IV - CCA Monatsblatt
IV - CCA Monatsblatt
IV - CCA Monatsblatt
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Kultur<br />
de Ceausescu. Hubiéramos querido comentar, argumentar, discutir con ella,<br />
pero ante la viva evidencia de alguien maltratado y echado de su país, sólo por<br />
pertenecer a una minoría, quedamos impresionados y no atinamos a decir nada.<br />
De alguna manera también mostramos cierta impotencia y nos limitamos en<br />
gran parte a escuchar. Todo esto nos indicó, en cierta forma, que Herta también<br />
escribía desde lo personal. Muchos de los hechos monstruosos contados en éste<br />
y otros libros, le han ocurrido o a ella y a su familia o a sus vecinos y amigos.<br />
La parte informal del encuentro fue algo más tarde, más o menos unas dos<br />
horas después, en las que abandonamos las instalaciones del Instituto Goethe<br />
e invitamos a Herta a un café cercano. Ahí, en medio de pastelillos y humintas<br />
- no recuerdo si ella tomó té o café - conversamos de manera algo más<br />
distendida, pero no del todo. Recuerdo a una Herta Müller aún bastante rígida,<br />
a la cual era difícil sacar una sonrisa y desviarla del tema. De alguna manera,<br />
continuamos enterándonos de los horrores de la dictadura en Rumania. No lo<br />
intentamos siquiera, es decir, sacarla de su rol de escritora militante, luchadora y<br />
comprometida con los derechos humanos en su país de nacimiento.<br />
“LA PATRIA ES EL LENGUAJE”<br />
Decía que Herta Müller fue echada de Rumania por pertenecer a una minoría.<br />
Sus padres eran alemanes, más concretamente emigrantes suabos: “Los suabos<br />
llegaron a la región denominada Banato hace más de trescientos años. Su<br />
lengua, un dialecto del alemán, es una más de las que se hablan en la zona<br />
multiétnica habitada por bávaros, suabos, palatinos, croatas, armenios, búlgaros<br />
y eslovacos. Esa parte del mundo es un ejemplo de la diversidad que caracteriza<br />
a Europa Media. Herta Müller nació en esa parte de Rumania y, desde muy<br />
pequeña, escribió en alemán y en rumano. Siempre dio testimonio de su horror<br />
por la dictadura de Ceaucescu. Mucho se ha hablado de su pertenencia al país<br />
natal, aunque su lenguaje sea el alemán. “Digamos que Herta es una rumana<br />
que representa a la poderosa variedad social y lingüística de Europa Media.<br />
Es, en fin, una ciudadana del país de la literatura”. Este es un comentario de la<br />
prensa española, pero ella misma afirma que la “patria es el lenguaje”, aparte<br />
que los alemanes lo han asumido siempre así. Personalmente considero a Herta<br />
Müller como a alguien que por casualidad nació en otro lugar de la tierra, pero<br />
que ella es alemana y no sólo por el lenguaje. Según mis averiguaciones, ella<br />
empezó a escribir algo en rumano a partir de sus quince años. Antes escribió y<br />
habló sólo alemán. Hasta ahora ella asegura no poder escribir en rumano, que<br />
le falta vocabulario y que sin las palabras, pues no se puede escribir. Por otra<br />
parte, considero a Herta también “muy alemana” en cuanto al estilo o, tal vez<br />
mejor dicho, a la forma de escribir. Si pensamos en García Márquez, su estilo<br />
podría ser comparado como el vaivén de una brisa tibia de palabras arropadas<br />
en una hamaca, en cambio, el estilo de Müller es como el salto de unos dados<br />
<strong>Monatsblatt</strong> 4/2010<br />
48