtig – og glædelig – konklusion, at eleverne<br />

generelt er blevet dygtigere og mere realistiske i deres emnevalg.<br />

Karaktererne <strong>for</strong>delte sig således:<br />

73 elever fik karakteren 13<br />

217 elever fik karakteren 11<br />

652 elever fik karakteren 10<br />

1265 elever fik karakteren 9<br />

2243 elever fik karakteren 8<br />

3387 elever fik karakteren 7<br />

2601 elever fik karakteren 6<br />

704 elever fik karakteren 5<br />

28 elever fik karakteren 03<br />

1 elev fik karakteren 00<br />

11.171elever fik i gennemsnit karakteren 7,4.<br />

Ovennævnte karakter<strong>for</strong>deling betyder i øvrigt<br />

● at 4.450 elever, knapt 40 % af eleverne klarede besvarelsen<br />

til karakteren 8 eller derover<br />

● at 942 elever (8,4 %) fik karakteren 10, 11 eller 13<br />

● at toppræstationen 13 blev klaret af 73 elever (2 flere end<br />

sidste år og 8 flere end <strong>for</strong>rige år) – eller lidt mere end 1⁄2 %<br />

af eleverne<br />

● at vi <strong>for</strong>tsat må konstatere, at en stor del af eleverne får<br />

enten karakteren 7 (30,3 %) eller karakteren 6 (23,2 %)<br />

● at lidt flere end halvdelen af de elever, der går op til FSU i<br />

tysk (godt 53 %) får karakteren 6 eller 7 i den skriftlige del.


Generelt ligner billedet <strong>for</strong> i år billedet fra de <strong>for</strong>egående år.<br />

Den store ud<strong>for</strong>dring til undervisningen ligger <strong>for</strong>tsat i, at<br />

mere end halvdelen af eleverne får karakteren 6 eller 7. Hvad<br />

skal der til i den daglige undervisning i det 4-årige <strong>for</strong>løb, <strong>for</strong><br />

at en større del af eleverne kan nå frem til et faglighedsniveau,<br />

der gør, at de kan klare kravene til en middelbesvarelse med<br />

karakteren 8? Eller hvordan får vi løftet de relativt mange<br />

besvarelser på niveauet 6 op i middelgruppen, der som<br />

bekendt begynder ved karakteren 7?<br />

Der er ingen lette svar på disse spørgsmål, men det handler<br />

bl.a. og også om at erkende fagets trænings- og <strong>for</strong>dybelsesaspekter.<br />

Tysk er et spændende indholdsfag, men det er altså<br />

også et færdighedsfag, der kræver målrettet arbejde, træning og<br />

<strong>for</strong>dybelse – og tid til samme.<br />

Tekster, illustrationer og opgave<strong>for</strong>muleringer<br />

Den generelle tilbagemelding fra censorerne er, at også dette<br />

års prøvesæt i sin helhed fremtræder særdeles indbydende med<br />

illustrationer, der fint lader sig associere til nogle gode og vedkommende<br />

emner. Layouten får rigtig megen ros med på<br />

vejen. Opgave tres layout opleves dog af enkelte censorer lidt<br />

uoverskueligt – med måske <strong>for</strong> meget lagt ind på den plads,<br />

der rent faktisk er til rådighed. Den nye <strong>for</strong>side bliver generelt<br />

rost meget. Den står principielt <strong>for</strong> sig selv. Der er nemlig ikke<br />

tale om temasæt – og der er heller ikke tale om, at <strong>for</strong>sideillustrationen<br />

skal relatere til ét eller flere emner fra opgavesættet.<br />

Forsiden skal alene illustrere og motivere – den skal alene<br />

sende et »tysk kultursignal« som en motiverende indgang til<br />

elevens arbejde med den skriftlige besvarelse.<br />

Mennesker i elevens hverdag, vejret og rygeproblematikken<br />

er alle emneindgange, der i høj grad har noget med elevernes<br />

dagligdag og verden at gøre – og opbygningen af opgaverne<br />

svarer ganske godt til den daglige måde at undervise på.<br />

Generelt har eleverne været fint opmærksomme på, hvilket<br />

emne, de kunne skrive om – og hvad besvarelserne skulle indeholde.<br />

Men eleverne må advares mod direkte afskrivning fra oplæggenes<br />

tekster. På den anden side har eleven en god mulighed<br />

<strong>for</strong> på elegant måde at vise, at han eller hun <strong>for</strong>står at udnytte<br />

oplæggets tekst i egen sammenhæng – faktisk ved besvarelsen<br />

af alle årets emner.<br />

53


54<br />

Menschen in meinem Alltag<br />

Emnet opleves som vedkommende, og opgaverne som gode –<br />

de lægger op til, at eleverne kan <strong>for</strong>tælle en masse. Det gør de<br />

fleste elever også. Men kun få elever benytter sig af de ord og<br />

vendinger, der knytter sig til illustrationerne. Mange skriver<br />

om venner og venskab mere end om <strong>for</strong>skellige mennesker og<br />

deres betydning – selvom der naturligvis her kan være tale om<br />

en vis overlapning. Mange elever vælger at <strong>for</strong>tælle om dagens<br />

aktiviteter og hvilke personer, de møder, men det kniber lidt<br />

mere med at <strong>for</strong>tælle, hvad disse mennesker så betyder <strong>for</strong><br />

dem. En del besvarelser får en noget opremsende karakter.<br />

Enkelte censorer har kommenteret illustrationerne til opgave<br />

1 <strong>for</strong> ikke at være »ægte realia«. Med luppen fremme kan<br />

man også godt finde en dansk dankortterminal og »Vel« opvaskemiddel.<br />

Der er dog ikke meldt tilbage om besvarelser, der<br />

gør opmærksom på disse »danske detaljer« – og næsten alle<br />

tilbagemeldinger fra censorerne er positive også på dette<br />

oplægs illustrationer. Men fotografierne er rigtig nok lavet i<br />

Danmark – og vælger vi fremover den slags løsninger, må vi<br />

naturligvis være mere omhyggelige i <strong>for</strong>hold til netop sådanne<br />

detaljer. For nogle år siden opdagede vi også først efter prøvens<br />

afholdelse en dansk mælkekarton i baggrunden på et »autentisk«<br />

fotografi. Det er en fejl, at der ikke har været tilstrækkelig<br />

opmærksomhed omkring disse detaljer. Det må selvfølgelig<br />

ikke ske.<br />

Wolken, Wind und Sonne...<br />

Oplægget bliver rost utrolig meget <strong>for</strong> sin flotte, grafiske<br />

opsætning, og opgaven har (overraskende) også fænget de fleste<br />

elever. Vejret er åbenbart noget, som optager alle mennesker –<br />

også de elever, der skal skrive en tysk stil til den udvidede<br />

afgangsprøve! Der lægges op til, at eleven skal slutte af med at<br />

<strong>for</strong>tælle »en (fri) historie«. Det kan mange elever ganske pænt<br />

– men der er også en del elever, hvor det sidste »historien« bliver<br />

(<strong>for</strong>) »tynd« og nærmest »påklistret«. Den samlede opgave<strong>for</strong>mulering<br />

har måske været lidt <strong>for</strong> omfattende? Det kan<br />

måske også være vanskeligt at skrive både om de personlige<br />

eksempler og en mere omfattende historie? Nogle elever har<br />

<strong>for</strong>talt en eller flere små »historier« under det første delspørgsmål<br />

– og så kniber det meget naturligt lidt med historien til<br />

sidst.


Blauer Dunst – Na und?!<br />

Opgaven er provokerende i sit oplæg – de tre udsagn går alle<br />

ind <strong>for</strong> rygning. De fleste elever griber denne kendsgerning –<br />

og lader sig provokere og <strong>for</strong>arge. Grafisk bliver opsætningen<br />

rost af de fleste – den er smart og indbydende. En god idé, at<br />

dele af teksten er markeret. Der er dog enkelte censorer, der<br />

oplever oplægget noget kompakt i sin layout og tekstmæssigt<br />

uoverskueligt. Her spiller »rammen« med cigaretterne nok en<br />

afgørende rolle – enten synes man om idéen, eller også synes<br />

man, at rammen nærmest »kvæler« de øvrige indholdselementer.<br />

En del censorer oplever, at dette emne giver de bedste<br />

besvarelser.<br />

Flere elever har som afslutning benyttet plakatens udsagn<br />

Ohne Rauch geht’s auch. Det viser værdien af autentiske<br />

oplæg. Den pågældende sætning går lige ind. Plakaten er<br />

autentisk. De tyske sundhedsmyndigheder har anvendt den<br />

overalt på offentlige steder, hvor børn og unge færdes.<br />

Idébordet – og en op<strong>for</strong>dring<br />

Det er <strong>for</strong>tsat på opgavegruppens idébord også at <strong>for</strong>mulere<br />

oplæg, hvor eleverne fx virkelig får brug <strong>for</strong> læsestrategierne.<br />

Ved de mundtlige prøver er de ukendte læseteksters længde<br />

blevet øget netop <strong>for</strong> at give eleverne lejlighed til at bruge<br />

deres læsestrategier. Hvor<strong>for</strong> ikke lade dette <strong>for</strong>hold smitte af<br />

på ét af prøveoplæggene? Måske en kort novelle eller en lille<br />

avisartikel, som eleverne efterfølgende skal <strong>for</strong>holde sig til indholdsmæssigt.<br />

Selv om dette som bekendt ikke skete denne<br />

gang, lever idéen og ønsket <strong>for</strong>tsat.<br />

Et andet fokusområde er illustrationernes rolle og funktion.<br />

Illustrationerne kan inspirere og motivere, men de kan/bør<br />

måske også i højere grad direkte bruges ved besvarelsen.<br />

Endelig vil opgave<strong>for</strong>muleringen altid være en balanceakt –<br />

på den ene side skal den være enkel og entydig – på den anden<br />

side skal den også give mulighed <strong>for</strong> bredde og reelt indhold –<br />

det sidste dog samtidig med et udtalt ønske om <strong>for</strong>tsat at bevare<br />

muligheden <strong>for</strong> den fantasifulde/den fabulerende og dermed<br />

helt frie besvarelse.<br />

Opgavegruppen har naturligvis en større idébank – og er<br />

konstant på jagt efter den gode idé til det gode og motiverende<br />

oplæg. Men der er sikkert også lærere eller lærerteam, der sid-<br />

55


56<br />

der inde med spændende ideer eller oplæg af tekst- eller billedmæssig<br />

art. Her er man altid særdeles velkommen til at fremsende<br />

den slags til fagkonsulenten. Tænk, hvad der måske<br />

kunne komme ud af det – til glæde ikke mindst <strong>for</strong> de elever,<br />

der skal skrive en tysk stil ved den afsluttende 10. klasseprøve.<br />

Husk altid at medsende præcis kildeangivelse – og bemærk<br />

også, at der naturligvis ikke kan udstedes garantier <strong>for</strong> brugen<br />

af tilsendte ideer – og i hvilke sammenhænge, disse ideer eventuelt<br />

vil blive brugt. Sådan må det nødvendigvis være. Men<br />

op<strong>for</strong>dringen være hermed givet.<br />

Omfang, sprogfærdighed, indhold og fejltyper<br />

Omfanget strækker sig generelt fra ca. 1 1⁄2–2 1⁄2 sider – edbbesvarelserne<br />

er gennemgående længere. Men kvaliteten følger<br />

her absolut ikke kvantiteten. Det er meget bedre at aflevere 2<br />

gennemarbejdede sider, hvor der er »kælet <strong>for</strong> detaljerne«, end<br />

