13.10.2014 Aufrufe

ab-in-den-urlaub.de Magazin 9/2014: Faszination Tauchen

Das ab-in-den-urlaub.de Reisemagazin taucht ein in die Tiefen des Meeres und geht dem Hobby Sporttauchen auf den Grund. Außerdem im diesmonatigen Urlaubsmagazin: Sprachführer, Foto-Workshop zu Brennweite und Bildaufbau, Unterwasserrugby, internationale Kochrezepte und Reportagen von Südtirol bis Malediven. Viel Spaß beim Schmökern!

Das ab-in-den-urlaub.de Reisemagazin taucht ein in die Tiefen des Meeres und geht dem Hobby Sporttauchen auf den Grund. Außerdem im diesmonatigen Urlaubsmagazin: Sprachführer, Foto-Workshop zu Brennweite und Bildaufbau, Unterwasserrugby, internationale Kochrezepte und Reportagen von Südtirol bis Malediven. Viel Spaß beim Schmökern!

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Türkisch | Langenscheidt Sprachführer<br />

Wür<strong><strong>de</strong>n</strong> Sie mir bitte … reichen?<br />

Wür<strong>de</strong>st du mir bitte … reichen?<br />

Ich möchte ke<strong>in</strong>en Alkohol tr<strong>in</strong>ken.<br />

Stört es Sie, wenn ich rauche?<br />

Stört es dich, wenn ich rauche?<br />

Ich möchte Sie e<strong>in</strong>la<strong><strong>de</strong>n</strong>.<br />

Ich möchte dich e<strong>in</strong>la<strong><strong>de</strong>n</strong>.<br />

Danke für die E<strong>in</strong>ladung.<br />

Es war ausgezeichnet.<br />

Bezahlen<br />

Die Rechnung bitte!<br />

Lütfen … uzatır mısınız? lǘtfen … usatər -məßənəs?<br />

Lütfen … uzatır mısın? lǘtfen … usatər -məßən?<br />

Alkol içmek istemiyorum. alkól itschmék ißtemíjorum.<br />

Sigara içsem, sizi rahatsız e<strong>de</strong>r mi?<br />

ßigára itschßém, ßisí rachatßəs edér-mi?<br />

Sigara içsem, seni rahatsız e<strong>de</strong>r mi?<br />

ßigára itschßém, ßení rachatßəs edér-mi?<br />

Sizi davet etmek istiyorum. ßisí dawét etmék ißtíjorum.<br />

Seni davet etmek istiyorum. ßení dawét etmék ißtíjorum.<br />

Davet iç<strong>in</strong> teşekkür e<strong>de</strong>rim. da:wét itschín teschek:ǘr edérim.<br />

Yemekler nefisti. jemeklér nefíßti.<br />

Hesap lütfen! heßáp lǘtfen!<br />

Aussprache<br />

Im Türkischen wer<strong><strong>de</strong>n</strong> die Vokale grundsätzlich kurz ausgesprochen, z.B. das a wie <strong>in</strong> Dach,<br />

nicht wie <strong>in</strong> Dame. Lang s<strong>in</strong>d sie nur dann, wenn ihnen e<strong>in</strong> Längenzeichen [ː] folgt: ilave ilaːwé<br />

zusätzlich.<br />

Nach e<strong>in</strong>em Konsonanten be<strong>de</strong>utet das Längenzeichen, dass dieser doppelt gesprochen wer<strong><strong>de</strong>n</strong><br />

muss, z.B. wie die zwei k <strong>in</strong> Musikkapelle: takke takːé Mütze.<br />

Es gibt e<strong>in</strong>en Vokal, <strong>de</strong>r <strong>in</strong> <strong>de</strong>r <strong>de</strong>utschen Sprache nicht vorkommt. Neben <strong>de</strong>m i (mit Punkt) gibt<br />

es im Türkischen e<strong>in</strong> i ohne Punkt = ı. Es wird <strong>in</strong> <strong>de</strong>r vere<strong>in</strong>fachten Lautschrift mit [ə] wie<strong>de</strong>rgegeben<br />

und hört sich wie e<strong>in</strong> schwaches e an.<br />

Die Betonung ist im Türkischen nicht so ausgeprägt wie im Deutschen. Im Satzgefüge wird <strong>in</strong> <strong>de</strong>r<br />

Regel das Wort betont, das im Zentrum <strong>de</strong>r Aussage steht.<br />

Um Ihnen die Aussprache zu erleichtern, h<strong>ab</strong>en wir <strong>in</strong> <strong>de</strong>r Lautschrift die betonte Silbe im Wort<br />

mit <strong>de</strong>m Akzentzeichen [´] markiert: otel otél Hotel.<br />

Ich möchte bitte e<strong>in</strong>e Quittung.<br />

Makbuz yazar mısınız lütfen. makbús jasár-məßənəs lǘtfen.<br />

Info<br />

Getrenntes Bezahlen ist unüblich - man sollte se<strong>in</strong>en türkischen Gastgeber bezahlen lassen und sich<br />

beim nächsten Mal revanchieren. Tr<strong>in</strong>kgel<strong>de</strong>r wer<strong><strong>de</strong>n</strong> gern gesehen, üblicherweise 10 Prozent <strong>de</strong>s<br />

