12.07.2015 Views

Commentary on Psalms - Volume 3 - Bible Study Guides

Commentary on Psalms - Volume 3 - Bible Study Guides

Commentary on Psalms - Volume 3 - Bible Study Guides

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Comm <strong>on</strong> <strong>Psalms</strong> (V3)John Calvin“Come let us persecute him, for God hath forsaken him;for there is n<strong>on</strong>e to deliver him,” (Psalm 71:11.)But I am rather of opini<strong>on</strong> that the Psalmist applies the term smitten to the man whom Godintended to humble as <strong>on</strong>e of his own children; so that in the very chastisement or correcti<strong>on</strong>, therewas engraven a mark of God’s paternal love. And he employs the expressi<strong>on</strong>, the wounded of God,almost in the same sense in which Isaiah 26:19 speaks of the dead of God, the prophet therebydenoting those who c<strong>on</strong>tinue under the Divine guardianship, even in death itself. This cannot beextended to all men in general, but is exclusively applicable to true believers, whose obedienceGod puts to the test by means of afflicti<strong>on</strong>s. If from this the wicked take occasi<strong>on</strong> to persecute therighteous with greater severity, it is not to be w<strong>on</strong>dered at if they involve themselves in heavierdamnati<strong>on</strong>. Up<strong>on</strong> seeing such examples set before them, the manner in which they should havereas<strong>on</strong>ed with themselves is this,“If these things are d<strong>on</strong>e in a green tree,what shall be d<strong>on</strong>e in the dry?” (Luke 23:31.)But from their becoming more and more hardened, it is evident that the pride and insolencewhich they manifest against the children of God proceed from c<strong>on</strong>tempt and hatred of true religi<strong>on</strong>.The Hebrew word , yesapperu, which is usually translated they will recount, I would interpretdifferently. It properly signifies to number, and may, therefore, be properly enough translated toadd to or increase, 90 giving here the meaning, That the pers<strong>on</strong>s spoken of, by adding misery tomisery, raised grief to its utmost height.27. Add iniquity to their iniquity. As the Hebrew word , av<strong>on</strong>, signifies at times guilt as wellas iniquity, some translate the verse thus, Add thou, that is, thou, O God! punishment to theirpunishment Others extend it yet further, regarding it as a prayer that wicked men might punishthem for their wickedness. But it is abundantly evident, from the sec<strong>on</strong>d clause, that what Davidprays for rather is, as is almost universally admitted, that God, taking his Spirit altogether from thewicked, would give them over to a reprobate mind, that they might never seek or have any desireto be brought to genuine repentance and amendment. Some interpret the phrase to come intorighteousness as meaning to be absolved or acquitted; 91 but it seems to want the spirit of thelanguage here used, by which David intends to express much more. Accordingly, the words oughtto be expounded thus: Let their wickedness increase more and more, and let them turn away withabhorrence from all thought of amendment, to make it manifest that they are utterly alienated fromGod. 92 As this form of expressi<strong>on</strong> is familiar to the Sacred Writings, and every where to be metwith, we ought not to think it harsh; and to wrest it, as some do, for the sake of avoiding what mayhave the appearance of absurdity, is ridiculous. The explanati<strong>on</strong> they give of it is, That God addssins to sins by permitting them; 93 and they defend such an expositi<strong>on</strong> by asserting that this is an90This is the translati<strong>on</strong> given by the LXX., who read, προσέθηκαν, “they added to;” and similar is that of the Syriac, Vulgate,Arabic, and Æthiopic versi<strong>on</strong>s, and of the learned Castellio, who reads, “Sauciorum tuorum numerum adaugentes,” “increasingthe number of thy wounded.” “ ,” says Hamm<strong>on</strong>d, “signifies to number, and of that we know additi<strong>on</strong> is <strong>on</strong>e sort.”91 This is the idea attached to it by Horsley, who translates the verse thus: “Give them punishment up<strong>on</strong> punishment, andadmit them not to thy justificati<strong>on</strong>.” Cresswell explains it thus: “Let them not be restored to thy favor, nor experience thyclemency.”92 “Qu’ils s<strong>on</strong>t alienez et bannis de la presence de Dieu.” — Fr. “That they are alienated and banished from the presence ofGod.”93 This is the explanati<strong>on</strong> given by Hamm<strong>on</strong>d. The Hebrew word , nathan, here rendered add, he translates give or permit,which he supports in the following note. “That , to give, signifies also to permit, appears by Esther 9:13, , ‘let it be given to43

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!