12.07.2015 Views

2012 Conference Program - The University of Texas at Dallas

2012 Conference Program - The University of Texas at Dallas

2012 Conference Program - The University of Texas at Dallas

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Adam J. Sorkin is a prize-winning transl<strong>at</strong>or <strong>of</strong> contemporaryRomanian liter<strong>at</strong>ure. In 2011, he published Liliana Ursu’s AP<strong>at</strong>h to the Sea, Ioan Flora’s Medea and Her War Machines,Ion Mureșan’s <strong>The</strong> Book <strong>of</strong> Winter and Other Poems, and <strong>The</strong>Vanishing Point Th<strong>at</strong> Whistles: An Anthology <strong>of</strong> ContemporaryRomanian Poetry (Talisman House), all with co-transl<strong>at</strong>ors.In <strong>2012</strong>, he is publishing Mouths Dry with H<strong>at</strong>red by DanSociu and <strong>The</strong> Flying Head by Ioan Flora. Sorkin is DistinguishedPr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> English <strong>at</strong> Penn St<strong>at</strong>e Brandywine.Mark St<strong>at</strong>man’s recent books are Tourist <strong>at</strong> a Miracle (HangingLoose), poetry, the transl<strong>at</strong>ion Black Tulips: <strong>The</strong> SelectedPoems <strong>of</strong> José María Hinojosa (<strong>University</strong> <strong>of</strong> New Orleans Press)and, with Pablo Medina, Lorca’s Poet in New York (Grove).He is associ<strong>at</strong>e pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Literary Studies <strong>at</strong> Eugene LangCollege.nonpr<strong>of</strong>its. He currently serves as executive director <strong>of</strong> theCenter for the Art <strong>of</strong> Transl<strong>at</strong>ion.Susan Thorne is a German-to-English transl<strong>at</strong>or who hastransl<strong>at</strong>ed travel liter<strong>at</strong>ure by Jurek Becker, Wolfgang Koeppen,and others for the city-pick series <strong>of</strong> Oxygen Press. HerEnglish-language version <strong>of</strong> Markus Orths’s Small Worldappears in the July <strong>2012</strong> edition <strong>of</strong> Two Lines Online. Sheis also a consultant in interpret<strong>at</strong>ion and transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> documentsin Old German Script.Diana Thow holds an MFA in literary transl<strong>at</strong>ion from the<strong>University</strong> <strong>of</strong> Iowa, and has published her transl<strong>at</strong>ions inCarte Italiane, <strong>The</strong> Iowa Review, <strong>The</strong>rmos, Or, and elsewhere.She is currently working on a PhD in Compar<strong>at</strong>ive Liter<strong>at</strong>ure<strong>at</strong> UC Berkeley.participants (cont.)Kaija Straumanis is a gradu<strong>at</strong>e <strong>of</strong> the MA program in LiteraryTransl<strong>at</strong>ion <strong>at</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong> Rochester, and is theEditorial Director <strong>of</strong> Open Letter Press. She transl<strong>at</strong>es fromboth L<strong>at</strong>vian and German, and her transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> Inga Ābele’sHigh Tide will be published in the fall <strong>of</strong> 2013.Stoyan Tchoukanov “Tchouki” was born in S<strong>of</strong>ia, Bulgaria,in 1970. In 1996, he earned his MFA <strong>at</strong> the N<strong>at</strong>ional Academy<strong>of</strong> Fine Arts in S<strong>of</strong>ia. Since 1993, he has had forty-twosolo exhibitions throughout Europe and the USA and morethan eighty group exhibitions on four continents. From 2002to the present, he works for Cross-Cultural Communic<strong>at</strong>ions,New York, USA, illustr<strong>at</strong>ing and/or designing booksby Argentine, Cajun, Chicano, Korean, Norwegian, Persian,Russian, Welsh, and American writers, including PulitzerPrize winners, Stanley Kunitz, Henry Taylor, and YusefKomunyakaa. Tchouki is currently working in the fields <strong>of</strong>painting, printing, murals, and book design.Jordan Stump is a pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> French <strong>at</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong>Nebraska-Lincoln. He has transl<strong>at</strong>ed some 20 works <strong>of</strong>(mostly) contemporary French fiction, including novels byEric Chevillard, Antoine Volodine, Jean Ricardou, MarieRedonnet, and Jean-Philippe Toussaint. His transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong>Claude Simon’s Le Jardin des Plantes was awarded the French-American Found<strong>at</strong>ion’s annual transl<strong>at</strong>ion prize in 2001. Hisforthcoming transl<strong>at</strong>ions include Marie NDiaye’s All MyFriends, to be published by Two Lines Press, and three storiesfor a volume <strong>of</strong> Balzac’s shorter fiction to be published byNew York Review Books. He is also the author <strong>of</strong> Namingand Unnaming, on Raymond Queneau, and <strong>of</strong> another book,entitled <strong>The</strong> Other Book.Armed with degrees in Spanish and Romance Linguistics,Brent Sverdl<strong>of</strong>f has worked as a Spanish instructor, archivist<strong>at</strong> <strong>The</strong> Getty Center and Harvard, and marketing andcommunic<strong>at</strong>ions director <strong>at</strong> other arts and educ<strong>at</strong>ion-basedCarolyn L. Tipton teaches <strong>at</strong> the <strong>University</strong> <strong>of</strong> California,Berkeley. Awards for her poems and transl<strong>at</strong>ions include fellowshipsfrom the N<strong>at</strong>ional Endowment for the Humanitiesand the N<strong>at</strong>ional Endowment for the Arts. Her first book, ToPainting: Poems by Rafael Alberti, won the American LiteraryTransl<strong>at</strong>ors Associ<strong>at</strong>ion N<strong>at</strong>ional Transl<strong>at</strong>ion Award.Joanna Trzeciak is associ<strong>at</strong>e pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Transl<strong>at</strong>ion Studies<strong>at</strong> Kent St<strong>at</strong>e. Her transl<strong>at</strong>ions have appeared in the NewYorker, TLS, Harpers, <strong>The</strong> Atlantic, and VQR. Miracle Fair:Selected Poems <strong>of</strong> Wisława Szymborska (W.W. Norton) wasawarded the Heldt Transl<strong>at</strong>ion Prize. Sobbing Superpower:Selected Poems <strong>of</strong> Tadeusz Różewicz (W. W. Norton) wasshortlisted for the <strong>2012</strong> Griffin Poetry Prize.Russell Scott Valentino has published eight books, numerousessays and articles, and a variety <strong>of</strong> transl<strong>at</strong>ions <strong>of</strong> fiction,nonfiction, and poetry from Italian, Cro<strong>at</strong>ian, and Russian.He is the publisher <strong>of</strong> Autumn Hill Books and Editor-inchief<strong>at</strong> <strong>The</strong> Iowa Review. He teaches in the <strong>University</strong> <strong>of</strong>Iowa’s Transl<strong>at</strong>ion Workshop.Claire Van Winkle received her bachelor’s degree from NewYork <strong>University</strong> and is currently pursuing an MFA in PoetryWriting and Literary Transl<strong>at</strong>ion <strong>at</strong> Queens College <strong>of</strong> theCity <strong>University</strong> <strong>of</strong> New York. She is also <strong>at</strong> present workingwith the New York St<strong>at</strong>e Psychi<strong>at</strong>ric Institute to explorethe writing workshop as an element <strong>of</strong> therapy. Her recentcre<strong>at</strong>ive work includes the transl<strong>at</strong>ion <strong>of</strong> Jean Blanquet’s DieuEst Un Arbre Peuplé De Ch<strong>at</strong>s. Claire Van Winkle is a poetryeditor for the Ozone Park Journal.Ben Van Wyke is an assistant pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Spanish andTransl<strong>at</strong>ion Studies <strong>at</strong> Indiana <strong>University</strong>-Purdue <strong>University</strong>,Indianapolis. His research interests include the intersection <strong>of</strong>transl<strong>at</strong>ion, metaphor and contemporary philosophy, as wellas transl<strong>at</strong>ion in the L<strong>at</strong>in American context.47

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!