Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kad je to rekla, Eddie se umalo udavio svojim avokadom, ali ona se zaklela da je<br />
to istina.<br />
"Jadno", rekla je, "ali kunem ti se da je istina."<br />
"Sranje", rekao je Eddie. "Teleportiraj me, Scotty."<br />
"Da", odgovorila je, "bilo bi smiješno da se prema njoj ne odnose tako kako se<br />
odnose. Ona je kao rob."<br />
Eddie joj je rekao da je njegov tata zamjenik pomoćnika upravitelja banke i da je<br />
to već deset godina. Ima jednu sestru, Patriciju, i ona je sad na Trinityju i studira<br />
psihologiju i sociologiju. I ispričao joj je sve što se dogodilo prošlo ljeto kad je pisao<br />
diplomsku radnju, o majci, o ocu, kako su se svi iznenadili kad je ona nazvala iz<br />
Londona i rekla da je sve svršeno i da se neće vratiti. Pričajući tu priču osjetio je<br />
zabrinutost, kao i uvijek. Teško je ispričati je, a ne ostaviti dojam da očekuješ<br />
suosjećanje. Nije da on nije želio suosjećanje. Samo nije želio da se to vidi.<br />
"Dobra je stvar da sad svi mi sami peremo svoje rublje", rekao je.<br />
Nasmiješila se. Zatim je Eddija upitala kakvom se glazbom bavi, a on je<br />
odgovorio da to ne može izraziti riječima. Glazbom koja nešto govori, to je sve, a ne<br />
tapetama za uši. Rekla je da se njoj sviđa George Michael i takvi ljudi. Eddie je<br />
odgovorio da je za njega to previše komercijalno i ispalio nekoliko imena bendova za<br />
koje ona nikad nije čula, The Stone Roses, Screaming Blue Messiahs, New Model<br />
Army. Posvađali su se oko U2. Ona je rekla da ih ne voli, a Eddie nije mogao shvatiti<br />
zašto. Rekla je da stalno lupetaju gluposti o Sjeveru, o situaciji koju oni jednostavno<br />
ne razumiju. Pogled joj je bio oštar dok se prepirala i Eddie je zbog toga osjetio<br />
nelagodu. Rekla je da pretpostavlja kako je Eddie jedan od onih pet milijuna ljudi koji<br />
tvrde da su bili na njihovoj prvoj svirci u Dandelion Marketu.<br />
"Bio na njoj?" nasmijao se Eddie. "Pa ja sam svirao tamo, kao predgrupa, znaš,<br />
sa svojim prvim bendom, The Honey Bees, zapravo su dečki iz U2 stvarno pristojni<br />
tipovi, uvijek mi pošalju karte kad sviraju u Point Depotu."<br />
Marion je rekla strašna fora. Eddie je rekao da su oni mnogo učinili u borbi<br />
protiv apartheida i da se njihove ploče ne mogu kupiti u Južnoj Africi. Marion je rekla<br />
sretna stara Južna Afrika, a Eddie joj je odgovorio da je ta primjedba nepoštena.<br />
Marion je smatrala da su svi ti bombastični govori o opresiji negdje daleko posve u<br />
redu, ali nema li i Irska apartheid na Sjeveru? Što je sa zatočenjima, pucanjem da<br />
ubiješ, mučenjem zatvorenika?<br />
"Ne", podrugljivo je odgovorio Eddie, "to su gluposti. Situacija tamo gore možda<br />
jest loša, ali nije tako loša." On smatra da je Irska puna ljudi koji ruše druge Irce i da<br />
su U2 totalno kul ekipa koja je učinila čuda za ugled njihove domovine u inozemstvu.<br />
Ona je rekla da to sve ovisi o tome što Eddie podrazumijeva pod "njihovom<br />
domovinom", a - ako se nju pita - i Ulster je dio te domovine.<br />
"Slušaj", uzdahnuo je Eddie, "poštedi me one spike o zelenoj zastavi."<br />
"Onda mi nemoj prodavati te folove."<br />
"Koje folove?" podrugljivo je upitao Eddie. "Ja ne prodajem nikakve folove.<br />
Istinu govoreći, boli me briga."<br />
"Thatchericu", prekinula ga je, "folove establišmenta, sve sam to već čula od<br />
takvih kao ti."<br />
22