21.12.2012 Aufrufe

brèves/kurz - Cine-Bulletin

brèves/kurz - Cine-Bulletin

brèves/kurz - Cine-Bulletin

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

communications/mitteilungen<br />

Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter<br />

von Suissimage und SSA werden vom<br />

2. bis 12. August 2006 anwesend sein<br />

und Sie gerne beraten.<br />

Den Mitgliedern beider Gesellschaften<br />

steht ein Internet-Café mit zwei PC<br />

kostenlos zur Verfügung.<br />

Bis bald auf der Piazza Grande!<br />

Après le succès rencontré lors des précédentes<br />

éditions du Festival international<br />

du film de Locarno, Suissimage<br />

et la SSA ont décidé de reconduire leur<br />

stand cette année au Palazzo Sopracenerina,<br />

le centre d’accueil et d’information<br />

du festival, sur la Piazza<br />

Grande.<br />

Des collaborateurs/trices Suissimage/<br />

SSA seront donc présents pour répondre<br />

à vos demandes concernant<br />

les droits d’auteur pendant la durée<br />

du festival, soit du 2 au 12 août 2006.<br />

Deux accès Internet à haut débit seront<br />

mis aussi gracieusement à la disposition<br />

des membres de ces sociétés<br />

qui pourront ainsi y naviguer ou encore<br />

consulter leur messagerie.<br />

A presto in Piazza Grande!<br />

Dopo il successo riscontrato questi<br />

ultimi anni al Festival internazionale<br />

del film di Locarno, Suissimage e SSA<br />

hanno deciso di ricondurre il loro stand<br />

quest’anno al Palazzo Sopracenerina,<br />

il centro d'informazione del Festival<br />

in Piazza Grande.<br />

Dei dipendenti Suissimage e SSA saranno<br />

dunque presenti per rispondere<br />

alle vostre domande concernenti i<br />

diritti d'autore per tutta la durata del<br />

festival ossia dal 2 al 12 agosto 2006.<br />

Due computer con accesso ad Internet<br />

ad alta velocità saranno messi a disposizione<br />

gratuitamente dei soci che<br />

potranno navigare o consultare la loro<br />

e-mail.<br />

A presto in Piazza Grande!<br />

Animated Switzerland<br />

Das «Hiroshima International Animation<br />

Festival» präsentiert im diesjährigen<br />

Programm vom 24. bis 28. August<br />

in Zusammenarbeit mit der Filmpromotionsstelle<br />

Swiss Films einen<br />

umfassenden Schweiz-Schwerpunkt.<br />

Gezeigt werden Retrospektiven zu<br />

Claude Luyet, Georges Schwizgebel,<br />

Nag Ansorge und Isabelle Favez, das<br />

dreiteilige Filmprogramm The Art of<br />

Swiss Animation mit rund 40 Schweizer<br />

Animationsfilmen aus der Zeit von<br />

1970 bis 2006 sowie Filme von Studierenden<br />

der Hochschule für Gestaltung<br />

und Kunst Luzern.<br />

Ausserdem sind drei Schweizer Beiträge<br />

für den internationalen Wettbewerb<br />

nominiert, so «Tarte aux pommes» von<br />

Isabelle Favez, «Banquise» von Cédric<br />

Louis und Claude Barras sowie «Jeu»<br />

von Georges Schwizgebel.<br />

Die Filmschaffenden der Wettbewerbsfilme<br />

Isabelle Favez, Georges Schwizgebel,<br />

Cédric Louis & Claude Barras<br />

werden am Festival teilnehmen, ebenso<br />

Claude Luyet als Jury-Mitglied und<br />

zu Ehren seiner Retrospektive.<br />

Erstmals erhält der Schweizer Animationsfilm<br />

an einem der neben Annecy,<br />

Ottawa und Zagreb weltweit wichtigsten<br />

Animationsfilmfestivals eine solche<br />

Präsenz.<br />

44<br />

CINE-BULLETIN 8/2006<br />

Neben den Filmen wird die durch<br />

Japan tourende Ausstellung Comicland<br />

Switzerland präsentiert.<br />

Animated Switzerland<br />

Le Festival international du film d’animation<br />