4 sider, fyldt med fejl. Indholdet er gennemgående godt og<br />

tænksomt.<br />

Sprogfærdigheden er <strong>for</strong> de fleste desværre <strong>for</strong>tsat det ømme<br />

punkt, selvom eleverne har adgang til ordbøger og grammatiske<br />

hjælpemidler. Hvor<strong>for</strong> har eleverne så svært ved at gøre <strong>for</strong>nuftigt<br />

brug af disse vigtige hjælpemidler? Der er dog – glædeligt<br />

– flere censorer, der melder positivt tilbage med oplevelser<br />

om, at den sproglige kvalitet er blevet bedre – at <strong>for</strong>m og indhold<br />

i højere grad støtter hinanden i en <strong>for</strong>nuftig balance.<br />

Besvarelsen udgør en helhed, hvor <strong>for</strong>m og indhold spiller<br />

sammen. Når der er uenighed i bedømmelserne, er det typisk<br />

<strong>for</strong>di, der har været fokuseret <strong>for</strong> meget eller <strong>for</strong> ensidigt på<br />

enten <strong>for</strong>men eller indholdet. Det er begge dele. Men <strong>for</strong>men<br />

er naturligvis vigtigst, da den er en <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong>, at indholdet<br />

overhovedet kommer til udtryk.<br />

Fejltyper<br />

For få elever viser et indgående kendskab til de grundlæggende<br />

grammatiske regler – <strong>for</strong> slet ikke at tale om at bruge disse<br />

regler rigtigt og konsekvent. Mange elever fokuser alt <strong>for</strong><br />

meget på, hvor meget, de når at skrive – mere end på, hvor<br />

godt det er, det, de skriver. Det indebærer typisk muligheden<br />

<strong>for</strong> skuffelse hos eleven, når han eller hun måske har skrevet og<br />

afleveret en meget omfattende besvarelse – men fået en relativt


lav karakter, først og fremmest grundet en problematisk sproglig<br />

usikkerhed. Indholdet tæller også, og eleverne skal naturligvis<br />

belønnes <strong>for</strong> et godt indhold. Det er imidlertid på det <strong>for</strong>melle<br />

område, der behøves en stor og målrettet indsats. Vi skal<br />

simpelt hen have mere fokus på sprog og sprogbrug i den daglige<br />

undervisning. Og med endnu mere procesorienteret skrivning<br />

i undervisningen er vi på det spor, hvor vi i højere grad<br />

kan fokusere på kvalitet frem <strong>for</strong> kvantitet.<br />

De hyppigste fejl ligger i områderne manglende kongruens<br />

og usikker eller <strong>for</strong>kert ordstilling. Brugen af verberne er i alt<br />

<strong>for</strong> mange tilfælde <strong>for</strong> usikker eller tilfældig. Verbeområdet<br />

opleves <strong>for</strong>tsat af mange censorer som temmelig uøvet. Det er<br />

fx ikke rimeligt, at eleverne efter 4 års undervisning har problemer<br />

med bøjningen af sein og haben. Det er da fx utroligt,<br />

at man så relativt hyppigt kan læse ich sind i stedet <strong>for</strong> det korrekte<br />

ich bin....!?<br />

I <strong>for</strong>hold til ordstillingen er det først og fremmest engelsk<br />

ordstilling, ordstillingen i ledsætninger, ordstillingen i <strong>for</strong>bindelse<br />

med udvidet infinitiv og sammensatte verbers placering i<br />

sætningen, der volder størst problemer. Har eleverne ordvalg<br />

og ordstilling nogenlunde rigtig, betyder det utrolig meget <strong>for</strong><br />

sprogtonen. Det hele bliver til <strong>for</strong>ståeligt tysk. Det målrettede<br />

arbejde med ord og ordindlæring skal der<strong>for</strong> prioriteres op. Ud<br />

fra en kommunikativ synsvinkel er dette væsentlig vigtigere<br />

end fx en bøjningsendelse på et adjektiv.<br />

Kun relativt få elever magter at kombinere præposition med<br />

tilhørende kasus rigtigt. En del elever overser simpelt hen præpositionerne<br />

– og så er der mange <strong>for</strong>vekslinger inden <strong>for</strong> præpositionerne.<br />

Pronomener, først og fremmest det relative pronomen, bruges<br />

kun rigtigt af <strong>for</strong>holdsvis få elever.<br />

Elevernes manglende bevidsthed om ordklasser viser sig<br />

tydeligst i <strong>for</strong>bindelse med ordbogsopslag. Eleverne tager her<br />

typisk det første det bedste ord. Substantivernes køn er ofte<br />

meget tilfældige – også i <strong>for</strong>hold til de helt logiske køn.<br />

Censorerne kan sagtens opleve det samme substantiv brugt i<br />

<strong>for</strong>skellige sammenhænge, repræsenterende alle tre køn!?<br />

Udtrykkene Spaß haben oder machen og Ich bin schlechter/<br />

guter Laune beherskes ikke. Usikkerhed i udtryk, der rummer<br />

de kendte <strong>for</strong>vekslingsord ligner tidligere års: wenn/wann –<br />

57


58<br />

bleiben/werden – das/dass – als/da – nach Hause/zu Hause –<br />

aus/von – brauchen/gebrauchen – dann/als – der/die/das/wie.<br />

Hertil de mange kendte danismer, fx Ich bin wild mit<br />

Zigaretten eller es kostet keine Ding.<br />

Endelig er der en del uheldig afsmitning fra engelsk: I/ich –<br />

who/wo – where/wer – while/weil – get/geben – I think/Ich denke<br />

– samt ing-<strong>for</strong>mer og ordstilling.<br />

Som de dog kan sige det...<br />

Traditionen med nogle få eksempler på »Sprogblomster« til<br />

smilebåndet følges også i år. Mange censorer er rigtig flinke til<br />

at fremsende eksempler – pladsen her tillader desværre kun et<br />

mindre antal. Men censorerne vil <strong>for</strong>håbentlig kunne have<br />

glæde af dem i egen undervisning.<br />

Man vil selvfølgelig altid kunne diskutere, hvor meget<br />

»blomst«, der er i disse eksempler – især <strong>for</strong>di der måske nu og<br />

da er <strong>for</strong> mange af slagsen? Men ideen med at bringe disse<br />

eksempler er først og fremmest (ud over smilet), at læreren<br />

med sine elever kan gå ind og finde frem til et bud på en <strong>for</strong>mulering,<br />

der er rigtig. Listen og eksemplerne er således absolut<br />

ikke til inspiration og efterlevelse! Som de dog kan sige det:<br />

- Wenn es regnet, bin ich oft ein smuggeln in schlechter Laune.<br />

- Ich arbeite in einem Bäcker.<br />

- Es ist op zu die Leute selbst um sie wollen rauchen oder nicht.<br />

- Meine Familie bedeutet alt für mich!<br />

- Wenn der Sonne scheint, ich scheint.<br />

- Wir stehen Wunder ein Pultdach und warten für das<br />

Regenwetter sollen an halten.<br />

- Das denke ich also (engelsk).<br />

- leiter an die Tag (later/engelsk).<br />

- Sie sein mein Lehrer in 5 Jahre geworden.<br />

- Ich esse auf dem Grill (fra)<br />

- in der Schule miete ich unsere Lehrer<br />

- Ich wohne 5 Kilometer von alt und alles<br />

- Wir gehen eine Reihe (vi går en tur)<br />

- Sumbaispiel....<br />

- Das ist Held klar dass der sommer ist den schönsten Jahreszeit<br />

- Das Rauchen generiert mich nicht.<br />

- Am Freitag sollen ich und meine Freund eine Party hollen.


Sammenfatning<br />

Positivt er det, at eleverne generelt er i besiddelse af et godt og<br />

stort ord<strong>for</strong>råd – og en stor <strong>for</strong>tællelyst. Langt de fleste besvarelser<br />

vil kunne <strong>for</strong>stås af velvilligt indstillede tyskere.<br />

Kommunikationsværdien er relativt høj, korrektheden desværre<br />

ofte ringe. Flere og flere elevers brug af computer fremmer<br />

på udmærket vis læsbarhed og læseværdi, men absolut ikke den<br />

sproglige kvalitet.<br />

En central problemstilling i <strong>for</strong>hold til det skriftlige arbejde<br />

ligger i vurderingen af elevernes skriftlige produkter. Al vurdering<br />

i denne sammenhæng er naturligvis i den sidste ende subjektiv<br />

– selv om vi gør, hvad vi kan, <strong>for</strong> at »objektivisere« vurderingen.<br />

Der er imidlertid som bekendt tale om en helhedsbedømmelse,<br />

hvor både <strong>for</strong>m og indhold spiller sammen. Formen<br />

er naturligvis vigtig, da den er en <strong>for</strong>udsætning <strong>for</strong>, at indholdet<br />

kommer til udtryk. Men indholdet skal altså også belønnes.<br />

Eleverne skal belønnes, hvis deres sprog er varieret og kommunikationen<br />

fungerende. Hvis indholdet i en stil er godt, ordvalget<br />

rigtigt og sætningsbygningen tysk, så er antallet af ikkemenings<strong>for</strong>styrrende<br />

fejl ikke så afgørende <strong>for</strong> karakteren. Der<br />

er altså i dag <strong>for</strong>håbentlig ingen, der retter stilene ved omhyggeligt<br />

at optælle kongruens- og/eller kasusfejl <strong>for</strong> derefter med<br />

lommeregneren som våben at give dødsstødet til ellers vel<strong>for</strong>mulerede<br />

stile. Vi kan og skal ikke vurdere ud fra rene <strong>for</strong>malia.<br />

Enhver vurdering – og det gælder ikke kun faget tysk – har<br />

flere sider, der skal resultere i en helhedsvurdering.<br />

Men hvad kan vi i undervisningen gøre <strong>for</strong> at højne den<br />

sproglige kvalitet/korrekthed? Hvordan kan vi nå frem til, at<br />

eleverne virkelig lærer sig at bruge de tilladte hjælpemidler,<br />

ordbog og grammatiske oversigter? At eleverne arbejder processkriftligt,<br />

når de skriver? Og hvad kan vi gøre ved, at mange<br />

elever efter tallene at dømme melder fra til FSU-prøven i allersidste<br />

øjeblik (selv om en væsentlig årsag her også handler om<br />

administrative tilmeldinger fra skolernes side)? Hvordan sikrer<br />

vi faget en anden og højere status i skolebilledet? Og mere tid?<br />

Mere <strong>for</strong>dybelse? Hvordan får vi udnyttet positivt, at det tyske<br />

sprog er så tæt på det danske? Og så vigtigt? Hvordan får vi<br />

skabt motivationen og betingelserne <strong>for</strong> ny, positiv fremgang<br />

<strong>for</strong> tyskfaget – også i henseende til den sproglige kvalitet, både<br />

mundtligt og skriftligt?<br />

59


60<br />

Spørgsmålene er mange – ud<strong>for</strong>dringerne <strong>for</strong>tsat store.<br />

