13.10.2014 Aufrufe

ab-in-den-urlaub.de Magazin 9/2014: Faszination Tauchen

Das ab-in-den-urlaub.de Reisemagazin taucht ein in die Tiefen des Meeres und geht dem Hobby Sporttauchen auf den Grund. Außerdem im diesmonatigen Urlaubsmagazin: Sprachführer, Foto-Workshop zu Brennweite und Bildaufbau, Unterwasserrugby, internationale Kochrezepte und Reportagen von Südtirol bis Malediven. Viel Spaß beim Schmökern!

Das ab-in-den-urlaub.de Reisemagazin taucht ein in die Tiefen des Meeres und geht dem Hobby Sporttauchen auf den Grund. Außerdem im diesmonatigen Urlaubsmagazin: Sprachführer, Foto-Workshop zu Brennweite und Bildaufbau, Unterwasserrugby, internationale Kochrezepte und Reportagen von Südtirol bis Malediven. Viel Spaß beim Schmökern!

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Langenscheidt Sprachführer | Türkisch<br />

Türkisch<br />

Türkische Gastronomen verstehen sich aufs Grillen – immerh<strong>in</strong> gibt es gleich drei verschie<strong><strong>de</strong>n</strong>e<br />

Lokaltypen, die auf diverse Gerichte vom Rost spezialisiert s<strong>in</strong>d: <strong>de</strong>r kebap salonu auf gegrilltes<br />

Lamm- o<strong>de</strong>r R<strong>in</strong>dfleisch, <strong>de</strong>r köfte salonu auf gegrillte Hackfleischbällchen und <strong>de</strong>r ocakbaşı<br />

auf Köstlichkeiten vom Holzkohlegrill. Mit <strong>de</strong>m Langenscheidt-Sprachführer können Sie Ihre<br />

Komplimente an die Köche auf Lan<strong>de</strong>sart ausdrücken. Afiyet olsun!<br />

Essen und Tr<strong>in</strong>ken<br />

Wo gibt es hier<br />

<strong>in</strong> <strong>de</strong>r Nähe …<br />

… e<strong>in</strong> Café?<br />

… e<strong>in</strong>e Kneipe?<br />

… e<strong>in</strong> preiswertes<br />

Restaurant?<br />

… e<strong>in</strong> typisches<br />

Restaurant?<br />

… e<strong>in</strong>en<br />

Schnellimbiss?<br />

Bu yakınlarda … var mı?<br />

bu-jakənlardá … wár-mə?<br />

… café … kafé<br />

… bar … bár<br />

… ucuz bir lokanta<br />

… udshús bir lokánta<br />

… tipik bir Türk lokantası<br />

… tipík bir türk lokantaßə<br />

… ayaküstü atıştıracak büfe<br />

… ajakǘßtü atəschtəradshák büfé<br />

Info<br />

Im kebap salonu wer<strong><strong>de</strong>n</strong> ausschließlich Kebapgerichte<br />

(gegrilltes Lamm- o<strong>de</strong>r R<strong>in</strong>dfleisch) serviert. Der köfte salonu<br />

ist auf gegrillte Hackfleischbällchen, <strong>de</strong>r börekçi auf gefüllte<br />

Teigpasteten spezialisiert. Im ocakbaşı wird auf Holzkohle gegrillt.<br />

Der pi<strong>de</strong> salonu bietet frisches Fla<strong><strong>de</strong>n</strong>brot aus <strong>de</strong>m Ofen mit<br />

Käse-, Salami- o<strong>de</strong>r Hackfleischbelag. Dazu tr<strong>in</strong>kt man ayran, e<strong>in</strong><br />

Getränk aus Joghurt, Wasser und Salz. Kle<strong>in</strong>e Mahlzeiten erhalten<br />

Sie im muhallebici o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>m café. Dort gibt es Milch- und<br />

Eiergerichte, auch verschie<strong><strong>de</strong>n</strong>e Pudd<strong>in</strong>gsorten wer<strong><strong>de</strong>n</strong> angeboten.<br />

Der işkembe salonu hat rund um die Uhr geöffnet und serviert<br />

ausschließlich Suppen. Kahvehane und çayhane s<strong>in</strong>d Männern<br />

vorbehalten.<br />

Ich möchte e<strong>in</strong>en Tisch Saat … iç<strong>in</strong> iki kişilik bir masa ayırtmak<br />

für zwei Personen istiyorum. ßa:t … itschín ikí kischilík bir<br />

um … Uhr reservieren. maßá ajərtmák ißtíjorum.<br />

E<strong>in</strong>en Tisch für …<br />

Personen bitte.<br />

… kişilik bir masa, lütfen.<br />

… kischilík bir maßá, lǘtfen.<br />

Ist dieser … noch frei? Bu … boş mu? bu … bósch-mu?<br />

… Tisch<br />

… masamasa … maßá<br />

… Platz<br />

… yeryer … jer<br />

Was möchten<br />

Sie tr<strong>in</strong>ken?<br />

İçecek ne alırsınız?<br />

itschedshék ne alərßənəs?<br />

Info<br />

Probieren Sie e<strong>in</strong>mal <strong><strong>de</strong>n</strong> türkischen rakı (Anisschnaps), <strong>de</strong>r<br />