d’Hiroshima, qui a lieu du<br />

24 au 28 août, consacre à la Suisse<br />

une programmation spéciale élaborée<br />

avec la collaboration de l’agence de<br />

promotion Swiss Films.<br />

A cette occasion sont montrés des<br />

rétrospectives des films de Claude<br />

Luyet, de Georges Schwizgebel, de<br />

Nag Ansorge et d’Isabelle Favez, un<br />

programme en trois parties intitulé<br />

The Art of Swiss Animation avec 36<br />

films d’animation suisses de la période<br />

1970 à 2006 ainsi que des films<br />

d’étudiants de la Hochschule für<br />

Gestaltung und Kunst de Lucerne.<br />

Par ailleurs, trois films sont nominés<br />

pour la compétition internationale:<br />

«Apple Pie» d’Isabelle Favez, «Banquise»<br />

de Cédric Louis et Claude Barras<br />

ainsi que «Jeu» de Georges Schwizgebel.<br />

La réalisatrice et les réalisateurs des<br />

films en compétition Isabelle Favez,<br />

Georges Schwizgebel, Cédric Louis et<br />

Claude Barras seront présents au festival,<br />

de même que Claude Luyet, membre<br />

du jury et à l’honneur avec l’une<br />

des rétrospectives.<br />

La Suisse bénéficie pour la première<br />

fois d’une telle présence dans un des<br />

festivals de films d’animation qui<br />

compte parmi les quatre plus grands<br />

au monde à côté d’Annecy, Zagreb et<br />

Ottawa.<br />

En plus des films, l’exposition Comicland<br />

Switzerland, en tournée à travers<br />

le Japon, fait escale à Hiroshima à l’occasion<br />

du festival.<br />

Animated Switzerland<br />

at Hiroshima 2006<br />

Land: Japan<br />

Stadt/Daten: Hiroshima International<br />

Animation Festival, 24.-28. August 2006<br />

Partner: Hiroshima 2006, Pro Helvetia,<br />

Schweizer Botschaft Tokyo<br />

Delegation: Cédric Louis, Claude<br />

Barras, Claude Luyet, Georges<br />

Schwizgebel, Isabelle Favez,<br />

Otto Alder, Sabina Brocal<br />

Programm I, II, III: «Die Aeschbacher»<br />

(1971) Kurt Nägel, «Le génie de la boîte<br />

de raviolis» (2006) Claude Barras et Cédric<br />

Louis, «Kreuchen und Fleuchen»<br />

(2003) Urs Brenner, «Neviss - Kings on<br />

the run» (2005) Giordano Canova, «Vision»<br />

(1995) Jonas Dellers, «Pas de cercueil<br />

pour les pantins» (1990) Michel<br />

Dufourd, «Bingo!» (1998) Raffaele Elia,<br />

«Circuit marine» (2003) Isabelle Favez,<br />

«Zuppa Tartaruga» (1998) Karin Gemperle,<br />

«Hungry» (1987), «Amok» (1997),<br />

«Poldek» (2004) Claudius Gentinetta,<br />

«Eins» (2005) Ingo Giezendanner, «La<br />

machine à écrire» (2002) Antoine Guex,<br />

«Aventures» (1978) Otmar Gutman,<br />

«Jean Claude des Alpes» (1991) Claude<br />

Halter, «Carcasses et crustacés» (1999),<br />

«Nosfératu Tango» (2002) Zoltán Horvath,<br />

«Un’altra città» (2003) Carlo<br />

Ippolito, «La différence» (1999) Rita<br />

Küng, «The Cage» (2003) Gilles Lepore,<br />

«Happy End» (1995) Peter Luethi, «La<br />

grande illusion» (1986) Thomas Ott,<br />

«Grüezi» (1995) Jonas Raeber, «Der<br />

Filmrestaurator» (1995) Adrian Remund,<br />

«Les haricots savants» (1989) Olivier<br />

Riechsteiner, «Ely & Nepomuk» (2000)<br />

Rafael Sommerhalder, «L'Indien»<br />

(1977), «Grimaces» (1984), «Amours à<br />

faire et à repasser» (1988) Daniel Suter,<br />

«Der Fahnenschwinger» (1990) Mike<br />

van Audenhove, «Nordost» (2001) Basil<br />

Vogt, «Mais qu'est-ce qui peut bien<br />

m’angoisser comme ça?» (1979), «Trans<br />

enfance express» (1986), «Douce nuit»<br />

(1987), «A la recherche d’Adèle» (1993)<br />

Martial Wannaz, «Die Mücke» (2003)<br />