Konsekvenser <strong>for</strong> undervisningen<br />

En af de umiddelbare løsninger på en række af aktuelle spørgsmål<br />

er at bruge mere undervisning og dermed mere tid på<br />

målrettet at løfte sprogets færdighedssammenhænge. Måske får<br />

vi en dag lov til at begynde med tysk i 6. eller endda 5. klasse?<br />

Det handler nemlig også om tidlig indsats. Og det handler om<br />

den enkelte elevs egen, tværsproglige læring i sprogtilegnelsesprocessen,<br />

fx <strong>for</strong>skelle og ligheder mellem engelsk og tysk og<br />

dansk, ordbogskurser, tværfaglige kurser på skolen i sprogbrugsregler<br />

og simpelt hen træning af de helt basale sproglige<br />

færdigheder.<br />

Der findes ingen nemme veje eller genveje til succes i arbejdet<br />

med skriftlig tysk – og den eneste ene vej eller »trylle<strong>for</strong>mular«<br />

findes ikke. Men vi skal nok generelt blive dygtigere til<br />

at medtænke også det skriftlige allerede fra den allerførste<br />

undervisning i faget. Eleverne skal skrive mere og friere – med<br />

lyst og selvtillid. Og vi skal gøre det med klare <strong>for</strong>mål, som<br />

eleverne kan <strong>for</strong>stå.<br />

I <strong>for</strong>hold til den daglige undervisning har vi en vigtig opgave<br />

i, at eleverne lærer sig at bruge de tilladte hjælpemidler. Og<br />

vi har en opgave i at lære eleverne at arbejde hensigtsmæssigt<br />

med prøveoplæggene. Det bør vi træne. Og denne træning kan<br />

smukt kombineres med elementer fra den procesorienterede<br />

skrivning i nogle spændende og udbytterige undervisnings<strong>for</strong>løb.<br />

Når vi ønsker at arbejde målrettet med en <strong>for</strong>bedring af<br />

den sproglige kvalitet, er der tale om følgende faser:<br />

● Status – beskrivelse af det sproglige problemfelt<br />

● Finde frem til de væsentlige årsager til problemerne<br />

● Formulere en løsningsmodel/en handleplan til <strong>for</strong>bedring<br />

● Udførelse af handleplanen<br />

● Ny status/evaluering <strong>for</strong> at se, om der er effekt af indsatsen.<br />

Eventuelt gennemføres <strong>for</strong>bedrings<strong>for</strong>løbet endnu en eller flere<br />

gange. Arbejdet med den sproglige kvalitets<strong>for</strong>bedring er i<br />

princippet en proces, der aldrig slutter – ligesom en tekst<br />

aldrig er »færdig«. Vi kan vælge at stoppe med skrivningen<br />

eller <strong>for</strong>bedringerne og dermed bestemme, at skriveprocessen<br />

slutter – at teksten er »færdig« – men vi kan også vælge at <strong>for</strong>t-


sætte processen og dermed <strong>for</strong>bedre endnu mere. Vi vil alle –<br />

uanset niveau – altid befinde os på et stade, hvor vi kan eller<br />

bør arbejde med <strong>for</strong>bedringerne i en sådan proces.<br />

I <strong>for</strong>hold til den udvidede afgangsprøve i tysk gælder følgende<br />

fokuspunkter:<br />

● at det er en god idé gennem arbejdet med tidligere prøvesæt<br />

at hjælpe vore elever til at lære sig at vurdere <strong>for</strong>skellige<br />

oplæg og i øvrigt hjælpe dem med at lære sig den proces,<br />

det er, først at vælge den »rigtige« opgave – og derefter gennemføre<br />

arbejdsprocessen i et skriftligt proces<strong>for</strong>løb.<br />

● at eleverne bør arbejde mere målrettet med den elementære<br />

sproglige færdighed – sprog og sprogbrug<br />

● at sproglig og indholdsmæssig kvalitet er vigtigere end<br />

sproglig og indholdsmæssig kvantitet. Især er det vigtigt, at<br />

eleverne, når de arbejder med edb, bruger den frigjorte<br />

kladdetid til at arbejde procesorienteret med detaljerne og<br />

de skriftsproglige kvaliteter.<br />

● at målrette arbejdet med sprogtilegnelsens <strong>for</strong>skellige strategier:<br />

læse- og skrivestrategier ud fra oplægget – og strategierne<br />

i <strong>for</strong>bindelse med brugen af hjælpeværktøjerne ordbøger<br />

og grammatisk oversigt<br />

● at prøven i skriftlig tysk også er en prøve i at kunne anvende<br />

tre klokketimer hensigtsmæssigt og målrettet. Eleven skal<br />

være i besiddelse af de arbejdsvaner og den viden, der under<br />

den fastsatte tidsramme på tre timer er de nødvendige <strong>for</strong>udsætninger<br />

<strong>for</strong> en god besvarelse.<br />

Et <strong>for</strong>slag til sproglig kontrol af den tyske tekst kunne – med<br />

brug af grammatik og ordbog – se således ud:<br />

1. Check ordvalg, sætningsbygning og afsnitsinddeling. Især<br />

anvendelsen af punktum er vigtig.<br />

2. Check udsagnsordenes tid og bøjning. Er udsagnsordet<br />

bøjet rigtigt i <strong>for</strong>hold til grundleddet?<br />

3. Check udsagnsordets stilling i hoved- og bisætningerne.<br />

4. Er der brugt rigtig kasus?<br />

5. Styrer <strong>for</strong>holdsordene de rigtige kasus?<br />

6. Er der brugt det rigtige stedord i <strong>for</strong>hold til navneordet?<br />

7. Er stedord og tillægsord bøjet rigtigt?<br />

61


62<br />

8. Er alle navneord skrevet med stort begyndelsesbogstav?<br />

Tysk er også et færdighedsfag, der kræver træning.....<br />

Som ved alt andet arbejde med færdigheder, er det træning,<br />

træning og atter træning, der giver resultaterne. Det kender vi<br />

alle også fra sportens verden. Når det gælder tyskfagets skriftlige<br />

dimension, er det vigtigt i den daglige undervisning bevidst<br />

og målrettet at overveje, hvilke øvelser, der er gode øvelser.<br />

Hvilke øvelser, der udvikler – og hvilke, der hæmmer og<br />

skræmmer, fx med alt <strong>for</strong> store krav? Det skriftlige arbejde må<br />

aldrig blive til ren »beskæftigelsesterapi« uden reel, efterfølgende<br />

læring i elevens skriftlige præstationer...<br />

Gælder det helt generelt – i alle fag i hele folkeskole-<strong>for</strong>løbet<br />

– at den faglig <strong>for</strong>dybelse og det faglige træningsarbejde<br />

har det vanskeligt i folkeskolen i dag? Er det rigtigt, må vi <strong>for</strong><br />

alvor spørge os selv, hvad vi kan gøre <strong>for</strong> at fremme disse »traditionelle<br />

dyder«. Her står faget tysk absolut ikke alene. Det<br />

handler om holdninger, arbejdsvaner og værdier – helt fra elevens<br />

første møde med skolen i den allerførste time. Når vi<br />

taler faglig <strong>for</strong>dybelse og målrettet arbejde med færdighederne,<br />

så bygger alle folkeskolens fag og niveauer på hinanden – og er<br />

afhængige af hinanden.<br />

Indebærer de nye 10. klassecentre, at de »afleverende lærere«<br />

i <strong>for</strong>løbet i folkeskolens 7., 8. og 9. klasse ikke føler sig så <strong>for</strong>pligtede<br />

til også at prioritere den skriftlige dimension? Flere<br />

censorer giver udtryk <strong>for</strong>, at de i besvarelserne fra 10. klassecentrene<br />

i år har observeret en meget stor spredning, hvor de<br />

får det indtryk, at nogle elever har arbejdet reelt med den<br />

skriftlige udtryks<strong>for</strong>m, mens andre kun i meget beskedent<br />

omfang har lært at udtrykke sig skriftligt. Er den tendens rigtig,<br />

er det en meget trist og problematisk udvikling – og det vil<br />

være yderligere et argument <strong>for</strong> en afgangsprøve efter 9. klasse,<br />

som tilbyder en kontrolleret bedømmelse af kundskaber og<br />

færdigheder – både mundtligt og skriftligt.<br />

Skriftlige øvelser<br />

Formålet med de skriftlige øvelser i tysk er:<br />

● at overindlære ord og vendinger og træne retskrivning<br />

● at give eleverne mulighed <strong>for</strong> i eget tempo at gennemtænke<br />

og løse grammatiske/sproglige problemer. Visse grammatis-


ke øvelser kan samtidig være en <strong>for</strong>beredelse til mundtlige<br />

aktiviteter og automatisering<br />

● at træne evnen til at <strong>for</strong>tælle noget skriftligt.<br />

De skriftlige øvelser kan herefter deles op i tre kategorier:<br />

● retskrivningsøvelser<br />

● grammatisk træning<br />

● friere skriftlige øvelser.<br />

Arbejdet med retskrivningen er kun meningsfuldt, hvis eleven<br />

virkelig arbejder koncentreret. Øvelserne bør der<strong>for</strong> begrænses<br />

til kortere tekster eller tekstafsnit.<br />

»Grammatisk træning« får helt <strong>for</strong>ståeligt advarselslamperne<br />

til at blinke hos de fleste tysklærere. Men også grammatisk træning<br />

kan og bør <strong>for</strong>egå i sammenhænge – og være målrettet og<br />

meningsfuld. Og så kan det <strong>for</strong>resten være rigtig sjovt!<br />

Det er svært at skrive noget sammenhængende på et fremmedsprog.<br />

Der<strong>for</strong> bør eleverne meget tidligt få mulighed <strong>for</strong> at<br />

arbejde med øvelser, der tvinger dem til selv at producere en<br />

tekst. I begyndelsen vil eleverne altid have brug <strong>for</strong> megen<br />

hjælp. Lidt efter lidt kan og skal de også arbejde med mindre<br />

bundne opgaver. Disse øvelser skal være regelmæssige indslag i<br />

undervisningen og bør i øvrigt være så korte, at de ikke kræver<br />

<strong>for</strong> megen tid.<br />

Det er kun ved regelmæssig træning, at man kan give eleverne<br />

følelsen og oplevelsen af, at de kan <strong>for</strong>tælle noget sammenhængende<br />

– mundtligt eller skriftligt.<br />

Forskellige grader af fejl<br />

I undervisningsprocessen skelner vi imellem <strong>for</strong>skellige grader<br />

af fejl. Der findes utrolig mange modeller til arbejdet med<br />

disse ting. En del lærere har <strong>for</strong>søgt sig med <strong>for</strong>skellige korrekturtegn<br />

<strong>for</strong> grupper af fejl med det <strong>for</strong>mål at øge elevernes<br />

bevidsthed og medansvar <strong>for</strong> egen læring. Det kan være en rigtig<br />

god idé, især hvis eleven også fører en slags »protokol« over,<br />

hvilke fejl, der er de hyppigste. På den måde når eleven frem<br />

til sin egen »fejlprofil« – og kan så efterfølgende i et samarbejde<br />

med læreren sætte målrettet ind her. Et eksempel på en<br />

gruppering af fejltyperne kunne være:<br />

63


64<br />

● U<strong>for</strong>ståeligt – <strong>for</strong>kert ordvalg eller <strong>for</strong>kert ordstilling. Den<br />

alvorligste gruppe – især i skriftlig sammenhæng. Mundtligt<br />

er der mulighed <strong>for</strong> at rette op på tingene ved fx at spørge<br />

igen. Skriftligt »fanger bordet«.<br />

● betydningsbærende fejl i <strong>for</strong>bindelse med verbefejl, fx <strong>for</strong>kert<br />

endelse, <strong>for</strong>kert køn, <strong>for</strong>kert anvendt adjektiv eller<br />

kasus. Fejlene i gruppe 2 medfører sjældent mis<strong>for</strong>ståelser.<br />

