Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
26 VIGGO BRØNDAL<br />
mæssigt givet r,. paa Græsk (som forøvrigt paa Germansk, sml.<br />
Strøm) str; og saa fremdeles. Hele denne Teknik lærte Sophus<br />
Bugge som ung ude i Europa; han beherskede den med Virtuositet,<br />
og han anvendte den i sin frugtbare og dristige Skarpsindigheds<br />
Tjeneste. Efter Gennemprøveise af mange Muligheder standsede<br />
han ved følgende: Ordet Dåne er identisk med irsk du(i)ne „Menneske",<br />
dette igen med græsk %&6viog, Adjektiv til ypév „Jord".<br />
Det maa da have betydet „de, som høre Jordbunden, Landet til<br />
og er fødte i Landet, „Landets Børn"; det kan fra Betydningssiden<br />
sammenstilles med Ordet tysk- (theotisctis), egl. „indfødt".<br />
Bugge selv udgav ikke dette for andet end en Gætning 1 . Han<br />
meddelte ogsaa kort efter en Rettelse til den antagne Betydning:<br />
snarere end „Landets Børn" maatte man antage „Lavlændere" som<br />
den tilgrundliggende Idé. Det syntes nemlig nu ifølge Bugge<br />
muligt med græsk yftév at forbinde 3 oldengelske Ord: denu og<br />
dene „Dal", denn „Dyrs Hule" 2 .<br />
Trods Tilslutning fra saa kyndige Forskere som Axel Olrik 3<br />
og Rud. Much* frembyder denne Bugge's Tydning — den<br />
første videnskabeligt begrundede — alvorlige Vanskeligheder. Allerede<br />
fra Formens Side er Sammenstillingen med græsk '/ftoviog<br />
ingenlunde evident 6 . De to Forslag vedrørende Betydningen, der<br />
begge hvilede herpaa, kommer derved til at svæve i Luften. De<br />
var forøvrigt ogsaa i Forvejen angribelige: Betydningen „Landets<br />
Børn", „de Indfødte", kunde ialfald ikke være udviklet i Lighed<br />
med „tysk"; theotiscus, oprindelig især om Sproget, betyder nemlig<br />
„folkelig", „barbarisk", modsat „latinsk", men en saadan Modsætning<br />
kendes ikke fra Danmark i den tidlige Tid, der her maa være<br />
1 Folkenavnet Daner (Arkiv for nordisk filologi, V, p. 125-31). 2 Bidrag<br />
til nordiske Navnes Historie, 2. Folkenavnet Daner (Arkiv, VI, p. 236—37).<br />
3 Salmonsens Konversationsleksikon, under Daner. * Deutsche Stammeskunde,<br />
p. 137, og i Hoops' Reallexikon der germanischen Alter'tumskunde under Danen,<br />
§ 3. (»Die D. kennen nach ihren Sitzen in den Niederungen des siidlichen<br />
Schweden so benannt sein", cf. ags. densæte, d. i. „Bewohner von Tålern oder<br />
Ebenen"). 6 Græsk x&wv forudsætter en Form som *gdbmm. H. Pedersen (Vergl.<br />
Gr. d. kelt. Sprachen I,, p. 89) finder denne igen i irsk du „Sted" (dat. dun), hvortil<br />
duine vel hører. Men i at føre de oldeng. Ord herhen synes man med Rette<br />
ikke at have fulgt Bugge. A. Noreen (Spridda studier, 2. saml., p. 139) taler om<br />
„denna ... ytterst djårva hypotes*. Se iøvrigt Kritik og Bibi. i Spørgsmaalet<br />
hos K.F.Johansson i Xenia Lideniana (1912), p. 116 ff.