Download - Hotel Altstadt Vienna
Download - Hotel Altstadt Vienna
Download - Hotel Altstadt Vienna
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
strudel is an excellent complement to the great breakfast menu. It<br />
is most natural to find “Die Zeit”, “FAZ” and “Le Monde” in addition<br />
to the local newspapers. Carambol-tables, bridge, chess. Live piano<br />
music on Sunday afternoons. u-i<br />
1060, Gumpendorferstraße 11; mo-sa 07.00-23.00; su, public<br />
holidays (closed in July/ Aug.) 11.00-20.00; T: 586 4158;<br />
www.cafesperl.at<br />
CENTRAL<br />
Das imperiale Kaffeehaus im Palais Ferstel war in früheren Zeiten<br />
der Stammtisch für Künstler und Literaten wie Peter Altenberg,<br />
Egon Friedell, Alfred Polgar und Karl Kraus. Für viele von ihnen<br />
war das Central ihr Wohnzimmer. Klassizismus. Heute leider<br />
ein klimatisierter Touristen-Ort - wenn auch nach wie vor ein<br />
sehenswertes Ambiente. t<br />
In former times the imperial coffee house in the Palais Ferstel was<br />
the regular meeting place for artists and literati like Peter Altenberg,<br />
Egon Friedell, Alfred Polgar and Karl Kraus. For many of them<br />
the Central used to be their living room. Classicism. t<br />
1010, Herrengasse14; mo-sa 07.30-22.00; su 10.00-18.00; public<br />
holidays 10.00-22.00; T: 533 3763-24;<br />
www.palaisevents.at<br />
CAFÉ DRECHSLER<br />
Nach einem umfassenden Umbau hat die Crew des <strong>Hotel</strong> Triest<br />
mit dem Stararchitekten Conran aus dem Nachtcafé der Stadt<br />
(Schließzeit nur von 02 bis 03 Uhr) einen neuen Szenetreffpunkt<br />
gemacht. Das Schnitzel um 04 Uhr ist immer noch so gut wie<br />
davor. Der kühle, graue Stil ist etwas gewöhnungsbedürftig. t-u<br />
After 2 years of remodeling, the crew of <strong>Hotel</strong> Triest together with<br />
architect Conran, have made a new ultimate meeting place.<br />
The cafe is only closed between 2:00 and 3:00 am, and if you decide<br />
to order a schnitzel at 4 in the morning it will be just as good<br />
as any other time. The cold, grey style might need some becoming<br />
used to. t-u<br />
1060, Linke Wienzeile 22; mo-th 07.30-02.00; fr, sa 03.00-<br />
02.00; su 03.00-24.00; T: 581 2044;<br />
www.cafedrechsler.at<br />
DEMEL<br />
Viele Jahre in aller Munde aufgrund seines damaligen Besitzers<br />
Udo Proksch. Mit dem neuen Besitzer Do & Co hat der “Demel” in<br />
den letzten Jahren wieder zu seiner Bestform in Sachen Qualität<br />
und Ambiente zurückgefunden. Die schönsten Backwaren der<br />
Stadt - ein Genuss für Augen und Geschmack! r<br />
Its former owner, Udo Proksch kept it in the weeklys. With new<br />
owners and management, the “Demel” went back to an all time<br />
high in quality and ambience. The bakery is an eyecatcher in itself<br />
with delightful taste. r<br />
1010, Kohlmarkt 14; daily 09.00-19.00 (kitchen until 18.00);<br />
T: 535 1717-0; www.demel.at<br />
CAFE ENGLÄNDER<br />
Das Engländer ist eine dieser Institutionen für die Wien berühmt<br />
ist. Treffpunkt von Künstlern und Lebemenschen, Szenepersonen,<br />
Wirtschaftsbossen, Schönheiten und Adabeis. Eine wunderbare<br />
Stadtmelange, gute Wiener Küche, beste Weine und natürlich ein<br />
exzellenter Kaffee. Hier darf noch geraucht werden! u<br />
The Engländer is one of those institutions <strong>Vienna</strong> is famous for.<br />
Meeting point for artists, connoisseurs of the art of living, hip<br />
66 67