12.07.2015 Views

HUNGARIAN STUDIES 11. No. 1. Nemzetközi Magyar ... - EPA

HUNGARIAN STUDIES 11. No. 1. Nemzetközi Magyar ... - EPA

HUNGARIAN STUDIES 11. No. 1. Nemzetközi Magyar ... - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

52 LÁSZLÓ K. GÉFINthat "if all is in ruins," then the poet should "inscribe [his wrath] on the sky"[az égre írj, ha minden összetört] is overwhelmed by the earlier line, "A fákközött már fuvall a halál" [Death is already blowing through the trees] whichwill reoccur with slight, though all the more powerful alteration in the ThirdRazglednica, one of the last poems Radnóti ever wrote, "Fölöttünk fú aförtelmes halál" [Above us blows the horror of death]. Radnóti's Fourth is thusa deliberate antithesis to Virgil's Eclogue IV; and attempting to write theimpossibility of writing from the vantage point of imminent death, theVirgilian mode is shown up as little more than an idle pastime.There is even more direct connection between Radnóti's Fifth Ecloguewritten in <strong>No</strong>vember 1943, and Virgil's V. Both poems pay tribute to a belovedfigure, now dead. In Virgil the person receives the allegorical name of Daphnis,the protypical bucolic poet, while Radnóti with the dedication "Bálint Györgyemlékére" [In memóriám György Bálint] again appeals to history and thedisappearance in the Ukraine of his close friend, the highly respected essayistand journalist, who, like Radnóti, was also made to serve in a forced laborbatallion. Radnóti's last line, "Mégsem tudok írni ma rólad" [Still, I can'twrite of you today] continues as well the by now obsessive topos of writing theimpossible. Virgil's shepherds in Eclogue V vie with each other in their happytask of deifying Daphnis, who may stand for Caesar, Alfenus Varus, or evenCatullus; in Havas's commentary the choice falls on Daphnis as a personificationof pastoral poetry (85). So in effect Virgil could then be said to be writingthe apotheosis of the kind of poetry he is involved in writing at the time.Despite the surface similarities such as both Daphnis and Bálint having beencut down by a cruel death, and even if the adage "amat bonus otia Daphnis"(61) [good Daphnis loves peace] may be seen to be applicable to both Radnótiand Bálint, the contrast between the two poems is considerable. Eclogue Vends in a perfect resolution of justifying the eminence of pastoral poetry andalso on a note of poetic amity; by contrast, Radnóti's effort is a self-confessedfailure to erect a proper poetic memorial to Bálint. His poem ends up being a"fragment," as indicated by the subtitle he himself affixed to the poem,showing by its disrupted, unfinished shape the disrupted, unfinished life of hisfriend. <strong>No</strong>t only can he not praise pastoral poetry, but the only "bucolic"scenes in the poem are the menacing snow clouds of the approaching winterand the vast steppes of the Ukraine where Bálint and thousands of othervictims lie buried. The kind of rhetorical gesture whereby Virgil's Menalcas isable to exalt Daphnis to the stars ("Daphnim ad astra feremus," 52) isunavailable to a poet in Radnóti's situation.The ending of Eclogue V where Mopsus offers Menalcas his shepherd'scrook as a reward for his superior song will be echoed at the end of Radnóti's

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!