16.07.2013 Views

Læs den her - Michail Michailovitj Bachtin

Læs den her - Michail Michailovitj Bachtin

Læs den her - Michail Michailovitj Bachtin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Röda Rummet<br />

193<br />

_____________________________________________________________<br />

”Han [Arvid Falk] trädde med en viss högtidlig känsla ut på de få<br />

plankor som likt ett duvslag blivit upphängda under taklisten,<br />

där ’det fria ordets män skulle åhöra huru landets heligaste intressen<br />

diskuterades av dess värdigaste medlemmar’” (87).<br />

I dette eksempel bliver fortællerens ironiske distance til <strong>den</strong> højtidelig-officielle<br />

retorik ud over citationstegnene yderligere markeret af<br />

ytringens kontekstuelle indramning. I parlamentet viser det sig nemlig,<br />

at det mestendels er ligegyldige småting, der diskuteres, og personlige<br />

interesser, der varetages, både af parlamentsmedlemmerne<br />

og af ’det frie ords mænd’.<br />

Det følgende eksempel viser, hvordan <strong>den</strong> fremmede tale i samme<br />

ytring kan optræde såvel i skjult og åben form som i personlig og<br />

upersonlig form:<br />

”Affären [Nicolaus Falks] hade blivit grundlagd under Salig Kung<br />

Fredriks dagar – Carl Nicolaus Falk hade liksom allt annat även<br />

ärvt detta uttryck från sin far, vilken åter fått det i rätt nedstigande<br />

linje från sin farfar – <strong>den</strong> hade blomstrat och givit ifrån sig bra<br />

med pengar förr, ända till för några år sedan, då det olycksaliga<br />

"representationsförslaget" kom och gjorde slut på all handel, förstörde<br />

alla utsikter, hämmade all företagsamhet och hotade att bringa Borgerskapet<br />

till undergång” (19).<br />

Forklaringen på forretningens krise, som formelt set er fortællerens,<br />

er naturligvis ikke fortællerens ligefremme begrundelse, men, som<br />

gåseøjnene tydeligt markerer, pseudo-objektiv, dvs. en ironisk gengivelse<br />

af Falks og borgerskabets diskurs i forhold til systemskiftet i<br />

1865. Synsvinklen og fortællerdiskursens ekspressive struktur er Nicolaus<br />

Falks og <strong>den</strong> sociale gruppe, han repræsenterer. Men i <strong>den</strong><br />

nye kontekst, i fortællerdiskursen, får det fremmede ord en parodiskironisk<br />

accent. Sådanne pseudo-objektive forklaringer, tilkendegivelser<br />

eller begrundelser er ifølge <strong>Bachtin</strong> typisk for <strong>den</strong> humoristiske<br />

stil, og de ses overalt i Röda Rummet. Et lignende eksempel er:<br />

”När han [Arvid Falk] kom upp i Lilla Börssalen en solig eftermiddag<br />

i juni vimlade där redan av folk. Det var en lysande samling.<br />

Statsmän, snillen, lärda, militära och civila ämbetsmän av<br />

högsta grader; uniformer, doktorsfrackar, kraschaner, kommen-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!