31. Folclore y tradición - Instituto de Estudios Altoaragoneses
31. Folclore y tradición - Instituto de Estudios Altoaragoneses
31. Folclore y tradición - Instituto de Estudios Altoaragoneses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
EnriquE CapElla. FolClorE y tradiCión<br />
188<br />
Alredor <strong>de</strong> aquella istufa<br />
tos los cantores se apretan<br />
asperando el batutero<br />
qu’escomience la faena.<br />
La mesa <strong>de</strong>l Orfeón,<br />
entre plumas y carpetas,<br />
con salsa <strong>de</strong> todas clases<br />
y borrones por docenas,<br />
paice, mirando al tapete,<br />
la Rigolución Francesa.<br />
José María Lacasa,<br />
cuando vaga la faena,<br />
a su sitio <strong>de</strong> trebajo<br />
es el primero que llega.<br />
Bernardo San Agustín,<br />
u «Caragüey» por más señas,<br />
con María la <strong>de</strong> Navas<br />
tampoco nunca tar<strong>de</strong>an...<br />
«Caragüey» es especial<br />
cuando tañe dos tejelas<br />
que siempre lleva en la pocha<br />
pa sus foturas faenas.<br />
El direutor con sus gromas<br />
algunas veces l’empenta:<br />
—¡«Caragüey», a ver si aclaras<br />
la custión <strong>de</strong> tu nacencia,<br />
qu’el buco <strong>de</strong> Loporzano<br />
tuvo parte, según cuentan!<br />
El otri, como una gripia,<br />
se rivuelve y le contesta:<br />
—¡Don José, si usté me falta<br />
no rispondo <strong>de</strong> la lengua<br />
y lo llamaré crabito,<br />
qu’es una palabra fiera!...<br />
A Bernardo l’atacó<br />
un verus por la rabera.<br />
Cuando cuasi s’alcontraba<br />
el probe en las tres pedretas,<br />
el dire y orfeonistas<br />
al hespital sin pereza<br />
lo fueron a vesitar:<br />
—Bernardo, ¿cómo te alcuentras?<br />
—¡Bien jodido <strong>de</strong>bo estar<br />
–soltó el otri a media lengua–<br />
cuando me llamáis Bernardo<br />
y no «Caragüey» a secas!...<br />
Radio Huesca, ca. 1982