02.04.2013 Views

综合论文训练 - 清华大学

综合论文训练 - 清华大学

综合论文训练 - 清华大学

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>清华大学</strong><strong>综合论文训练</strong><br />

1934年9月13日 星期四 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 35 期<br />

方敬:《夏的空间》(诗歌,包括《第一昼》《第二夜》)<br />

李××:《夜行》(诗歌,×表示字迹无法辨识)<br />

T.S. Eliot 原著,曹葆华翻译:《论隐晦(一)》(翻译理论)<br />

1934年9月21日 星期五 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 36 期<br />

斯宾塞原著,陈铨翻译:《牧人日历》(诗歌)<br />

T.S. Eliot 原著,曹葆华翻译:《论隐晦(二)》(翻译理论)<br />

1934 年 10 月 4 日 星期四 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 37 期<br />

歌德原著,张荫麟翻译:《浮士德》(诗歌,上部第四出,书斋)<br />

1934 年 10 月 23 日 星期二 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 38 期<br />

歌德原著,张荫麟翻译:《浮士德》(诗歌,上部第四出,书斋,续 37 期)<br />

1934 年 11 月 2 日 星期五 11 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 39 期<br />

李健吾:《诞生》(诗歌)<br />

T.S. Eliot 原著,志疑翻译:《论诗》(翻译理论,原题目为 Selected Essay,翻译<br />

者应为曹葆华)<br />

1934 年 11 月 13 日 星期二 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 40 期<br />

罗念生:《夜游》(诗歌)<br />

歌德原著,张荫麟翻译:《浮士德》(诗歌,上部第四出,书斋,续 38 期)<br />

J.M. Murray 原著,白和翻译:《论批评》(翻译理论,原题目为 Countries of Mind,<br />

翻译者疑为曹葆华)<br />

1934 年 11 月 22 日 星期四 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 41 期<br />

斯宾塞原著,陈铨翻译:《牧人日记》(诗歌)<br />

John Sparrow 约翰·斯伯容原著,曹葆华翻译:《论传达(一)》(翻译理论,选<br />

自 Obscurity and Communication《朦胧与传达》)<br />

1934 年 12 月 4 日 星期二 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 42 期<br />

斯宾塞原著,陈铨翻译:《牧人日记》(诗歌)<br />

J.L Lowes 原著,鲍和翻译:《诗底演变》(翻译理论)<br />

John Sparrow 约翰·斯伯容原著,曹葆华翻译:《论传达(二)》(翻译理论,选<br />

自 Obscurity and Communication《朦胧与传达》)<br />

1934 年 12 月 14 日 星期五 13 版 诗与批评 北晨学园附刊 第 43 期<br />

有鼎:《海得尔贝》(诗歌)<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!