Andrej Zolotuchin<br />

Presentation of the Lucerne School of<br />

Art and Design: «Rough Boxes» (2005)<br />

Oliver Aemisegger, «Wolkenbruch»<br />

(2005), «La cena fugitiva» (2002), «Kein<br />

unbeschriebenes Blatt» (2004) Simon<br />

Eltz, «COMM - Beyond The Wall» (2005)<br />

Adrian Flury, «Up and down» (2005)<br />

Dennis Furrer, «Metawalz» (2003)<br />

Maja Gehrig, «2PS» (2003), «Une nuit<br />

blanche» (2005) Dieter Fromherz, «Im<br />

Prinzip Prinz» (2002) Sabine Lattmann,<br />

«Losing it» (2005), «Paradise» (2005)<br />

Dustin Rees, «Après le chat» (2005)<br />

Marina Rosset, «Phonecard» (2004)<br />

Mariann Stoffel, «A Vision of Life»<br />

(2004) Adrian Suter, «Kicker Sticker»<br />

(2004), «The Collector» (2005) Marco<br />

Zizzi<br />

Retrospectives: Claude Luyet, «Ricochet»<br />

(1973), «Marché noir» (1977),<br />

«Question d'optiques» (1986), «Le<br />

carré de lumière» (1992), «Robert<br />

Creep ‹A Dog’s Life›» (1994), «Rush»<br />

(2004); Nag Ansorge, «The Crows»<br />

(1967), «Fantasmatic» (1969), «Alunissons»<br />

(1970), «The Chameleon Cat»<br />

(1975), «Smile 1,2 & 3» (1975), «Anima»<br />

(1977), «The Violet» (1982), «The<br />

Woolen Children» (1984), «The Little<br />

Boy who stole the Moon» (1988),<br />

«Sabbath» (1991), «H.L.M Quiproquo»<br />

(2005); Georges Schwizgebel, «Le vol<br />

d’Icare» (1974), «Perspectives» (1975),<br />

«Hors-jeu» (1977), «Le ravissement de<br />

Frank N. Stein» (1982), «78 Tours»<br />

(1985), «Nakounine» (1985), «Le sujet<br />

du tableau» (1989), «La course à l’abîme»<br />

(1992), «L’année du daim» (1995),<br />

«Zigzag» (1996), «Fugue» (1998), «La<br />

jeune fille et les nuages» (2000),<br />

«L’homme sans ombre» (2004); Isabelle<br />

Favez, «Replay» (1999), «Les voltigeurs»<br />

(2002), «Circuit marine» (2003)<br />

Compétition: «Banquise» (2005) Claude<br />

Barras et Cédric Louis, «Jeu» (2006)<br />

Georges Schwizgebel, «Tarte aux pommes»<br />

(2006) Isabelle Favez<br />

Unterwegs im Kaurismäki-Land<br />

Dank einem Stipendium der «Finnischen<br />

Freunde der Schweiz» und der<br />

Unterstützung von Swiss Films konnte<br />

ich diesen Frühling eine Finnlandtournee<br />

mit Filmvorführungen in vier<br />

verschiedenen Städten antreten. Finnland<br />

– für mich ein Ort positiver Projektionen<br />

und das Kaurismäki-Land.<br />

So zeigt sich einmal mehr, wie stark<br />

Filme für die Bekanntheit und das Bild<br />

eines Landes beitragen können.<br />

Meine erste Vorführung war in Kuopio,<br />

Mittelfinnland. Doch zwei Tage vor<br />

meiner Abreise bekam ich die nervenbelastende<br />

Meldung, dass bei der<br />

Sichtung meiner Filme durch die finnischen<br />

«Zensurbehörde» festgestellt<br />

wurde, dass die Untertitel von «Magic<br />

Matterhorn» mangelhaft seien und<br />

wackeln würden. Wie schlimm das<br />

ganze war, konnte ich nicht herausfinden.<br />

Eine Ersatzkopie mit englischer<br />

Untertitelung konnte nicht mehr beschafft<br />

werden, da Ostern war. Entsprechend<br />

nervös reiste ich ab und<br />

besuchte gleich nach meiner Ankunft<br />

das Stadtkino. Da der Film hier einem<br />

Journalisten gezeigt wurde, hatten<br />

Vorführer und Veranstalterin die Kopie<br />

bereits gesehen. Sie beruhigten mich:<br />

die Untertitel würden zwar wackeln,<br />

doch werde man davon nicht seekrank.<br />

Die nächste Aufregung bestand in der<br />

Ungewissheit, wie viele Zuschauer wohl<br />

kommen würden zu einem Schweizer<br />

Dokumentarfilm mit englischen Untertiteln.<br />

