12.07.2015 Views

2012 Conference Program - The University of Texas at Dallas

2012 Conference Program - The University of Texas at Dallas

2012 Conference Program - The University of Texas at Dallas

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Malé’s Woman on the Frontline (sponsored by the Witter BynnerFound<strong>at</strong>ion for Poetry), Antonio Larreta’s <strong>The</strong> Last Portrait<strong>of</strong> the Duchess <strong>of</strong> Alba (Book-<strong>of</strong>-the-Month selection), andthe short story collection Cuba on the Edge. Her transl<strong>at</strong>ions <strong>of</strong>Luisa Valenzuela, Manuel Puig, Ena Lucía Portela, AlbaluciaAngel, and others have appeared in journals and anthologies.Her transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> Apocalypse Z (AmazonCrossing) is due outin October. Her transl<strong>at</strong>ions <strong>of</strong> Nancy Morejón’s love poemsare forthcoming from Cubanabooks.Margaret B. Carson has transl<strong>at</strong>ed numerous works <strong>of</strong> fiction,poetry and drama from L<strong>at</strong>in America and Spain. Hermost recent transl<strong>at</strong>ion, My Two Worlds by Sergio Chejfec, isout from Open Letter Books.Sultan C<strong>at</strong>to is a pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> theoretical physics <strong>at</strong> theCUNY Gradu<strong>at</strong>e School and <strong>at</strong> the Rockefeller <strong>University</strong>,and was the executive <strong>of</strong>ficer <strong>of</strong> the PhD program <strong>at</strong> the City<strong>University</strong> <strong>of</strong> New York Gradu<strong>at</strong>e School. Some <strong>of</strong> his poemsare published in literary journals and anthologies, such as YalePoets, <strong>The</strong> Seventh Quarry (Swansea, Wales), Bhosphorus (Turkey),P<strong>at</strong>erson Literary Review, and in Noches de Cornelia: AnAnthology <strong>of</strong> Contemporary Poetry and Long Island Sounds. Hisfirst poetry book, Under the Shadows <strong>of</strong> Your Falling Words, waspublished by Editions Godot, and a book <strong>of</strong> Spanish transl<strong>at</strong>ions,as well as his third and fourth books, are forthcomingthis year.Jerry Chapple has been transl<strong>at</strong>ing out <strong>of</strong> German for over35 years. His favorite authors have been the Austrian writerBarbara Frischmuth and the vers<strong>at</strong>ile German writer GünterKunert. Recent works include Michael Mitterauer’s majorhistory Why Europe?, Anita Albus’s extended essay On RareBirds, and two thrillers for AmazonCrossing.Allison M. Charette is a n<strong>at</strong>ive <strong>of</strong> Midwestern Americansuburbia and an adopted daughter <strong>of</strong> provincial France.She transl<strong>at</strong>es mostly liter<strong>at</strong>ure and poetry from French intoEnglish. Her most recent book, <strong>The</strong> Last Love <strong>of</strong> George Sand,is forthcoming from Skyhorse in early 2013.A Literary Transl<strong>at</strong>ion MFA student <strong>at</strong> Queens College,Yves Cloarec focuses on transl<strong>at</strong>ing French historical novels,currently I, Zenobia, Queen <strong>of</strong> Palmyra by Bernard Simiot.He runs a computer consulting company, NextWave OfficeSystems, which he founded in 1994. Prior to 1994, he workedfor the French government, and as a transl<strong>at</strong>or and interpreterfor the Department <strong>of</strong> St<strong>at</strong>e. Yves currently teaches English<strong>at</strong> Queens College.Dick Cluster is a Spanish-English transl<strong>at</strong>or, writer, andteacher. His most recently published transl<strong>at</strong>ion is AidaBahr’s Ophelias/Ofelias, a bilingual edition from Cubanabooks(Chico, CA); over the past 15 years he has transl<strong>at</strong>ed a variety<strong>of</strong> writers from Cuba, Chile, Spain, Mexico, Colombia, andthe Dominican Republic. His own published work includesthree novels and two books <strong>of</strong> popular history, most recentlyHistory <strong>of</strong> Havana (Palgrave, 2008).Jessica Cohen was born in England, raised in Israel, andlives in the U.S. She transl<strong>at</strong>es contemporary Israeli prose,as well as commercial m<strong>at</strong>erial from and into Hebrew. Hertransl<strong>at</strong>ions include David Grossman’s critically acclaimed Tothe End <strong>of</strong> the Land, and works by Etgar Keret, Rutu Modan,Yael Hedaya, and Tom Segev.Jon<strong>at</strong>han Cohen has transl<strong>at</strong>ed several books <strong>of</strong> the poetry <strong>of</strong>Ernesto Cardenal as well as work by other Spanish Americanpoets. He currently is preparing an edition <strong>of</strong> William CarlosWilliams’s transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> the Spanish Golden Age novella,<strong>The</strong> Dog & <strong>The</strong> Fever, by Pedro Espinosa, for New Directions.Peter Conners is publisher <strong>of</strong> BOA Editions, Ltd. In partnershipwith the Lannan Found<strong>at</strong>ion, BOA publishes two books<strong>of</strong> contemporary poetry in transl<strong>at</strong>ion per year garnering suchawards as the Best Transl<strong>at</strong>ed Book <strong>of</strong> the Year Award, theNorthern California Award for Poetry in Transl<strong>at</strong>ion, and<strong>The</strong> Harold Morton Landon Transl<strong>at</strong>ion Award.Sean Cotter transl<strong>at</strong>es from Romanian, most recently Wheelwith a Single Spoke and Other Poems by Nichita Stãnescu(Archipelago Books). He is associ<strong>at</strong>e pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> liter<strong>at</strong>ureand Transl<strong>at</strong>ion Studies <strong>at</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>Texas</strong> <strong>at</strong> <strong>Dallas</strong>,where he is a part <strong>of</strong> the Center for Transl<strong>at</strong>ion Studies.Kristi Coulter is the editorial director <strong>of</strong> AmazonCrossing,Amazon Publishing’s imprint for liter<strong>at</strong>ure in transl<strong>at</strong>ion.She is a gradu<strong>at</strong>e <strong>of</strong> the MFA program <strong>at</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong>Michigan, where in a previous life she taught liter<strong>at</strong>ure andcre<strong>at</strong>ive writing. Kristi lives in Se<strong>at</strong>tle.Camelly Cruz-Martes teaches <strong>at</strong> Walsh <strong>University</strong> in Ohio,and specializes in human rights in L<strong>at</strong>in American, culturalcompetency, pain and illness narr<strong>at</strong>ives, and Spanish forhealth care. She is the editor <strong>of</strong> Autoepitaph: Selected Poems<strong>of</strong> Reinaldo Arenas, under final review <strong>at</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong>Florida Press.M<strong>at</strong>thew Cwiklinski gradu<strong>at</strong>ed from <strong>University</strong> <strong>of</strong> Iowa inReligious Studies, despite spending most <strong>of</strong> his time in EssayWorkshops and Linguistics classes. He has taught English asa Second Language since 2008, both abroad and in the U.S.,currently for Kaplan Aspect. He is an MFA candid<strong>at</strong>e andFollett Fellow in Columbia College’s Cre<strong>at</strong>ive Non-fictionprogram, where he also teaches undergradu<strong>at</strong>e writing.Chad Davidson is the author <strong>of</strong> the poetry collections <strong>The</strong>Last Predicta (2008) and Consol<strong>at</strong>ion Miracle (2003), bothparticipants (cont.)36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!