Men hvis de optræder i stort antal, kan det være vanskeligt<br />

<strong>for</strong> modtageren at fastholde koncentrationen i læsningen.<br />

● fejl som stavefejl eller substantiver med lille begyndelsesbogstav.<br />

Fejlene i denne gruppe hører man ikke, men de ses<br />

tydeligt. Desværre.<br />

Ordvalg og ordstilling er således i virkeligheden langt væsentligere<br />

og mere afgørende <strong>for</strong> <strong>for</strong>ståelsen end en <strong>for</strong>kert endelse<br />

eller kasus. Hvordan tager vi højde <strong>for</strong> dette i undervisningen,<br />

når vi arbejder med den enkelte elev? Ikke mindst, når en <strong>for</strong>udsætning<br />

<strong>for</strong> et godt resultat i høj grad handler om den<br />

samme elevs lyst til og selvtillid i arbejdet med skriftlig tysk.<br />

En anden måde at arbejde målrettet med fejlene på er, at<br />

læreren ud fra elevernes produkter samler 3-5 sætninger.<br />

Sætningerne præsenteres på tavlen. Eventuelt skrives også op,<br />

hvilke typer fejl, der <strong>for</strong>ekommer i eksemplerne. Parvis eller i<br />

små grupper skal eleverne nu finde frem til de nødvendige rettelser.<br />

Læreren gennemfører rettelserne efter elevernes anvisninger.<br />

En tredje model er, at elever to og to eller i små grupper <strong>for</strong>søger<br />

at hjælpe hinanden. Eleverne indser her ret hurtigt, at de<br />

lærer en hel del tysk på den måde – og næsten allervigtigst: de<br />

finder ud af, at de allerede kan ganske meget.<br />

Edb og tekstbehandling<br />

Edb og tekstbehandling, måske endda kombineret med elektroniske<br />

ordbøger, stavekontrol og spændende layout-programmer<br />

kan være en rigtig stor og motiverende hjælp i arbejdet<br />

med skriftlig tysk. Vi har i dag også i tyskundervisningen<br />

mulighederne <strong>for</strong> at få det skriftlige integreret i gode og spændende,<br />

procesorienterede undervisnings<strong>for</strong>løb. Eleverne kan i<br />

samarbejde med andre blive aktive i egen læringsproces.<br />

Brugen af edb, også ved den skriftlige tyskprøve, er i stærk


stigning. Men censorerne oplever ikke, at det giver kvalitativt<br />

bedre besvarelser. Eleverne »sparer« kladdefasen, men bruger<br />

den frigjorte tid til at skrive meget mere – typisk (alt) <strong>for</strong><br />

meget. Eleverne bruger generelt ikke computeren – den frigjorte<br />

tid og de elektroniske hjælpeværktøjer – til at »kæle <strong>for</strong><br />

de sproglige detaljer« og den skriftsproglige kvalitet.<br />

Korrekturfasen udelades simpelt hen af næsten alle elever. Fx<br />

er det da ærgerligt ikke at gå på jagt efter eventuelle slagfejl.<br />

Det er nemlig under alle omstændigheder det tastede, der tæller<br />

ved bedømmelsen.<br />

Nogle elever prøver i øvrigt at »sminke« længden på teksten<br />

ved at bruge meget store typer eller dobbelt linieafstand. Eller<br />

nogle elever opererer overhovedet ikke med afsnitsinddeling –<br />

og opnår med en tætskrevet A4-side at producere en utrolig<br />

svært læselig tekstmasse. Omvendt skal der ikke herske tvivl<br />

om, at mange censorer synes, edb- besvarelserne er dejlig<br />

nemme at læse.<br />

Computeren kan være til virkelig stor hjælp. Den medfører<br />

en tidsbesparelse, den giver en godt overblik over det skrevne –<br />

og den giver nogle fremragende redaktionelle muligheder i<br />

skriveprocessen. Men eleverne må altså lære sig at bruge dette<br />

fremragende hjælpeværktøj hensigtsmæssigt og <strong>for</strong>nuftigt. Der<br />

henvises i øvrigt til de af ministeriet udgivne »Råd og<br />

Vejledning« i <strong>for</strong>bindelse med brug af computer ved de afsluttende<br />

prøver.<br />

Et særligt fokusområde lige nu er den indbyggede grammatiske<br />

kontrol også i fremmedsprogene, som fx Word 2000-skriveprogrammet<br />

har integreret. Det er ved de skriftlige prøver<br />

tilladt at bruge de elektroniske ordbøger og den elektroniske<br />

stavekontrol – men ikke den grammatiske kontrol. Det kan<br />

godt være en ud<strong>for</strong>dring at sikre dette i prøvesituationen, og<br />

<strong>for</strong>skellige metoder hertil har været anvendt ved prøveterminen<br />

maj-juni 2000. Der arbejdes i øjeblikket på at finde en<br />

hensigtsmæssig løsning på denne problemstilling.<br />

FSA efter 9. klasse – også skriftlig?<br />

Flere og flere taler om og ønsker sig også en skriftlig prøve i<br />

tysk efter 9. klasse. En sådan prøve kan imidlertid ikke i sin<br />

<strong>for</strong>m »bare« være lig den nuværende, frie skriftlige fremstilling,<br />

som vi kender den ved FSU-prøven i dag. Derimod kunne<br />

65


66<br />

man måske <strong>for</strong>estille sig en prøve, der rummer flere delprøver<br />

– fra det enkle, meget bundne til det mere frie.<br />

Dele af en sådan prøve bør det <strong>for</strong>ventes, at alle elever vil<br />

kunne klare – og der bør være dele, hvor de allerdygtigste elever<br />

får lejlighed til at vise, hvad de behersker, typisk i den friere<br />

skriftlige fremstilling. Det vil være et delmål, at en sådan<br />

skriftlig prøve får en positiv tilbagevirkning på undervisningen<br />

– den må absolut ikke bare fremme tidligere tiders golde træningsarbejde<br />

af nogle <strong>for</strong>melle færdigheder.<br />

Men vi skal acceptere, at også grammatikken er en væsentlig<br />

del af tyskundervisningen. Der skal blot arbejdes positivt med<br />

den – i sammenhænge. Vi har nogle mål i <strong>for</strong>hold til de tyske<br />

sprogbrugsregler – og hvor<strong>for</strong> egentlig ikke også give eleven<br />

lejlighed til at vise sin kunnen og sine færdigheder i den<br />

sammenhæng?<br />

Men hvilke delelementer kunne man så tænke sig i en<br />

skriftlig prøve, hvor der vel maksimalt ikke må være mere end<br />

fem store eller små delprøver? Kunne vi <strong>for</strong>estille os en ordprøve,<br />

der viser, at eleven kan slå op i en ordbog? Eller retstavning<br />

– fem liniers tekst og så »find fem fejl«? Eller paralleltekstmodellen,<br />

hvor eleven skal skrive en tekst af, men ændre<br />

den fra nutid til datid – eller ental til flertal? Kunne der være<br />

en mindre konkret grammatisk opgave, der viser, at eleven<br />

behersker fx kongruens, hjælpeverberne, vigtige præpositioner,<br />

kasus eller? Hvad med billedbeskrivelser? Eller udfyldelse af<br />

talebobler? Udfyldelse af skema eller ansøgning? Brev eller<br />

postkort? Kunne <strong>for</strong>ståelsen af den ukendte læsetekst integreres<br />

i den skriftlige prøve (så den <strong>for</strong>svandt fra den mundtlige, der<br />

måske så alene havde et ukendt lytte-oplæg)? Mulighederne og<br />

spørgsmålene i denne sammenhæng er virkelig mange.<br />

Vigtigt er det at fastholde, at eleven også skal have lejlighed<br />

til at vise »fri skriftlig sprogfærdighed«. Og vigtigt bliver det at<br />

finde frem til nogle <strong>for</strong>nuftige vurderingskriterier.<br />

Ovenstående er tanker og ideer. Den skriftlige tyskprøve<br />

efter 9. klasse er absolut ikke på bordet lige nu. Først skal vi se<br />

på prøvebekendtgørelsen i <strong>for</strong>hold til 10. klasseprøven – og<br />

derefter se, om der bliver mulighed <strong>for</strong> udvikling i denne retning.<br />

Behovet og ønsket er til stede – det er der slet ingen tvivl<br />

om. Og betydningen af en sådan prøve <strong>for</strong> den skriftsproglige<br />

kvalitet i folkeskolens tyskundervisning hersker der absolut<br />

heller ingen tvivl om.


Det Europæiske Sprogår 2001<br />

– også med et slogan: Sprog åbner døre<br />

Kendskab til andre sprog end modersmålet kan være nøglen til<br />

nye venskaber, større <strong>for</strong>ståelse og tolerance <strong>for</strong> andre kulturer<br />

– og bedre jobmuligheder. Næste år, 2001, er der<strong>for</strong> af EU’s<br />

ministerråd udnævnt til Europæisk Sprogår. Formålet er dels at<br />

fokusere på den sproglige mangfoldighed i Europa, dels at<br />

fokusere på vigtigheden af og dermed motivere de europæiske<br />

lande/ indbyggere til beherskelsen af flere fremmedsprog.<br />

Sprog er kultur – og kultur er sprog. Sproglig kompetence<br />

spiller således en nøglerolle, når vi taler om interkulturel kompetence.<br />

Hvis vi der<strong>for</strong> ønsker at udvikle »europæisk tolerance«<br />

og dermed mobilitet også i beskæftigelsen i Europa, ja, så er<br />

sprogene faktisk én af de allervigtigste nøgler. Det Europæiske<br />

Sprogår har fået sin egen hjemmeside – på adressen:<br />

http://www.europasprog.dk<br />

Her kan man læse mere, fx også in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner og vejledning i<br />

<strong>for</strong>hold til eventuelle projektansøgninger. Der er to centrale<br />

ansøgningsrunder – ansøgningsfristen i første runde er 20. september,<br />

mens anden runde har frist i februar 2001. Der er<br />

udnævnt en række nationale koordinatorer (<strong>for</strong> Danmark Birte<br />

Hasner, Undervisningsministeriet), og der er nedsat en national<br />

komité. Den nationale komité kan tage initiativer til, og<br />

skal i øvrigt koordinere de <strong>for</strong>skellige tiltag. Det Europæiske<br />

Sprogår vil således <strong>for</strong>håbentlig resultere i både handlinger og<br />

udvikling i <strong>for</strong>hold til fremmedsprogene – til glæde og gavn<br />

<strong>for</strong> de børn og unge, der skal leve deres liv i en verden, der bliver<br />

mere og mere international.<br />

Næsten alle er enige om, at fremmedsprogene er vigtigere<br />

end nogensinde, også i folkeskolesammenhæng, hvor det hele<br />

begynder, og hvor det vigtige grundlag <strong>for</strong> den sproglige viden<br />

og bevidsthed om de sproglige færdigheder lægges. Der er også<br />

enighed om den internationale dimensions store betydning i<br />

en verden, der bliver stadig »mindre«. Men hvor<strong>for</strong> kniber det<br />

så i »virkelighedens verden« med at sikre den nødvendige tid<br />

til og de hensigtsmæssige arbejdsvaner i trænings- og <strong>for</strong>dybelsesarbejdet?<br />

Og hvor<strong>for</strong> er det så vanskeligt at få accept på<br />

målsætningen om, at så mange elever som muligt i dag opnår<br />

67


68<br />

et kompetencegivende niveau i mindst to fremmedsprog? Her<br />

ligger de store og spændende ud<strong>for</strong>dringer lige nu – umiddelbart<br />

før Det Europæiske Sprogår 2001.