Denn bekanntlich schauen die<br />

Finnen abgesehen vom heimischen<br />

Filmschaffen in erster Linie amerikanischen<br />

Mainstream. Doch zu meiner<br />

Freude war das Kino gut besetzt. Ich<br />

stellte mich dem relativ jungen Publikum<br />

vor und erzählte von meinen<br />

Beweggründen für den Dokumentarfilm<br />

«Magic Matterhorn». Ich verriet<br />

meine Liebe zu Kaurismäki und fragte,<br />

wer der hier versammelten bereits<br />

einen Schweizer Film gesehen habe.<br />

Zu meinem Erstaunen hob eine einzige<br />

Person die Hand. Nach der Vorführung<br />

mussten wir die Diskussion draussen<br />

im Forum abhalten, weil gleich ein anderer<br />

Film startete. Dieser unkonventionelle<br />

Rahmen brachte den Vorteil,<br />

dass das Gespräch gleich sehr lebendig<br />

und persönlich wurde.<br />

Die zweite Vorführung war in Rovaniemi,<br />

Lappland. Dort zeigte ich «Techqua<br />

Ikachi, Land - My Life», meinen<br />

Dokumentarfilm mit und von den Hopi<br />

Indianern. Wieder erwartete mich eine<br />

unangenehme Überraschung: hier<br />

funktionierte der Ton nicht! Zwar ist<br />

das moderne Zentrum Arktikum mit<br />

neuster Technik ausgestattet. Doch<br />

für den Hopi-Film musste extra ein<br />

16-mm-Projektor hinzugemietet werden.<br />

Der Techniker schaffte es aber<br />

nicht, diesen mit der Tonanlage zu<br />

verkoppeln. Diesmal wusste ich, dass<br />

der Fehler nicht an der Kopie lag, da<br />

sie bereits mehrmals ohne Probleme<br />

gezeigt wurde. Zum Glück hatte ich<br />

die pressfrische Hopi-DVD mit nach<br />

Finnland genommen, die nun zum<br />

Einsatz kam. Und tatsächlich: über<br />

die DVD-Anlage war nun der Ton zu<br />

hören. Zwar war das Bild nun weniger<br />

brillant, aber dafür viel grösser. Erst<br />

nach der Behebung der technischen<br />

Probleme konnte ich mich freuen, dass<br />

so viele Leute zur nachmittäglichen<br />

Sonntagsvorstellung gekommen waren.<br />

Sogar Kinder waren dabei. Ich erzählte<br />

von der Entstehungsgeschichte von<br />

«Techqua Ikachi, Land - My Life» und<br />

erklärte, dass ich diesen bereits etwas<br />

älteren Film ganz bewusst für Lappland<br />

ausgewählt habe. Denn bei diesem<br />

Film haben die betroffenen Hopi und<br />

unser Hopi-Koautor den Inhalt des<br />

Filmes selber bestimmt, um ein authentisches<br />

Dokument für ihre Nachkommen<br />

schaffen zu können. Ich<br />

wusste, dass die Samen ebenfalls<br />

begonnen hatten, eigene Filme zu<br />

machen und wollte meine Reise benützen,<br />

um mehr darüber zu erfahren.<br />

Tatsächlich gab es nach der Vorführung<br />

eine angeregte Diskussion. Denn im<br />

Publikum befand sich die samische<br />

Filmproduzentin und Regisseurin<br />

Liisa Homberg. Ihr gefiel der Film mit<br />

seiner Konsequenz, doch hätte sie<br />

gerne mehr vom Alltagsleben der Hopi<br />

gesehen. Das war nicht deren Wunsch,<br />

erklärte ich ihr, sondern die Hopi wollten<br />

ihre Geschichte weitergeben: seien<br />

dies Überlieferungen, Hopi-Philosophien<br />

oder persönlich erlebte Misshandlungen<br />

durch amerikanische Soldaten,<br />

Schule und Regierung.<br />

Ein paar Tage später besuchte ich in<br />

Inari, noch weiter oben im hohen Norden,<br />

das Educational Center of Sami<br />

Area, wo neben samischem Handwerk,<br />

samischer Sprache, Forstwesen und<br />

Rentierzucht auch neue Medien und<br />

Filmhandwerk vermittelt werden. Das<br />

Zentrum war sehr interessiert am Hopi-

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!