02.04.2013 Views

ofthe SAME TREE

ofthe SAME TREE

ofthe SAME TREE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

eginning of the seventeenth century noted the presence of a community of<br />

Turks who bought pepper from the Acehnese and then resold it from their<br />

own stalls to other foreign traders. 53 With the Ottomans in control of the<br />

Islamic cities of Mecca and Medina, there was a flow of ideas between the<br />

Ottoman Empire and Aceh, the Southeast Asian gateway for the Muslim<br />

pilgrimage to the Holy Land. This influence is readily discernible in certain<br />

names and practices adopted by the Aceh kingdom that are traceable to the<br />

Ottoman Empire.<br />

The Safavid Empire with its core in the Persian heartland had an equally<br />

important influence on Aceh, but much of it came indirectly through their subjects<br />

serving in the Indian Muslim lands of Golconda, Bijapur, and the Mughal<br />

Empire. The major expansion of Persian trade under Abbas I (1587–1628)<br />

and Abbas II (1642–66) occurred after what has been called the “second wave”<br />

of Islamic expansion in India from the Indo-Gangetic plains to the Deccan in<br />

the fourteenth and fifteenth centuries. 54 Through sharing a common Islamic<br />

way of life, there was an ease of movement of traders, scholars, and travelers<br />

in the Islamic world. Even in the Mughal court of Sultan Akbar (1556–1605),<br />

most of the significant cultural figures were from abroad, especially from the<br />

Safavid Empire. 55<br />

In the sixteenth and seventeenth centuries, “Persian” merchants living in<br />

the fringe areas of the Safavid Empire were influential in the affairs of Southeast<br />

Asian kingdoms. 56 This is especially notable in Aceh and Ayutthaya, where<br />

the Persian connection may have been at work during the annual exchange of<br />

envoys. 57 Ample evidence exists to show that Southeast Asian rulers, including<br />

those of Aceh, were eager to hear about the prestigious Muslim courts from<br />

Muslim traders, envoys, and religious teachers. Islamic and secular literature<br />

written in Persian, the literary language of the Muslim courts, was eagerly<br />

translated by the Muslim kingdoms of Southeast Asia into Malayu, the literary<br />

language of the Muslim courts in the archipelago. Perso-Arabic-Turkic<br />

and Islamic themes and ideas, along with a large number of Perso-Arabic<br />

words and a modified Arabic script, were therefore transmitted in the Malayu<br />

language primarily through Aceh to the rest of Southeast Asia. 58<br />

The sixteenth century and much of the seventeenth witnessed a period<br />

of Islamic expansion in all fields led by the brilliance of the three major Muslim<br />

courts. They provided models of behavior and statecraft, the occasional<br />

armed expedition, religious scholars, administrators, and traders to the other<br />

Islamic lands. But most important of all, they offered an entrée to an established<br />

and highly lucrative worldwide Islamic trading network. In the early<br />

sixteenth century, Aceh profited more than any other kingdom in Southeast<br />

Asia from its Islamic connection. A Frenchman visiting the kingdom in the<br />

years 1601–3 noted:<br />

120 Chapter 4

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!