Fransk<br />

Den skriftlige prøve<br />

Sommeren 2000 kunne den skriftlige prøve i fransk fejre et<br />

jubilæum. Det var tiende gang, eleverne satte sig til sommerprøven<br />

som afslutning på et flerårigt <strong>for</strong>løb i fransk.<br />

Sammenholder man de <strong>for</strong>skellige prøveoplæg fra 1991 frem<br />

til dette års opgaver, og kigger man på elevbesvarelser op igennem<br />

årene, kan man tydeligt se en udvikling. Både i opgavesættenes<br />

indhold og grafiske udseende og i elevernes evne til at<br />

udtrykke sig skriftligt på fransk. Der er sket en stor og glædelig<br />

udvikling af elevernes skriftlige udtryksfærdighed – resultatet<br />

af et bevidst arbejde hos lærere og elever med afsæt i faghæftets<br />

krav. Der er ingen tvivl om, at det kræver det et solidt arbejde<br />

gennem flere år, hvor der skal arbejdes målrettet med skriveprocessen,<br />

hvis eleven skal opnå et tilfredsstillende resultat i at<br />

begå sig skriftligt på andet fremmedsprog.<br />

Med udgangspunkt i de beskikkede censorers tilbagemeldinger<br />

på baggrund af i alt 338 besvarelser fra prøverne<br />

maj/juni 2000, kombineret med statistisk materiale fra ministeriet,<br />

fremstår følgende billede af den skriftlige del af prøven.<br />

De tre opgaver<br />

Da det kan være vanskeligt i prøvesituationens gymnastiksal at<br />

give eleverne et godt igangsættende input som inspiration til<br />

en kreativ skriveproces, er det et godt signal at kunne <strong>for</strong>syne<br />

opgavesættet med <strong>for</strong>sidebillede. Opgaveudvalget arbejdede i<br />

udarbejdelsen af sommerens opgavesæt med en idé om at signalere<br />

de franske nationalfarver på skift i de tre opgaver, selv<br />

om der ikke indholdsmæssigt bestod en sammenhæng mellem<br />

opgaverne, og vi valgte der<strong>for</strong> at sætte Tricoloren på <strong>for</strong>siden<br />

uden <strong>for</strong>ventning om, at det skulle kommenteres af eleverne i<br />

deres besvarelser.<br />

69


70<br />

Opgave 1<br />

Allez les bleus !<br />

Den »blå« opgave. Med sine klare billedsignaler fra <strong>for</strong>skellige<br />

sportsgrene: Det franske landshold med verdensmesterpokalen<br />

og sejlsportskvinden Catherine Chabaud, samt et uddrag af<br />

sidstnævntes dagbog fra en af hendes ensomme sejladser tværs<br />

over Atlanten. Denne opgave havde stor appel til eleverne,<br />

hvor<strong>for</strong> et meget stort antal (235 ud af 338) valgte at skrive<br />

om sport. Eleverne skulle fokusere på tre delspørgsmål:<br />

● Parle de ton sport préféré (individuel / en équipe)<br />

● Le sport : c’est pour participer ou pour regarder ?<br />

● Le sport : quel rôle joue-t-il dans la vie de tous les jours ?<br />

Flere af censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at eleverne kom godt<br />

rundt i temaet og belyste det fra mange vinkler, mens andre<br />

skriver, at eleverne havde en tendens til mest at besvare den<br />

første »pind« og dermed overså, eller muligvis ikke havde <strong>for</strong>stået,<br />

at opgaven gik ud på at <strong>for</strong>holde sig til alle de tre punkter.


Censorstatistik - karakter<strong>for</strong>delingsskema<br />

Karakter Antal Elever % Kumm.%<br />

13 1 0,43 0,43<br />

11 6 2,55 2,98<br />

10 20 8,51 11,49<br />

9 39 16,60 28,09<br />

8 46 19,57 47,66<br />

7 51 21,70 69,36<br />

6 45 19,15 88,51<br />

5 23 9,79 98,30<br />

03 4 1,70 100,00<br />

00 0 0,00 100,00<br />

I alt 235 100,00 100,00<br />

Opgave 2<br />

Blanche-Neige<br />

Den »hvide« opgave. Bestående af en tegning over hele opslaget<br />

af tre situationer og tekstuddrag fra det kendte eventyr.<br />

Tegningen kombinerer nyt og gammelt. I opgave<strong>for</strong>mulering-<br />

71


72<br />

en bliver eleverne bedt om at <strong>for</strong>tælle en moderne version af<br />

Snehvide:<br />

● Raconte l’histoire de Blanche-Neige en version moderne.<br />

Der er lagt op til at skrive en fabulerende opgave, hvilket 73<br />

elever valgte at give sig i kast med. Mange fremkom med originale<br />

og spændende besvarelser. Mange fantasifulde ny<strong>for</strong>tolkninger<br />

af eventyret opstod. Adskillige elever lod eventyret<br />

finde sted i Frankrig, og flere havde fået samme idé om, at<br />

»den onde stedmoder« i den moderne version var leder af et<br />

modelbureau og misundelig på Snehvides unge og smukkere<br />

udseende. Elevernes fantasi i disse fabulerende opgaver er der<br />

ikke noget i vejen med. Som en af censorerne udtrykte det:<br />

»Snehvide nåede i besvarelserne at blive <strong>for</strong>giftet med både<br />

chokolade, pandekager, is og sko.«<br />

Det er en helt gennemgående erfaring i årenes løb, at en<br />

opgave, der lægger op til en fabulerende besvarelse, er den, der<br />

fremkalder de bedste og de dårligste besvarelser. De bedste,<br />

<strong>for</strong>di eleverne her virkelig kan vise, hvordan de er i stand til<br />

selvstændigt at opbygge og sprogligt gennemføre sin historie<br />

på fransk, hvorimod de svagere elever, der i denne type opgave<br />

kun har lidt at holde sig til, ofte mister fodfæstet, både i indhold<br />

og <strong>for</strong>m. Det er vigtigt, at eleverne på <strong>for</strong>hånd kan gennemskue<br />

opgavernes karakter, og at de er klar over hvilke<br />

opgavetyper de bedst vil være i stand til at arbejde <strong>for</strong>nuftigt<br />

med.<br />

Censorstatistik - karakter<strong>for</strong>delingsskema<br />

Karakter Antal elever % Kumm.%<br />

13 0 0,00 0,00<br />

11 3 4,11 4,11<br />

10 6 8,22 12,33<br />

9 16 21,92 34,25<br />

8 11 15,07 49,32<br />

7 11 15,07 64,38<br />

6 18 24,66 89,04<br />

5 6 8,22 97,26<br />

03 2 2,74 100,00<br />

00 0 0,00 100,00<br />

I alt 73 100,00 100,00


Opgave 3<br />

Le nez rouge<br />

Den »røde« opgave. Hovedteksten er et interview med<br />

Camille, der deltager i frivilligt arbejde <strong>for</strong> les Restos du cœur,<br />

og som <strong>for</strong>tæller om unge franskmænds engagement i frivilligt<br />

arbejde. Som illustration til hendes udtalelser er der et logo og<br />

slagord fra les Restos du cœur og en helsides reklame <strong>for</strong> le Nez<br />

Rouge med komikeren Lagaf i fokus. Opgave<strong>for</strong>muleringen<br />

knytter an til interviewet med Camille:<br />

● Qu’est-ce que tu penses de ces ef<strong>for</strong>ts que font les jeunes<br />

Français ?<br />

● Tes copains et toi – est-ce que vous faites aussi quelque chose<br />

de bénévole ?<br />

Ecris un article là-dessus.<br />

Opgaven blev besvaret af 30 ud af 338 elever, og censorernes<br />

overvejelser gik på, at oplægget var meget mættet og noget<br />

uigennemskueligt i sit lay-out, hvilket har kunnet medvirke til,<br />

at kun et mindre antal elever havde mod på at gå i gang med<br />

dette mere utraditionelle emne. Eller at emnekredsen med fri-<br />

73


74<br />

villigt arbejde ligger uden<strong>for</strong> de gængse temaer, man har diskuteret<br />

med eleverne. Dog udtrykker flere af censorerne tilfredshed<br />

med, at man lancerer nye emner, da det også kan give<br />

ideer til den daglige undervisning.<br />

Censorstatistik - karakter<strong>for</strong>delingsskema<br />

Karakter Antal elever % Kumm.%<br />

13 0 0,00 0,00<br />

11 1 3,33 3,33<br />

10 3 10,00 13,33<br />

9 8 26,67 40,00<br />

8 7 23,33 63,33<br />

7 4 13,33 76,67<br />

6 5 16,67 93,33<br />

5 2 6,67 100,00<br />

03 0 0,00 100,00<br />

00 0 0,00 100,00<br />

I alt 30 100,00 100,00<br />

Censorernes bemærkninger om sprogfærdighed, indhold og<br />

fejltyper kan sammenfattes til følgende:<br />

Generelt <strong>for</strong>ekommer det, at eleverne bliver bedre og bedre<br />

til at skrive fransk. I mange tilfælde er besvarelserne på et tilfredstillende<br />

niveau, af passende længde med ret fyldigt indhold<br />

med holdninger, viden, følelser og fantasi. Men der er<br />

stadig en del problemer:<br />

Kommunikative færdigheder. Her består fejlene ofte i, at<br />

eleverne udtrykker sig med noget danskprægede sætningsstrukturer,<br />

hvor de i nogle tilfælde oversætter direkte, hvilket<br />

somme tider fører med sig, at det bliver u<strong>for</strong>ståeligt på fransk.<br />

Eleverne mangler også i mange tilfælde ord<strong>for</strong>råd til at kunne<br />

udtrykke det, de gerne vil. Hvilket så medfører <strong>for</strong>kerte ordbogsopslag,<br />

der somme tider volder problemer <strong>for</strong> <strong>for</strong>ståelsen.<br />

En god huskeregel til eleverne, når de søger i deres ordbog:<br />

»Du skal kun skrive de ord eller udtryk, som du slår op, hvis<br />

du kan genkende dem, når du ser dem i ordbogen. Kan du ikke<br />

det, må du skrive din tekst lidt anderledes med dine egne ord«.<br />

Sprog og sprogbrug. Der er mange problemer med <strong>for</strong>men,<br />

en grammatisk usikkerhed med hensyn til verbal<strong>for</strong>mer,<br />

anvendelse af præpositioner, kongruens, accenter og apostrof-


fer. Flere censorer giver desuden udtryk <strong>for</strong>, at der er stor <strong>for</strong>skel<br />

på de enkelte hold med hensyn til deres skriftlige niveau,<br />

hvilket fører til antagelsen om, at man tilsyneladende arbejder<br />

meget <strong>for</strong>skelligt med denne færdighed på de <strong>for</strong>skellige<br />

franskhold. Der er ingen tvivl om, at 9. klasse er et skoleår<br />

med mange afbrydelser i det faglige, og det er der<strong>for</strong> meget<br />

