Instruktionsbog CHD LDW 1503 - 1603 - 2004 ... - Henrik A Fog A/S
Instruktionsbog CHD LDW 1503 - 1603 - 2004 ... - Henrik A Fog A/S
Instruktionsbog CHD LDW 1503 - 1603 - 2004 ... - Henrik A Fog A/S
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
60<br />
Når brændstoffilteret udskiftes, må det ikke smides ud<br />
sammen med andet affald.<br />
Lors du remplacement du filtre à combustible, le tenir<br />
séparé des autres déchets<br />
When replacing the fuel filter, keep it separate from the<br />
other waste material.<br />
Wenn man den Kraftstoffilter ersetzt, ist er getrennt von<br />
dem anderen Abfall aufzubewahren.<br />
- Hvis nedbøjningen er<br />
større end 1 cm, skal<br />
remmen strammes.<br />
- Si la flexion est supérieure<br />
à 1 cm. tendre la courroie.<br />
- If flexure is over 1 cm,<br />
stretch the belt.<br />
- Wenn die Biegung hohere als<br />
1 cm. ist, den Riemen spannen.<br />
Kontrol af<br />
generatorremmens<br />
stramning.<br />
Contrôle tension courroie<br />
alternateur.<br />
Alternator belt stretch<br />
control.<br />
Prüfung des Keilriemens.<br />
- Brug et tensiometer af typen DENSO BTG-2 . Den aflæste værdi, som vist på figuren, skal være<br />
mellem 20 og 25 kg.<br />
- Si on emploie le tensiomètre type DENSO BTG-2, la valeur correcte de tension à lire dans le<br />
point indiqué dans la figure doit être de 20 à 25 kg<br />
- If you use the belt tension gauge type DENSO BTG-2, the correct value of tension to be read in<br />
the point indicated in the picture must be from 20 to 25 kg.<br />
- Wird der Riemenspannmesser DENSO Typ BTG-2 benutzt, so sollte der korrekte Spannungswert<br />
an der in der Abbildung gezeigten Stelle zwischen 20 und 25 Kg liegen<br />
- Inden kontrol skal man isolere batteriets positive kabel<br />
for at undgå utilsigtede kortslutninger og dermed<br />
strømforsyning af startmotoren.<br />
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble<br />
positif de la batterie pour prévenir les courts-circuits<br />
accidentels et par conséquent l’excitation du démarreur<br />
- Only check after having insulated the positive battery<br />
cable to prevent accidental short-circuits and the starter<br />
motor from being consequently energized.<br />
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive<br />
Kabel der Batterie isoliert hat, damit er nicht zu<br />
Kurzschlüssen und folglich zum Erregen des Starters<br />
kommt.<br />
Løsn generatorens<br />
fastspændingsbolte.<br />
Desserrer les boulons fixation<br />
alternateur.<br />
Loosen alternator fixing bolts.<br />
Entspannen Sie die<br />
Spannvorrichtung an<br />
Lichtmaschine lösen.