meist mit eiskaltem Wasser verdünnt getrunken wird. Wegen<br />

<strong>de</strong>r milchigen Farbe wird er auch Löwenmilch genannt. Meze,<br />

appetitanregen<strong>de</strong> kalte Vorspeisen, gehören zur klassischen rakı<br />

sofrası (Rakitafel). Sie wer<strong><strong>de</strong>n</strong> auf e<strong>in</strong>er Platte zur Auswahl an <strong><strong>de</strong>n</strong><br />

Tisch gebracht. Neben <strong><strong>de</strong>n</strong> kalten Vorspeisen sollten Sie auch die<br />

ara sıcaklar (warmen Vorspeisen) probieren.<br />

Ich möchte … … istiyorum. … ißtíjorum.<br />

… e<strong>in</strong> Glas Rotwe<strong>in</strong>. … Bir bardak kırmızışarap<br />

… bir bardák kərməsə scharáp<br />

… e<strong>in</strong>e Flasche … Bir şişe beyaz şarap<br />

Weißwe<strong>in</strong>. … bir schisché bejás scharáp<br />

… e<strong>in</strong>en (halben) … (Yarım) Litre ev şar<strong>ab</strong>ı<br />

Liter Hauswe<strong>in</strong>. … (jarəm) litré ew schar<strong>ab</strong>ə<br />

… e<strong>in</strong> Viertel Rosé. … Çeyrek litre roze … tschejrék litré rosé<br />

… e<strong>in</strong> Bier.<br />

… Bir bira … bir bíra<br />

… e<strong>in</strong>e Karaffe Wasser. … Bir sürahi su … bir ßürá:hi ßu<br />

… e<strong>in</strong>e Flasche … Bir şişe ma<strong><strong>de</strong>n</strong>suyu<br />

M<strong>in</strong>eralwasser. … bir schisché ma:dénßuju<br />

H<strong>ab</strong>en Sie auch<br />

offenen We<strong>in</strong>?<br />

Açık şar<strong>ab</strong>ınız da var mı?<br />

atschək schar<strong>ab</strong>ənəs da wár-mə?<br />

Was möchten Sie essen? Yiyecek ne alırdınız? jijedshék ne alərdənəs?<br />

Ich möchte …<br />

… das Menü zu<br />

… Lira.<br />

… e<strong>in</strong>e Portion …<br />

… e<strong>in</strong> Stück …<br />

… istiyorum. … ißtíjorum.<br />

… liralık mönü … … liralək mönǘ<br />

… Bir porsiyon … … bir porßijón …<br />

… Bir tane … … bir tá:ne …<br />

Was empfehlen Sie mir? Ne tavsiye e<strong>de</strong>rs<strong>in</strong>iz? ne tawßíje edérß<strong>in</strong>is?<br />