Rechnungsbetrags (je nach Lokal auf <strong>de</strong>m Tisch liegen lassen o<strong>de</strong>r <strong>in</strong> e<strong>in</strong> geson<strong>de</strong>rtes Behältnis neben<br />

<strong>de</strong>r Kasse werfen). Die Bedienung ruft man mit Garson! o<strong>de</strong>r höflicher mit Bakar mısınız? (Hallo!<br />

Entschuldigung!).<br />

Wir möchten getrennt bezahlen.<br />

Bitte alles zusammen.<br />

Hat es Ihnen geschmeckt?<br />

Sagen Sie bitte <strong>de</strong>m<br />

Koch me<strong>in</strong> Kompliment!<br />

Vielen Dank.<br />

Hes<strong>ab</strong>ı ayrı ö<strong>de</strong>mek istiyoruz. heßábə ájrə ö<strong>de</strong>mék ißtíjorus.<br />

Hepsi birlikte lütfen. hepßí birlikté lǘtfen.<br />

Yemeği beğend<strong>in</strong>iz mi? jeme:í be:endínis-mi?<br />

Aşçıya teşekkürlerimi söyley<strong>in</strong> lütfen!<br />

aschtschəjá teschek:ürlerimí ßöjlejín lǘtfen!<br />

Teşekkürler. teschek:ürlér.<br />

Schrift Lautschrift Aussprache Beispiel<br />

c dsch wie das dsch <strong>in</strong> Dschungel ceket dschekét Jacke<br />

ç tsch wie das tsch <strong>in</strong> tschechisch çadır tschadɘr Zelt<br />

ǧ ː e<strong>in</strong> kaum hörbares, weiches g soǧan ßoːán Zwiebel<br />

h<br />

ch wie das ch <strong>in</strong> Bauch<br />

şehir schechír Stadt<br />

h am Wortanfang wie das h <strong>in</strong> Haus<br />

havaalanı hawáːlanɘ Flughafen<br />

ı ɘ e<strong>in</strong> kurzes, dumpfes i, fast wie das e <strong>in</strong> rakı rakə´ Anisschnaps<br />

machen<br />

j sh wie das j <strong>in</strong> Journalist jilet shilét Rasierkl<strong>in</strong>ge<br />

s ß stimmloses s wie <strong>in</strong> Pass su ßu Wasser<br />

ş sch stimmloses sch wie <strong>in</strong> schon şarap scharáp We<strong>in</strong><br />

v w wie das w <strong>in</strong> Wasser pilav piláw gekochter Reis<br />

y j wie das j <strong>in</strong> je<strong>de</strong>r ay aj Monat<br />

z s stimmhaftes s wie <strong>in</strong> Reise zor sor schwierig<br />

Türkische Küche<br />

Die Speisen <strong>de</strong>r Türkei s<strong>in</strong>d nicht nur lecker, son<strong>de</strong>rn<br />

auch gesund. Denn auf <strong><strong>de</strong>n</strong> Teller <strong>de</strong>r Südlän<strong>de</strong>r kommt<br />

vor allem e<strong>in</strong>es: viel Gemüse. Ihre orientalischen<br />

E<strong>in</strong>flüsse machen die Küche <strong><strong>de</strong>n</strong>noch aromatisch und<br />

<strong>ab</strong>wechslungsreich.<br />

Kebap<br />

Was an <strong>de</strong>utschen Imbissbu<strong><strong>de</strong>n</strong> <strong>in</strong>s Fla<strong><strong>de</strong>n</strong>brot gepackt wird, wird <strong>in</strong><br />

<strong>de</strong>r Türkei als İsken<strong>de</strong>r Kebap serviert, e<strong>in</strong> Tellergericht aus Lammfleisch<br />

mit Tomatensauce und Joghurt. Fla<strong><strong>de</strong>n</strong>brot mit zerlassener<br />

Butter gibt’s als Beilage <strong><strong>de</strong>n</strong>noch dazu.<br />

Lamm<br />

Da Meerestiere <strong>in</strong> <strong>de</strong>r Türkei sehr teuer s<strong>in</strong>d, dom<strong>in</strong>iert auf heimischen<br />

Tellern das Lamm – als Kotelette, Steak, Hackbällchen (Köfte)<br />

o<strong>de</strong>r am Spieß. Serviert wird es mit Reis o<strong>de</strong>r Bulgur.<br />

Baklava<br />

Das süße Dessert Baklava (siehe Heft 8/<strong>2014</strong>: »Rezepte vom Basar«)<br />

besteht aus quadratischen Häppchen aus Blätterteig, Nüssen, viel<br />

Zucker und zuweilen noch mehr Butter. Die Landsleute tränken es<br />

zusätzlich <strong>in</strong> Sirup.<br />

Çay<br />

Der Schwarztee ist das Nationalgetränk <strong>de</strong>r Türken. In e<strong>in</strong>em<br />

Çaydanlık zubereitet, tr<strong>in</strong>kt man ihn zu je<strong>de</strong>r Tages- und Nachtzeit.<br />

Wen es nach Kaffee verlangt, <strong>de</strong>r bekommt <strong>in</strong> <strong>de</strong>r Regel löslichen aufgebrüht<br />

und ohne Zucker (sa<strong>de</strong>), mit wenig Zucker (orta) o<strong>de</strong>r stark<br />

gezuckert (sekerli).<br />

NR. 8/<strong>2014</strong> 57

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!