<strong>for</strong>ståeligt, om end ikke tilgiveligt, at man kommer til at vægte<br />

træningen af de færdigheder der skal prøves i ved afgangsprøven.<br />

Dertil kommer, at der <strong>for</strong> tiden dannes flere og flere 10.klasse-skoler<br />

med egne bygninger, lærere og undervisningstilbud,<br />

hvilket hurtigt kan resultere i, at lærerne i grundskolen<br />

ikke har samme føling med 10.-klasse-prøven, som de havde<br />

tidligere, da de også underviste på det klassetrin. Men <strong>for</strong> at<br />

eleverne kan nå et tilfredsstillende færdighed i skriftlig fransk<br />

ved slutningen af 10. klasse, kræver det imidlertid, at eleverne<br />

har arbejdet regelmæssigt og med progression med den skriftlige<br />

dimension igennem hele deres franskundervisning.<br />

Brug af computer<br />

Alle censorer bemærker, at flere og flere bruger computer til<br />

prøven, hvilket også fremgår af følgende statistik, der viser<br />

næsten en <strong>for</strong>dobling i <strong>for</strong>hold til 1999, hvor 16,48 % af<br />

franskeleverne brugte edb.<br />

Statistik over brug af computer ved folkeskolens afsluttende prøve i fransk, maj-juni 2000:<br />

FSUElever Elever der brugte edb Drenge Piger<br />

Fransk i alt Antal % Antal % Antal %<br />

338 102 30,18 % 53 51,96% 49 48,04%<br />

I følge censorkommentarerne har brugen af computer ingen<br />

indflydelse på kvaliteten. Man bruger ikke tiden på at <strong>for</strong>bedre<br />

sprog og indhold, men til gengæld er det ofte sat ordentligt<br />

op. Der er et problem med accent cédille på Ç og ç, som ofte<br />

ikke er installeret på de maskiner, eleverne har til rådighed til<br />

prøven. Disse må jo så tilføjes i hånden – eller man må lære<br />

eleverne, hvilken kode de bogstaver har (ç = ctrl+c, Ç= ctrl+<br />

shift+C). En anden praktisk ting, der bemærkes, er, at der stadig<br />

er elever, der glemmer at underskrive hvert enkelt ark.<br />

Citater fra censorerne:<br />

75


76<br />

»Det ser ikke ud til, at brugen af computer har bevirket, at den<br />

ekstra tid, der skulle være til rådighed, er blevet benyttet til at<br />

arbejde mere med sproget eller skrive længere, bedre stile. De 3<br />

absolut dårligste stile var skrevet på computer, men det var de 2<br />

bedste også. Jeg har ikke noget klart billede af, at computeren har<br />

været til hjælp <strong>for</strong> en bedre indsats.«<br />

»Omfangsmæssigt var besvarelserne på edb lige så <strong>for</strong>skellige som<br />

de håndskrevne, og indholds- og sprogmæssigt <strong>for</strong>delte de sig<br />

nogenlunde ensartet i de tre vurderingsområder, dog med en <strong>for</strong>holdsvis<br />

stor del i det usikre område.«<br />

»Det kunne være en ide, at der fandtes nogle anbefalinger til<br />

skriftstørrelse, linieafstand og margin. Det kunne fremme læsbarhed<br />

og overblik over opgaven.«<br />

Den sidste kommentar med anbefaling af, at man med <strong>for</strong>del<br />

kunne opstille nogle layoutmæssige kriterier, bliver nævnt af<br />

flere censorer. Problemstillinger der også synes at ligge lige <strong>for</strong>,<br />

er muligheden <strong>for</strong>, også til prøven, at kunne benytte stavekontrol<br />

og elektroniske ordbøger.<br />

De mundtlige prøver<br />

Først og fremmest skal det understreges, at samtlige censorer<br />

giver udtryk <strong>for</strong>, at den beskikkede censur fungerer godt og<br />

resulterer i mange gode faglige samtaler på tværs af landet, og<br />

at den skaber en bevidsthed omkring faget, som er nyttig og<br />

udviklende. Erfaringerne bygger især på elever, der havde indstillet<br />

sig til FSA; meget få FSU elever fik beskikket mundtlig<br />

censur i år. Men det er klart, at der er nogle problemer, som er<br />

knyttet til eksistensen af <strong>for</strong>skellige ordninger <strong>for</strong> faget fransk.<br />

Det gør en stor <strong>for</strong>skel – undtagen <strong>for</strong> nogle få, meget sprogligt<br />

begavede elever – om de har arbejdet to eller tre år med<br />

faget, inden de skal til den samme prøve.<br />

Tekstopgivelser<br />

I »Prøverne i fransk. Bekendtgørelse og vejledning« er det<br />

udmærket beskrevet, hvad man kan <strong>for</strong>stå ved 1.»et alsidigt<br />

sammensat tekstudvalg«, og hvad 2.»af passende sværhedsgrad«<br />

indebærer. Punkt 1 drejer sig om at de opgivne tekster skal


udvise en variation med hensyn til temavalg, indhold og tekstgenrer.<br />

Punkt 2 refererer til, at teksterne skal være aldersrelevante<br />

og motiverende samt af en struktur og med et ord<strong>for</strong>råd,<br />

der gør det muligt <strong>for</strong> eleven at arbejde med dem.<br />

Tekstudvalget kan bestå af »romaner (uddrag), noveller,<br />

avisartikler, ungdomsblade, reklamer, tv og film/musik<br />

(-video)«. Således beskrevet må det dreje sig om stort set<br />

autentiske tekster, hvilket også efterhånden så småt kommer<br />

til udtryk i tekstopgivelserne.<br />

Teksterne, der i år dannede baggrund <strong>for</strong> FSA, stammer stadigvæk<br />

<strong>for</strong> det meste fra det lærebogsmateriale, som udkom<br />

<strong>for</strong> 10-12 år siden, og med henblik på daværende bestemmelser<br />

<strong>for</strong> fransk. Vi befinder os i en overgangsfase, hvor man<br />

stadig benytter de lærebogssystemer, som blev udtænkt i en<br />

periode, hvor tekstbegreber som skønlitteratur og sagprosa<br />

ikke var defineret – indtil de nye systemer, der baserer sig på<br />

de centrale kundskabs- og færdighedsområder, som beskrevet i<br />

95-loven, vil blive klar til brug i 9. klasse i skoleåret 2001/02.<br />

Det kræver der<strong>for</strong>, at lærerne skal finde størsteparten af opgivelsernes<br />

30-40 normalsider fra supplerende materialer, der<br />

kan leve op til kravene, og det kniber det med. Nogle opgivelser<br />

indeholder dog i varieret omfang et supplement af filmmanus,<br />

sangtekster, poesi, avisartikler og tegneserier, hvilket<br />

ifølge flere af censorerne højnede niveauet i prøvesamtalen.<br />

Citat fra en af censorerne: »De opgivne tekster var meget <strong>for</strong>skelligartede,<br />

lige fra et-sides opgivelser fra en enkelt lærebog til rub og<br />

stub fra ungdomsblade. Ingen af disse yderligheder er anbefalelsesværdige.<br />

Det var både <strong>for</strong> læreren og eleven svært at gennemskue<br />

sammenhæng med prøveopgaverne, hvilket nærmest skabte tomrum<br />

i den meget vigtige dialog og meningsudveksling, som prøven<br />

<strong>for</strong>udsætter.«<br />

Prøveoplæg<br />

Samtlige censorer giver udtryk <strong>for</strong>, at lærerne benytter sig af<br />

<strong>for</strong>lagsproduceret prøvemateriale. Der er kommet en del <strong>for</strong>skelligt<br />

prøvemateriale på markedet de seneste år, så lærerne<br />

har gode muligheder <strong>for</strong> at finde egnede lytte- og læsetekster<br />

inden <strong>for</strong> de fleste gængse temaer. Men at det kan være svært<br />

på <strong>for</strong>hånd at vurdere, hvordan en tekst virker, ses af følgende<br />

77


78<br />

censorkommentar: »Man skal være meget omhyggelig i udvælgelsen<br />

af tekster. Et eksempel herpå var en tekst, som jeg ikke<br />

havde troet var vanskelig, ej heller gjorde de 2 lærere, men de 3<br />

gange denne lyttetekst var med på 2 <strong>for</strong>skellige skoler, var resultatet<br />

det samme. Sidste halvdel af teksten havde eleverne ikke <strong>for</strong>stået<br />

og ved nærmere gennemgang kunne vi godt se, hvor<strong>for</strong> den<br />

voldte problemer.« Langt de fleste lærere laver en prøvepakke/<br />

kuvert, der indeholder et lydbånd/videobånd med en enkelt<br />

lyttetekst, læseteksten, samt eventuelt en oversigt, hvoraf det<br />

fremgår, hvilke opgivne tekster det ukendte materiale kan relatere<br />

til. Nogle vælger også at vedlægge en illustration.<br />

Hvad er et godt prøveoplæg?<br />

Det viser sig gang på gang, at elevernes mulighed <strong>for</strong> at vise<br />

hvad de kan præstere på fransk inden <strong>for</strong> de afstukne rammer,<br />

hænger afgørende sammen med prøveoplæggets beskaffenhed<br />

og eksaminators overvejelser i sammensætningen af det. Det er<br />

ikke nok at lytte- og læsetekst hver <strong>for</strong> sig fungerer i <strong>for</strong>hold til<br />

det overordnede tema i opgivelserne, eller at man kan gennemskue<br />

hvilket tema de knytter an til. De ukendte tekster spiller<br />

også en stor rolle <strong>for</strong> samtalens <strong>for</strong>løb, sådan som prøven er<br />

skruet sammen i dag, og man kunne overveje nogle gode kriterier<br />

til at udvælge efter. En metode til at sammensætte prøveoplæg,<br />

der virker godt efter hensigten, er følgende:<br />

1. Læreren har startet med at opstille nogle relevante spørgsmål<br />

i <strong>for</strong>hold til, hvad man har arbejdet med i årets tekster.<br />

Eksempelvis i <strong>for</strong>bindelse med det overordnede tema Etre<br />

jeune en famille kunne spørgsmålene (selvfølgelig afhængigt<br />

af hvilke tekster m.m. man har arbejdet med) være:<br />

● Comment organiser la vie de tous les jours dans une famille<br />

moderne ?<br />

● Comment combiner l’envie des jeunes d’être indépendant<br />

avec les idées des parents ?<br />

● Comment combiner le travail scolaire et le petit boulot après<br />

l’école ?<br />

2. Når læreren på den måde har <strong>for</strong>muleret nogle spørgsmål,<br />

der relaterer sig til de emner, der har været behandlet i<br />

timerne, kan han/hun starte en målbevidst søgen efter egnede<br />

ukendte læse- og lyttetekster. Det er langt nemmere at


finde relevante tekster, når man har <strong>for</strong>muleret sine spørgsmål,<br />

og de <strong>for</strong>skellige tekstelementer kan ikke undgå at få<br />

sammenhæng.<br />

6. Endelig kan man underkaste de udvalgte tekster en sidste<br />

prøve, som hænger tæt sammen med de opgivne tekster:<br />

Indeholder disse tekster en ny vinkel på spørgsmålet?<br />

Anskues problemstillingen på en anden måde end vi har<br />

hørt om i det daglige arbejde? Kommer den ukendte tekst<br />

eventuelt med nyt input og dermed ny inspiration til<br />

spørgsmålet? Kan teksterne leve op til i hvert fald et af<br />

ovenstående kriterier, er der gode chancer <strong>for</strong>, at den kan<br />

blive et godt afsæt <strong>for</strong> eleven i prøvesituationen. Når man<br />

som lærer har været igennem denne type udvælgelsesfase, vil<br />

man helt automatisk have et meget tættere <strong>for</strong>hold til de<br />

ukendte tekster og blive en bedre samtalepartner <strong>for</strong> eleverne.<br />