Was nehmen Sie<br />

als Vorspeise?<br />

Was nehmen Sie<br />

als Nachtisch?<br />

Danke, ich nehme …<br />

… ke<strong>in</strong>e Vorspeise.<br />

… ke<strong>in</strong>en Nachtisch.<br />

Ich möchte noch<br />

etwas Brot.<br />

Bitte br<strong>in</strong>gen Sie<br />

mir noch …<br />

H<strong>ab</strong>en Sie e<strong>in</strong><br />

K<strong>in</strong><strong>de</strong>rmenü?<br />

Können wir für die<br />

K<strong>in</strong><strong>de</strong>r e<strong>in</strong>e halbe<br />

Portion bekommen?<br />

Können wir bitte<br />

e<strong>in</strong> Extra-Ge<strong>de</strong>ck<br />

für unser K<strong>in</strong>d<br />

bekommen?<br />

Könnten Sie bitte<br />

das Fläschchen<br />

aufwärmen?<br />

Geme<strong>in</strong>sam essen<br />

Guten Appetit!<br />

Meze olarak ne isters<strong>in</strong>iz?<br />

mesé olarák ne ißtérß<strong>in</strong>is?<br />

Meyve ve tatlı olarak ne isters<strong>in</strong>iz?<br />

méjwe we tatlə olarák ne ißtérß<strong>in</strong>is?<br />

Hayır, … almayacağım.<br />

hájər, … álmajadsha:əm.<br />

… mezemeze … mesé<br />

… meyve ve tatlı<br />

… méjwe we tatlə<br />

Biraz daha ekmek istiyorum, lütfen.<br />

birás dachá ekmék ißtíjorum lütfén<br />

Lütfen bana biraz daha … getir<strong>in</strong>.<br />

lǘtfen bána bíras dachá … getirín.<br />

Çocuk mönüsü var mı?<br />

tschodshúk mönüßǘ wár-mə?<br />

Çocuklar iç<strong>in</strong> yarım porsiyon al<strong>ab</strong>ilir<br />

miyiz? tschodshuklár itschín jarəm porßijón<br />

al<strong>ab</strong>ilír-mijis?<br />

Çocuğumuz iç<strong>in</strong> bir t<strong>ab</strong>ak-kak<br />

takmmı al<strong>ab</strong>ilir miyiz?<br />

tschodshu:umús itschín bir t<strong>ab</strong>ák-kaschk<br />

takmə al<strong>ab</strong>ilír-mijis?<br />

Biberonu ısıtır mısınız?<br />

biberonú əßətər-məßənəs?<br />

Afiyet olsun! afijét olßún!<br />

H<strong>ab</strong>en Sie e<strong>in</strong>en<br />

Hochstuhl?<br />

Çocuk sandalyeniz var mı?<br />

tschodshúk ßandaljenís wár-mə?<br />

Entschuldigung, wo Pardon, lav<strong>ab</strong>o nere<strong>de</strong>?<br />

s<strong>in</strong>d hier die Toiletten? pardón, láw<strong>ab</strong>o nére<strong>de</strong>?<br />

Bestellen<br />

Ist hier Selbstbedienung?<br />

Die Karte bitte.<br />

Ich möchte nur<br />

etwas tr<strong>in</strong>ken.<br />

Ich möchte nur e<strong>in</strong>e<br />

Kle<strong>in</strong>igkeit essen.<br />

Burada self servis mi var?<br />

búrada ßelf ßerwíß-mi war?<br />

Yemek listes<strong>in</strong>i verir mis<strong>in</strong>iz?<br />

jemék lißteß<strong>in</strong>í werír-miß<strong>in</strong>is?<br />

Sa<strong>de</strong>ce içecek alacağım.<br />

ßa:<strong>de</strong>dshe itschedshék aladshá:əm.<br />

Hafif bir şey yemek istiyorum.<br />

hafíf bir schej jemék ißtíjorum.<br />

Gibt es jetzt noch etwas Şimdi sıcak yemek var mı?<br />

Warmes zu essen? schímdi ßədshák jemék wár-mə?<br />

Was ist heute<br />

das Tagesgericht?<br />

Was s<strong>in</strong>d die<br />

Spezialitäten aus<br />

dieser Region?<br />

H<strong>ab</strong>en Sie …<br />

… di<strong>ab</strong>etische Kost?<br />

… vegetarische<br />

Gerichte?<br />

Bugün günün yemeği ne?<br />

búgün günǘn jeme:í ne?<br />

Bu yören<strong>in</strong> hangi yemekleri meşhur?<br />

bú jörenín hángi jemeklerí meschchúr?<br />

… var mı? … wár-mə?<br />

… Şeker hastaları iç<strong>in</strong> özel yiyecek<br />

… schekér haßtalarə itschín ösél jijedshék<br />

… Vejetaryan yemekleri<br />

… weshetarján jemeklerí<br />

Ist … <strong>in</strong> <strong>de</strong>m Gericht? Bu yemeğ<strong>in</strong> iç<strong>in</strong><strong>de</strong> … var mı? Varsa<br />

Ich darf das nicht essen. yiyemem. bú jeme:ín itschín<strong>de</strong> … war-mə?<br />

warßá jijémem.<br />

Für mich bitte ohne … Benimk<strong>in</strong><strong>de</strong> … olmasın lütfen.<br />

benimk<strong>in</strong>dé … olmaßən lǘtfen.<br />

Könnte ich …<br />

h<strong>ab</strong>en, statt …?<br />

… al<strong>ab</strong>ilir miyim, … yer<strong>in</strong>e?<br />

… al<strong>ab</strong>ilír-mijim – … jer<strong>in</strong>é?<br />

Danke, Ihnen auch!<br />

Danke, dir auch!<br />

Zum Wohl!<br />

Schmeckt es Ihnen?<br />

Schmeckt es dir?<br />

Danke, sehr gut.<br />

Noch etwas …?<br />

Ja, gerne.<br />

Danke, ich b<strong>in</strong> satt.<br />

Was ist das?<br />

Sağol, size <strong>de</strong>! ßa:-ól, ßise <strong>de</strong>!<br />

Sağol, sana da! ßa:-ól, ßana da!<br />

Şerefe! scherefé!<br />

Beğend<strong>in</strong>iz mi? be:end<strong>in</strong>ís -mi?<br />

Beğend<strong>in</strong> mi? be:endín -mi?<br />

El<strong>in</strong>ize sağlık, çok güzel olmuş.<br />

el<strong>in</strong>isé ßá:lək, tschok güsél olmúsch.<br />

Biraz daha …? bíras dachá …?<br />

Sev<strong>in</strong>irim. ßew<strong>in</strong>írim.<br />

Teşekkür e<strong>de</strong>rim, doydum.<br />

teschek:ǘr edérim, dojdúm.<br />

Bu ne? bu-né?<br />

56 NR. 8/<strong>2014</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!