02.04.2013 Views

综合论文训练 - 清华大学

综合论文训练 - 清华大学

综合论文训练 - 清华大学

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

这是一个传奇的人物。<br />

<strong>清华大学</strong><strong>综合论文训练</strong><br />

第一章 引言<br />

他翻译的《自然辩证法》等马列主义著作,几乎每个受过高等教育的人都<br />

有所涉猎,但是,很少有人记住他的名字。与此相比,知道他诗人和诗歌理论<br />

翻译家身份的人,就更少了。<br />

这个人,就是曹葆华 1 。<br />

他的翻译生涯可以以 1937 年为界限,清晰地分成两个部分。<br />

三十年代现代派蓬勃发展时,他在清华读书,已经出版了《寄诗魂》、《灵<br />

焰》和《落日颂》三本充满新月派色彩诗集,另有一本开始转向现代派的诗集<br />

《无题草》在创作中;同时,他大量地翻译了 T.S. Eliot、I.A. Richards、W.B.Yeats<br />

等人的当时理论界最前沿的、影响深远的诗歌理论。这些翻译先后在《北平晨<br />

报》、《文学季刊》等刊物上发表,并结集出版了《科学与诗》、《现代诗论》两<br />

本重要的诗歌翻译理论集,影响重大。1935 年他毕业于<strong>清华大学</strong>研究院(一说未<br />

毕业) 2 。1937 年,他离开北京前往重庆。由此,他的诗歌理论翻译生涯结束了。<br />

1939 年,曹葆华奔赴延安。次年,他加入中国共产党。1944 年至 1961 年,<br />

他在中共中央宣传部任俄文翻译室主任。40 年代,他翻译出版了《马思列论艺<br />

术》、斯大林著《无政府主义还是社会主义》、列宁著《俄国资本主义的发展》<br />

和《唯物主义与经验批判主义》等 10 多部著作。关于这一段,于光远先生在《百<br />

科讲座 第一讲 哲学》中曾经回忆说:“曹葆华是我清华同学,他是新月派的诗<br />

人,到延安后转而做翻译马恩列斯的著作的工作,翻译了好几本书,包括列宁<br />

的《俄国资本主义的发展》。曹葆华对社会科学虽然不那么懂,但是他翻译时特<br />

别认真,而且那时他正担任中宣部编译组组长。此时中央编译局尚未成立,中<br />

宣部编译组就是这方面最权威的机构。我就请他负责全书的校订工作。因为我<br />

在延安还没有译出,需要补译的部分的分量不轻。”解放后,曹葆华继续从事翻<br />

译工作。50 年代,他的主要译著有《列宁与文艺问题》、《斯大林论批评与自我<br />

批评》、恩格斯《论住宅问题》、《法德农民问题》、《自然辩证法》等 18 部。1962<br />

年起,他担任中国科学院哲学社会科学部外国文学研究所研究员。在文化大革<br />

命中,他受到残酷迫害。1978 年,曹葆华因病去世,享年 72 岁。<br />

1

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!