Forberedelsestiden<br />

Censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at der er færre elever, der klager<br />

over <strong>for</strong> kort <strong>for</strong>beredelsestid. Her er det, eleverne kan vise,<br />

om de er i stand til at planlægge, samle in<strong><strong>for</strong>mat</strong>ioner, drage<br />

sammenligninger og konkludere, områder der er en vigtig del<br />

af elevernes sprogtilegnelse. Der er 20 minutter til at arbejde<br />

med de ukendte tekster, notere hovedpunkter ned og løst planlægge<br />

en redegørelse <strong>for</strong> ukendte og kendte tekster.<br />

Hjælpemidlerne dertil er ordbog, papir og blyant til notater.<br />

Flere censorer har kommentarer til, at eleverne ikke altid har<br />

optimale <strong>for</strong>beredelsesmuligheder: der er megen støj på gangene,<br />

bogaflevering <strong>for</strong>egår samtidig med at man bliver sat ind til<br />

<strong>for</strong>beredelse, lokalet har store, lave vinduer ud til fritidsordningens<br />

legeplads og lignende.<br />

Prøve<strong>for</strong>løbet<br />

Censorerne giver udtryk <strong>for</strong>, at alle prøve<strong>for</strong>løb blev gennemført<br />

korrekt og ordentligt. Der er generelt et stort engagement<br />

og entusiasme hos både lærere og elever. Det, at faget er blevet<br />

godt defineret i faghæftet, at de basale færdigheder er beskrevet,<br />

således at både lærer og censor har en fælles faglig referenceramme,<br />

har fjernet mange uoverensstemmelser i bedømmelsessituationen.<br />

Hvad angår elevernes præstationer, giver censo-<br />

79


80<br />

rerne udtryk <strong>for</strong>, at mange elever har svært ved at disponere<br />

deres <strong>for</strong>beredelsestid. Der er en tendens til at gå alt <strong>for</strong> meget<br />

i detaljer med de ukendte tekster, således at det bliver et referat<br />

først af den ene, så af den anden tekst. Eleverne holder sig ofte<br />

meget tæt til, læser nærmest op af læseteksten, og det kan ofte<br />

være svært at vurdere om eleven overhovedet <strong>for</strong>står det, hun<br />

(han) har læst. Der er stadig en tendens til, at prøven bliver<br />

tredelt, somme tider firedelt, hvis læreren har bestemt sig <strong>for</strong>,<br />

at de opgivne tekster i større udstrækning skal inddrages i samtalen.<br />

Men det optimale prøve<strong>for</strong>løb, hvor eleven kommenterer<br />

hovedpunkter fra de ukendte tekster, relaterer dem til<br />

kendt tekst samt konkluderer sin egen holdning i samtale med<br />

lærer og censor, <strong>for</strong>ekommer dog heldigvis, om end kun i<br />

glimt. Flere censorer bemærker, hvor afgørende det er <strong>for</strong> hele<br />

prøve<strong>for</strong>løbet, at læreren »er på toppen« både organisatorisk til<br />

at skabe ro og respekt om situationen og som aktiv samtalepartner<br />

med eleven.<br />

Karaktergivning<br />

For den enkelte elev der melder sig til folkeskolens afgangsprøve<br />

betyder det, at vedkommende indstiller sig på <strong>for</strong> første<br />

gang og helt personligt at blive fagligt vurderet ud fra en situation<br />

der varer ca. 15-20 min. Elevens egen lærer er med som<br />

ansvarlig eksaminator, men det er censor, der først byder ind<br />

med en karakter. Det bemærkes som positivt, at eleven bliver<br />

kaldt ind i prøvelokalet <strong>for</strong> at få sin karakter, og ofte er det<br />

censor, der giver karakteren, ledsaget af en lille kommentar,<br />

som kan hjælpe og opmuntre eleven til det efterfølgende arbejde<br />

med fransk.<br />

Følgende ark kan eventuelt bruges i prøvesituationen eller<br />

danne udgangspunkt <strong>for</strong> en diskussion om bedømmelse lærer<br />

og censor imellem.


Elevens navn:<br />

FRANSK<br />

Evalueringsark til mundtlig sprogfærdighed<br />

Marker ved afkrydsning undervejs i prøve<strong>for</strong>løbet. Tilsammen vil krydsene opridse en<br />

profil af præstationen i <strong>for</strong>hold til de <strong>for</strong>ventninger, der stilles.<br />

Kommunikative færdigheder usikker ok meget sikker<br />

Viser <strong>for</strong>ståelse af lyttetekst<br />

viser <strong>for</strong>ståelse af læsetekst<br />

redegør <strong>for</strong> oplæg<br />

fremsætter synspunkter<br />

lytter og reagerer i samtalen<br />

<strong>for</strong>står lærerens og censors spørgsmål<br />

tager initiativ til samtalen<br />

Sprog og sprogbrug<br />

udtale og intonation<br />

udtrykker sig <strong>for</strong>holdsvis klart:<br />

– anvender et til situationen relevant ord<strong>for</strong>råd<br />

– benytter franske talevendinger<br />

– anvender den relevante grammatik<br />

Sprogtilegnelse<br />

hensigtsmæssig udnyttelse af <strong>for</strong>beredelsestid<br />

– bl.a. ordbogsopslag og notater<br />

anvender og udnytter lytte- og læsestrategier<br />

samt kommunikationsstrategier i selve samtalen<br />

Kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold (10.-kl.-prøven)<br />

perspektiverer til tekstopgivelserne<br />

perspektiverer til kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold/FR<br />

drager sammenligninger med egne kultur<strong>for</strong>hold<br />

Udvikling af de mundtlige prøver<br />

Der har inden <strong>for</strong> fransk i denne prøvetermin ikke været<br />

nogen ansøgninger om dispensation fra gældende prøvebestemmelser.<br />

Nogle censorer nævner, at der blev diskuteret<br />

omkring gruppeprøver rundt omkring i landet, med muligheden<br />

<strong>for</strong>, at eleverne skulle kommunikere med hinanden på<br />

81


82<br />

fransk i stedet <strong>for</strong> med lærer og censor, men ingen har <strong>for</strong>melt<br />

villet binde an med det. En af <strong>for</strong>klaringerne kunne være det<br />

beklagelige faktum, at der er så store <strong>for</strong>skelle fra kommune til<br />

kommune og fra skole til skole på, hvilke vilkår, man stiller op<br />

omkring faget fransk, hvis man overhovedet tilbyder det.<br />

Engelsk og tysk har gjort sig nogle erfaringer med anderledes<br />

mundtlige prøver, som man kan læse om under de pågældende<br />

fag andetsteds i dette hæfte.<br />

Aide-mémoire til de mundtlige prøver<br />

Der er mange cirkulærer og hæfter, der beskriver og <strong>for</strong>klarer<br />

elementer omkring prøverne, men det kan muligvis være en<br />

hjælp at have en <strong>for</strong>enklet huskeliste ved hånden, næste gang<br />

man skal tilrettelægge de mundtlige prøver.<br />

Inden prøven:<br />

1. I samarbejde med eleverne udvælges tekstopgivelserne:<br />

30-40 normalsider (en normalside er 1300 bogstaver/<br />

30 verselinier) til FSA og 50-60 normalsider til 10.-klasseprøven.<br />

De består af skønlitteratur og sagprosa, samt ikkeskrevet<br />

materiale (ingen krav til omfang). Elevernes selvproducerede<br />

tekster må ikke tælle med i opgivelserne, men<br />

gerne inddrages i prøvesamtalen.<br />

2. Ved hver enkelt tekst skal angives <strong>for</strong>fatter, titel, <strong>for</strong>lag, årstal<br />

og udgave samt normalsidetal. Ved ikke-skrevet materiale<br />

angives titel/beskrivelse eller lignende.<br />

3. Eleverne skal også have en kopi af tekstopgivelserne.<br />

4. Censor, der skal have undervist i fransk på det pågældende<br />

klassetrin inden<strong>for</strong> de seneste år, skal senest 14 kalenderdage<br />

før prøven have modtaget<br />

a) En kopi af de officielle tekstopgivelser,<br />

b) En oversigt, hvoraf det fremgår hvilke tekster den enkelte<br />

elev har valgt at opgive, hvis man arbejder med individuelle<br />

opgivelser,<br />

c) Prøveoplæggene/spørgsmålene<br />

d) En oversigt, der tydeligt viser sammenhængen mellem de<br />

enkelte dele af tekstopgivelserne og de enkelte prøveoplæg,<br />

e) Kopi af de ukendte læsetekster og kopi af lyd/videobåndene<br />

med båndmanus.


5. Prøveoplæggene skal dække hele det opgivne stof, herunder<br />

også ikke-skrevet tekst.<br />

6. Prøveoplæggenes enkelte tekster kan bruges højst to gange<br />

pr. franskhold, også selvom prøven strækker sig over to<br />

dage. På 10. klassetrin, hvor der kan være elever til begge<br />

prøveniveauer, betragtes de som ét hold, og teksterne kan<br />

stadig højst bruges to gange.<br />

7. Der skal udarbejdes så mange prøveoplæg, at den sidste elev<br />

kan trække lod mellem mindst 4 oplæg.<br />

8. Censor kontakter læreren i god tid inden prøveafviklingen,<br />

efter at have sat sig ind i det tilsendte materiale. Samtalen<br />

skal medvirke til at afklare tvivlsspørgsmål, at diskutere prøvens<br />

afvikling, samt til at aftale i hvilket omfang, læreren<br />

ønsker at censor deltager i samtalen. Desuden kan censor<br />

bede om at få tilsendt de tekster, vedkommende ikke kender.<br />

Prøvedagen:<br />

1. Prøven ledes af læreren, som ifølge aftale med censor kan<br />

inddrage denne mere eller mindre i prøveafviklingen – både<br />

på det praktiske plan som fx tidtager, eller som deltager i<br />

prøvesamtalen. Det er dog censors hovedopgave at vurdere.<br />

2. Man må ikke sætte den første elev til <strong>for</strong>beredelse, inden<br />

censor er kommet til stede. Er der særlige <strong>for</strong>hold, som spiller<br />

ind, kan skolens leder eller dennes sted<strong>for</strong>træder være til<br />

stede, når første elev trækker sit prøvespørgsmål.<br />

3. Prøveoplæggets <strong>for</strong>skellige dele bør samles i en pakke (lagt i<br />

kuvert, plastlomme eller lignende) som indeholder læseteksten,<br />

lyd-/videobånd, eventuelle illustrationer samt et indføringsark<br />

med prøvespørgsmål, titlerne på de ukendte tekster<br />

og hvordan de relaterer sig til de opgivne tekster. Til 10.-kl.prøven<br />

bør inddragelsen af kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold også<br />

medtænkes, når man udvælger tekster til prøveoplæggene.<br />

4. Eleven har 20 minutter i <strong>for</strong>beredelseslokalet, hvor eleven<br />

skal have mulighed <strong>for</strong> arbejdsro. Der findes ordbøger i<br />

lokalet, og eleven må tage notater til at medbringe i prøvelokalet.<br />

Eleven må således ikke have egne noter med ind<br />

til <strong>for</strong>beredelsen.<br />

5. FSA-prøven <strong>for</strong>egår på fransk. Eleven skal redegøre <strong>for</strong> det<br />

ukendte oplæg samt samtale om de temaer, oplægget berører<br />

med inddragelse af dele af det opgivne stof.<br />

83


84<br />

6. 10.-klasse-prøven. Prøven <strong>for</strong>egår på fransk. Eleven skal<br />

redegøre <strong>for</strong> det ukendte oplæg samt samtale om de temaer<br />

oplægget berører, med inddragelse af dele af det opgivne<br />

stof, herunder kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold i de fransktalende<br />

lande.<br />

7. Der gives karakter efter hver elev. Censor skal være til stede,<br />

når eleven får sin karakter. Karakteren gives udfra kommunikative<br />

færdigheder, sprog- og sprogbrug, sprogtilegnelse<br />

og <strong>for</strong> 10.-klasse-prøven kultur- og samfunds<strong>for</strong>hold. Man<br />

kan med <strong>for</strong>del med enkle vendinger <strong>for</strong>klare eleven, hvad<br />

der ligger til grund <strong>for</strong> karakteren.<br />

8. Prøvematerialerne og elevernes notater skal blive i prøvelokalet,<br />

indtil hele prøven er afviklet.<br />

Konklusion<br />

De gennemgående tilbagemeldinger fra censorerne går på, at<br />

elever over det ganske land er glade <strong>for</strong> at kunne indstille sig til<br />

og gå op til prøverne i fransk. De synes, det er godt, at sådanne<br />

afsluttende prøver eksisterer, og de er interesserede i at lade<br />

deres kunnen stå <strong>for</strong> en prøve. Det er samtidig vigtigt at signalere<br />

til eleverne, at folkeskolens afgangsprøve slet ikke er nok i<br />

sig selv, men et nødvendigt trin på uddannelsesskalaen. <strong>Hele</strong><br />

ideen om, at man i ungdomsuddannelserne arbejder med<br />

begrebet <strong>for</strong>tsættersprog, lægger jo op til den erkendelse, at vil<br />

eleverne nå et acceptabelt niveau på andet fremmedsprog, <strong>for</strong>udsætter<br />

det et yderligere arbejde på basis af de sproglige kompetencer,<br />

der blev grundlagt i folkeskolen.<br />

10. klasse<br />

Det bliver spændende at se, hvad etableringen af de nye 10.klasse-skoler<br />

kommer til at betyde <strong>for</strong> faget fransk. Man kan<br />

håbe på, at de enkelte kommuner kan se den praktiske og økonomiske<br />

<strong>for</strong>del i, at franskeleverne på 10. klassetrin fra flere<br />

skoler bliver samlet til en <strong>for</strong>nuftig holdstørrelse med mulighed<br />

<strong>for</strong> at skabe en god dynamik og sprogudvikling. Man kan<br />

også håbe, at denne strukturændring vil gøre de enkelte skoler<br />

mere interesserede i at tilbyde fransk fra 7. klasse, når presset<br />

om at skulle gennemføre fjerde års fransk i 10. klasse <strong>for</strong> ganske<br />

få elever <strong>for</strong>svinder. Følgende uddrag fra bekendtgørelsen<br />

om Folkeskolens afsluttende prøver er af interesse <strong>for</strong> afvik-


lingen af 10.-klasse-prøven i fransk.<br />

§ 5. Stk. 4 …Hvis prøven i et fag består både af en mundtlig<br />

del og en eller flere skriftlige dele, kan de enkelte dele af prøven<br />

afsluttes hver <strong>for</strong> sig …<br />

Franskeleverne i 10. klasse har altså fremover tre <strong>for</strong>skellige<br />

muligheder:<br />

1. at indstille sig til den skriftlige del af prøven<br />

2. at indstille sig til den mundtlige del af prøven<br />

3. at indstille sig til både den skriftlige og den mundtlige del af<br />

prøven.<br />

Fremtiden vil vise, hvordan eleverne vil benytte sig af de <strong>for</strong>skellige<br />

muligheder. Men det er vigtigt, at eleverne in<strong>for</strong>meres<br />

om konsekvenserne af deres valg.<br />

85


Uddannelsesstyrelsens<br />

håndbogsserie<br />

86<br />

I denne serie udsender Uddannelsesstyrelsen publikationer med baggrundsorientering<br />

om lovgivningen, uddannelser og enkelte fag samt vejledninger<br />

om god praksis mv. Håndbøgerne er rettet mod uddannelsernes<br />

drift.<br />

I serien er udkommet:<br />

1999:<br />

Nr. 1 - 1999: Vejledning til grundfaget erhvervsøkonomi<br />

(UVM-275) (Erhvervsfaglige uddannelser)<br />

Nr. 2 - 1999: Vejledning om merit inden <strong>for</strong> de merkantile<br />

erhvervsuddannelser (UVM 7-279) (Erhvervsfaglige<br />

uddannelser)<br />

Nr. 3 - 1999: Vejledning om praktik i uddannelsen til folkeskolelærer<br />

(UVM 8-046) (Videregående uddannelser)<br />

Nr. 4 - 1999: Censorvejledning til merkantil fagprøve<br />

(UVM 7-277) (Erhvervsfaglige uddannelser)<br />

Nr. 5 - 1999: Vejledning i udarbejdelse af lokale undervisningsplaner<br />

(UVM 7-281) (Erhvervsfaglige uddannelser)<br />

Nr. 6 - 1999: Vejledning om indholdet i de afsluttende prøver i<br />

dansk som andetsprog (UVM 9-022)<br />

(Voksenuddannelser)<br />

Nr. 7 - 1999: Håndbog <strong>for</strong> undervisere ved merkonom- og teknonomuddannelserne<br />

(UVM 9-029) (Voksenuddannelser)<br />

(sælges kun i sæt sammen med Nr. 8 - 1999)<br />

Nr. 8 - 1999: Værktøjshæfte til Håndbog <strong>for</strong> undervisere ved<br />

merkonom- og teknonomuddannelserne<br />

(UVM 9-029) (Voksenuddannelser) (sælges kun i sæt<br />

sammen med Nr. 7 - 1999)<br />

Nr. 9 - 1999: Dansk og dansk som andetsprog. Undervisningsvejledning<br />

til almen voksenuddannelse (UVM 9-030)<br />

(Voksenuddannelser)<br />

Nr. 10 - 1999: Fremmedsprog. Undervisningsvejledning til almen<br />

voksenuddannelse (UVM 9-034)<br />

(Voksenuddannelser)<br />

Nr. 11 - 1999: Samfundsfag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-036) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 12 - 1999: Filosofi. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-037) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 13 - 1999: Psykologi. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-041) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 14 - 1999: Mediefag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-039) (Voksenuddannelser)


Nr. 15 - 1999: Historie. Undervisningsvejledning til almen voksen<br />

uddannelse (UVM 9-032) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 16 - 1999: Latin. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-042) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 17 - 1999: EDB-fag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-033) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 18 - 1999: Matematik. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-035) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 19 - 1999: Naturfag. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-031) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 20 - 1999: Sortbog om 10. klasse. Lov og <strong>for</strong>arbejder<br />

(UVM 5-330) (Grundskoler)<br />

Nr. 21 - 1999: Sortbog om Afskaffelse af egnethedserklæringer<br />

(UVM 5-329) (Grundskoler og gymnasiale uddannelser)<br />

Nr. 22 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning. Dansk 1999<br />

(UVM 5-337) (Grundskoler)<br />

Nr. 23 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning.<br />

Matematik/Fysik/Kemi 1999 (UVM 5-339)<br />

(Grundskolen)<br />

Nr. 24 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning. Fremmedsprog<br />

1999 (UVM 5-538) (Grundskolen)<br />

Nr. 25 - 1999: Prøver Evaluering Undervisning. Praktiske fag 1999<br />

(UVM 5-336) (Grundskolen)<br />

Nr. 26 - 1999: Spor 1. Undervisningsvejledning. Dansk som andetsprog<br />

(UVM 9-049) (Voksenuddannelser) (sælges<br />

kun sammen med håndbog nr. 27- og 28-1999)<br />

Nr. 27 - 1999: Spor 2. Undervisningsvejledning. Dansk som andetsprog<br />

(UVM 9-049) (Voksenuddannelser) (sælges<br />

kun sammen med håndbog nr. 26- og 28-1999)<br />

Nr. 28 - 1999: Spor 3. Undervisningsvejledning. Dansk som andetsprog<br />

(UVM 9-049) (Voksenuddannelser) (sælges<br />

kun sammen med håndbog nr. 26- og 27-1999)<br />

Nr. 29 - 1999: Orientering om folkeskolens afsluttende prøver 2000<br />

(UVM 5-341) (Grundskolen)<br />

Nr. 30 - 1999: Undervisning af elever med læsevanskeligheder<br />

(UVM 5-346) (Grundskolen)<br />

2000:<br />

Nr. 1 - 2000: Vejledning om PPR - pædagogisk-psykologisk rådgivning<br />

(UVM 5-358) (Grundskolen)<br />

Nr. 2 - 2000: Undervisning af børn med bevægelsesvanskeligheder<br />

(UVM 5-348) (afventer) (Grundskolen)<br />

Nr. 3 - 2000: Projektopgaven i 1999 (UVM 5-351) (Grundskolen)<br />

Nr. 4 - 2000: Danskundervisning og aktivering i samspil<br />

(UVM 9-051) (Voksenuddannelser)<br />

87


88<br />

Nr. 5 - 2000: Vejledning om kemikaliehåndtering på htx<br />

(UVM 6-269) (Erhvervsgymnasiale uddannelser)<br />

Nr. 6 - 2000: Samarbejde og kommunikation.<br />

Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-043) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 7 - 2000: Værkstedsundervisning. Undervisningsvejledning til<br />

almen voksenuddannelse (UVM 9-044)<br />

(Voksenuddannelser)<br />

Nr. 8 - 2000: Billedkunst. Undervisningsvejledning til almen voksenuddannelse<br />

(UVM 9-045) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 9 - 2000: Uddannelses- og erhvervsvejledning. Vejledning til<br />

almen voksenuddannelse (UVM 9-046)<br />

(Voksenuddannelser)<br />

Nr. 10 - 2000: Supplement 1. Bibliografi over publicerede FoUprojekter<br />

på erhvervsskoleområdet (UVM 7-317)<br />

(Erhvervsfaglige uddannelser)<br />

Nr. 11 - 2000: VISITATION. Vejledning om sprogcentrenes visitation<br />

til undervisning i dansk som andetsprog <strong>for</strong><br />

voksne (UVM 9-xxx) (Voksenuddannelser)<br />

Nr. 12 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Dansk 2000<br />

(UVM 5-368) (Grundskolen)<br />

Nr. 13 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Matematik.<br />

Fysik/Kemi 2000 (UVM 5-366) (Grundskolen)<br />

Nr. 14 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Fremmedsprog<br />

2000 (UVM 5-369) (Grundskolen)<br />

Nr. 15 - 2000: Prøver Evaluering Undervisning. Praktiske fag 2000<br />

(UVM 5-367) (Grundskolen)<br />

Nr. 16 - 2000: Projektopgaven i 2000 - en analyse af den skriftlige<br />

udtalelse (UVM 5-xxx) (Grundskolen)<br />

Publikationerne kan købes hos Undervisningsministeriets <strong>for</strong>lag eller hos<br />

boghandlere. Visse publikationer er trykt i meget begrænset oplag og kan<br />

der<strong>for</strong> kun rekvireres i ganske særlige tilfælde mod betaling af et ekspeditionsgebyr.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!